PTT.BEST
看板
熱門專區
紳士專區
AI 角色物語
NEW
關於本站
粉絲專頁
搜尋
選擇看板
🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文
💬 八卦 Gossiping
😊 希洽 C_Chat
💰 股票 Stock
🏠 房屋 home-sale
🏀 美國職籃 NBA
⚾ 棒球 Baseball
👛 省錢 Lifeismoney
🚗 汽車 car
😡 政黑 HatePolitics
💻 電蝦 PC_Shopping
🥰 韓星 KoreaStar
✨ 英雄聯盟 LoL
🍿 電影 movie
🪖 軍事 Military
📡 通訊 MobileComm
🏀 台籃 basketballTW
🍼 寶媽 BabyMother
🇯🇵 日旅 Japan_Travel
🏭 科技 Tech_Job
👉 男女 Boy-Girl
👉 真香 CheerGirlsTW
👧 女孩 WomenTalk
👻 媽佛 marvel
💳 卡版 creditcard
👉 NS NSwitch
👉 PS5 PlayStation
👉 大氣 TY_Research
👉 婚姻 marriage
👉 台南 Tainan
👉 台中 TaichungBun
👉 Steam Steam
👉 高雄 Kaohsiung
👉 羽球 Badminton
👉 超商 CVS
👉 米哈遊 miHoYo
👉 iOS
👉 兄弟 Elephants
👉 日劇 Japandrama
👉 玄幻 CFantasy
👉 ES e-shopping
👉 WOW
👉 遊戲交易 Gamesale
👉 4X BaseballXXXX
👉 Lakers
👉 韓劇 KoreaDrama
👉 汽車買賣 CarShop
👉 機車 biker
👉 新竹 Hsinchu
👉 美保 BeautySalon
👉 串流 OTT
👉 歐美影集 EAseries
👉 手機交易 mobilesales
👉 健身 MuscleBeach
👉 MacShop
👉 Lions
👉 FGO FATE_GO
👉 中劇 China-Drama
👉 數位貨幣 DigiCurrency
👉 暗黑 DIABLO
👉 實習教師 studyteacher
👉 航空 Aviation
👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket
👉 韓綜 KR_Entertain
👉 美妝 MakeUp
👉 速食 fastfood
👉 手錶 watch
👉 體適能 FITNESS
👉 攝影 DSLR
👉 Headphone
👉 嘻哈 Hip-Hop
👉 轉珠 PuzzleDragon
👉 美食 Food
👉 蔚藍 BlueArchive
👉 數位相機交易 DC_SALE
👉 筆電蝦 nb-shopping
👉 軟工 Soft_Job
👉 汪踢 Wanted
👉 台綜 TW_Entertain
👉 坂道閒聊 SakaTalk
👉 貓咪 cat
👉 日GO BabyProducts
👉 TypeMoon
👉 MLB
👉 職場 Salary
👉 臺劇 TaiwanDrama
👉 海賊王 ONE_PIECE
👉 PMGO PokemonGO
👉 國營 Gov_owned
👉 碧航 AzurLane
👉 家電 E-appliance
👉 布蘭德 Brand
👉 DMMG DMM_GAMES
👉 贈送 give
👉 神魔 ToS
👉 銀行服務板 Bank_Service
👉 原創 YuanChuang
👉 期權 Option
👉 重機 SuperBike
搜尋
搜尋
🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文
💬 八卦 Gossiping
😊 希洽 C_Chat
💰 股票 Stock
🏠 房屋 home-sale
🏀 美國職籃 NBA
⚾ 棒球 Baseball
👛 省錢 Lifeismoney
🚗 汽車 car
😡 政黑 HatePolitics
💻 電蝦 PC_Shopping
🥰 韓星 KoreaStar
✨ 英雄聯盟 LoL
🍿 電影 movie
🪖 軍事 Military
📡 通訊 MobileComm
🏀 台籃 basketballTW
🍼 寶媽 BabyMother
🇯🇵 日旅 Japan_Travel
🏭 科技 Tech_Job
👉 男女 Boy-Girl
👉 真香 CheerGirlsTW
👧 女孩 WomenTalk
👻 媽佛 marvel
💳 卡版 creditcard
👉 NS NSwitch
👉 PS5 PlayStation
👉 大氣 TY_Research
👉 婚姻 marriage
👉 台南 Tainan
👉 台中 TaichungBun
👉 Steam Steam
👉 高雄 Kaohsiung
👉 羽球 Badminton
👉 超商 CVS
👉 米哈遊 miHoYo
👉 iOS
👉 兄弟 Elephants
👉 日劇 Japandrama
👉 玄幻 CFantasy
👉 ES e-shopping
👉 WOW
👉 遊戲交易 Gamesale
👉 4X BaseballXXXX
👉 Lakers
👉 韓劇 KoreaDrama
👉 汽車買賣 CarShop
👉 機車 biker
👉 新竹 Hsinchu
👉 美保 BeautySalon
👉 串流 OTT
👉 歐美影集 EAseries
👉 手機交易 mobilesales
👉 健身 MuscleBeach
👉 MacShop
👉 Lions
👉 FGO FATE_GO
👉 中劇 China-Drama
👉 數位貨幣 DigiCurrency
👉 暗黑 DIABLO
👉 實習教師 studyteacher
👉 航空 Aviation
👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket
👉 韓綜 KR_Entertain
👉 美妝 MakeUp
👉 速食 fastfood
👉 手錶 watch
👉 體適能 FITNESS
👉 攝影 DSLR
👉 Headphone
👉 嘻哈 Hip-Hop
👉 轉珠 PuzzleDragon
👉 美食 Food
👉 蔚藍 BlueArchive
👉 數位相機交易 DC_SALE
👉 筆電蝦 nb-shopping
👉 軟工 Soft_Job
👉 汪踢 Wanted
👉 台綜 TW_Entertain
👉 坂道閒聊 SakaTalk
👉 貓咪 cat
👉 日GO BabyProducts
👉 TypeMoon
👉 MLB
👉 職場 Salary
👉 臺劇 TaiwanDrama
👉 海賊王 ONE_PIECE
👉 PMGO PokemonGO
👉 國營 Gov_owned
👉 碧航 AzurLane
👉 家電 E-appliance
👉 布蘭德 Brand
👉 DMMG DMM_GAMES
👉 贈送 give
👉 神魔 ToS
👉 銀行服務板 Bank_Service
👉 原創 YuanChuang
👉 期權 Option
👉 重機 SuperBike
本站與批踢踢官方無關!由粉絲整理製作!目標是讓年輕族群,也能容易逛批踢踢!Make PTT Great Again!
🔍 搜尋結果:翻譯
« 上一頁
下一頁 »
50
[翻譯] Nosleep-小時候,鄰居會越過圍籬偷看我
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/1rel4uv 原文標題:My neighbour used to peek at me over her fence when I was little. Her fence is 10ft tall. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。 -------------------------------------
WeinoVi
·
媽佛 marvel
·
2026-03-10
70
[翻譯] Nosleep-我的工作不能留下實體紀錄
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/1qs7t5r 原文標題: The most important rule at my job is to never create a physical record. I found what the last person in my position wrote, and I think I'm in danger. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作
WeinoVi
·
媽佛 marvel
·
2026-03-03
31
[閒聊] 惡靈古堡 安魂曲的繁中翻譯(無雷)
這幾天在玩惡靈古堡 安魂曲的過程中, 有感受到一些繁中字幕語意不通順的情況, 兩個印象最深刻的點是: 1.一個科學家問里昂:你相信人類進化論嗎? 原文是:Do you believe human evolution? 簡中翻譯成:你相信人類能夠進化嗎? 老實講是簡中比較通順一點。 2.某作戰小隊行進中,有隊員被爆頭(整顆頭爆掉那種), 小隊長繁中台詞是:有人受傷! 原文是:Mayday!Mayday! 簡中翻譯是:有人陣亡! 繁中、簡中都偏離原意,但是簡中尚符合情境。 以上兩個例子都讓我有種繁中是直接把台
lzw1988
·
Steam Steam
·
2026-03-03
30
[翻譯] Nosleep-我下載了AI程式應對阿茲海默症
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/1qotpy8 原文標題:I downloaded an AI app to help with my Alzheimer’s. It keeps telling me to water my wife's orchids, but I don't have a wife. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。 --
WeinoVi
·
媽佛 marvel
·
2026-02-23
44
[閒聊] 台鋼的日文翻譯32K?
https://i.mopix.cc/EOBfLU.jpg 還是這在高雄算高薪了 --
choobii
·
4X BaseballXXXX
·
2026-02-28
85
[閒聊] 脆:看不懂久留美台版翻譯
https://i.mopix.cc/hRUe10.jpg 這部術語應該很多吧 是不是該找專業投資人翻譯比較好? --
GTES
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-25
70
[閒聊] “超時空輝耀姬”算是好翻譯嗎?
如題 動畫電影“超時空輝耀姬”的原文片名是 “超かぐや姫” 直翻的話只是“超輝耀姬” 根本沒有超時空 整部看完之後是能理解為什麼這樣翻 http://i.imgur.com/5UtfmkB.jpg 但有種被雷到劇情的感覺 不過只翻成超輝耀姬的話又不知道在超什麼東西 所以“超時空輝耀姬”算是好的譯名嗎? http://i.imgur.com/OEKocUK.jpg -- 我老婆的小屁屁有夠讚! https://imgur.com/U8Ejehh.jpg --
Katsuyuki118
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-21
爆
[閒聊] 超人力霸王是好的翻譯嗎?
日語:ウルトラマン, 英語:Ultraman 中文翻超人力霸王 中國翻奧特曼 如果純論音譯的話 奧特曼感覺比較準確 那這樣的話超人力霸王會是好的翻譯嗎 有沒有西洽啊 -- https://i.imgur.com/e8dN5uA.png --
Gentlemon
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-18
47
[問卦] 台灣LV找法文翻譯時薪開210?
如題,脆看到的 http://i.imgur.com/rNQckyL.jpg 時薪開210,但104上沒看到職缺,後來直接搜尋關鍵字後在小雞有找到,也是一樣的工作日期與工作內容 http://i.imgur.com/GMav9kB.jpg LV,路易威登,嚕依V痛 看工作內容,你要協助現場的工匠做產品解說,應該是要將法國工匠說的法語翻成中文說給顧客,然後再把顧客要問的翻成發文說給工匠,這種工作開時薪210,然後薪水甚至還要等到4/10才會發,因為工作時間是3/11-14,隔月10號才發薪,有咪有掛? --
q2520q
·
八卦 Gossiping
·
2026-02-14
61
[討論] 所以魔戒系列電影還是用朱學恆的翻譯對吧
所以魔戒系列電影還是用朱學恆的翻譯對吧 大家都知道朱學恒是魔戒的譯者, 但他後來做了很多爭議的事, 所以滿多人討厭他的; 前幾年托爾金的版權到期, 有人找了一個號稱"托爾金專家"的譯者, 翻譯了一套"新版魔戒", 當時他們宣傳得很高調,揚言說 "這套魔戒出來之後,朱學恒的版本就可以燒掉了", 還組成了"朱學恒魔戒燒書團", 但奇怪 至今魔戒系列的魔戒之歌 還是用朱學恆的翻譯 天下精靈鑄三戒, 地底矮人得七戒, 壽定凡人持九戒, 魔多妖境暗影伏, 闇王坐擁至尊戒。 至尊戒,馭眾戒; 至尊戒,尋眾戒; 魔戒至
ultmisia
·
電影 movie
·
2026-02-11
45
[閒聊] 嚕嚕米也是亂翻譯吧
我記得小時候三台在播是翻譯「慕敏家族」 然後過了幾年第四台再重播,就變成什麼嚕嚕米 慕敏的英語:Moomins、瑞典語:Mumintrollen、芬蘭語:Muumi 沒半個音跟嚕嚕米有關 查了一下維基 「最初譯名《慕敏家族》,之後重播改譯《歡樂嚕嚕米》」 到底是在亂翻什麼的阿? -- 『女人會愛上將99%心力放在自己身上,卻只有1%在她身上的男人, 因為這樣的男人看起來有99分。而當他對她好變成2%的時候, 女人會注意到他的好變成了兩倍,而不是原本僅僅有1%。』 『而女人不會看見將99%心力放在她身上,而
forsakesheep
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-11
46
Re: [鳴潮] 佐藤聰美 愛彌斯配音 專訪(翻譯)
: https://news.denfaminicogamer.jp/interview/260210x https://imgur.com/i2AbHOd 擁有壓倒性的視覺震撼與動作表現,在全球規模營運的開放世界動作RPG《鳴潮》中, 於 2 月 5 日正式實裝了掌握故事關鍵的少女——愛彌斯。 據悉,本次愛彌斯的配音收錄,原定是採取配合「原音(海外版聲音)」來對位配音、 類似於所謂「外語片」配音的錄製風格。 「我可以依照我所理解的愛彌斯來演出嗎?」 在這種情況下,飾演愛彌斯的聲優佐藤聰美小姐,向開發團隊
DKEE
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-10
爆
[閒聊] 有什麼亂翻譯卻被稱頌的例子嗎?
一般要是亂翻譯通常會被臭幹一頓 像是最近網飛芙莉蓮跟咒術那種比AI還糟糕的翻譯 像是台灣電影也一堆啊 什麼刺雞1995啊 各種神鬼系列啦 各種玩命系列啦 根本已經是在自己取名而非翻譯了 惡靈古堡也是啊 日文標題バイオハザード BIOHAZARD 不管是英文翻Resident Evil還是台灣翻惡靈古堡都怪怪的 反而是中國翻生化危機還比較好(Bio (生物) Hazard (危害/危險)) 還有那個Final Fantasy不知道怎麼翻成什麼太空戰士啊 很少有亂翻被稱讚的 像墮天地獄獸(ベルゼブモン/Bee
s7503228
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-10
53
Re: [討論] 咒術迴戰netflix翻譯好像爆炸了
這翻譯有點好笑 http://i.imgur.com/41SxMTy.jpg 鹿毛wwwwww 其他 http://i.imgur.com/S5RerhA.jpg http://i.imgur.com/FLgj0Sr.jpg http://i.imgur.com/ZUSPpdD.jpg http://i.imgur.com/7SQdT3A.jpg http://i.imgur.com/2PmYRJS.jpg ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080. --
ClannadGood
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-07
51
[閒聊] Netflix翻譯跟大然比哪個比較離譜?
如題 Netflix把咒術跟芙莉蓮瞎雞巴亂翻 像費倫變成蕨類植物、拯救五條悟變成免費的五條悟 讓人想到以前台灣漫畫主力代理大然也是亂翻 畢竟那個時候翻譯技術還很爛 像神鷹女郎被翻成快樂女郎,恐龍龍騎變翻成硬漢龍騎等等 現在的Netflix跟30年前的大然比那個比較離譜? --
maple2378
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-07
爆
[網飛] Netflix翻譯爛?前員工:動漫迷較死忠
剛才在脆上看到一位前Netflix資深字幕翻譯管理回覆問題 https://i.mopix.cc/R91uVb.jpg 有人問他為什麼芙莉蓮翻譯變那麼爛 他回答說現在翻譯費用很低 品質參差不齊 Netflix會找優質翻譯處理好萊塢大片 其他丟給低價外包商 茉莉蓮再怎麼重量級也比不過怪奇物語 而且後台可以看到數據 動漫迷都很死忠 https://i.mopix.cc/FoZAPa.jpg 此外還提到韓國客訴翻譯比例比台灣高 https://i.mopix.cc/MkCKnV.jpg 看完之後的結論:認命吧
GTES
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-07
爆
[討論] 咒術迴戰netflix翻譯好像爆炸了
繼茉莉蓮之後 咒術迴戰的netflix翻譯也爆炸了 免費的五條悟 https://i.mopix.cc/8oNVdK.jpg 譯名全部失控 https://i.mopix.cc/kZ7CQ3.jpg 虎杖變版取 https://i.mopix.cc/wWe0Dy.jpg 柔術 https://i.mopix.cc/AbAtPM.jpg 長草 https://i.mopix.cc/eccjW7.jpg 巫師 https://i.mopix.cc/J5t7qq.jpg 死亡繪畫子宮 https://i.mop
GTES
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-06
53
Re: [討論] 芙莉蓮netflix翻譯好像爆炸了
有很多很好笑的啊 像是這個 說服變求愛 https://images.plurk.com/4oh2AGlpXBjTw9gUUeeYsR.png https://images.plurk.com/1jDpUWjpW6Mid1bVCqXW4Q.png https://www.facebook.com/share/p/1AdabvdkKr/ 草東沒有勇者 https://images.plurk.com/1Z1L16QMrLxY5ozY0xPihE.png https://www.facebook.com/ph
s7503228
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-06
30
Re: [討論] 芙莉蓮netflix翻譯好像爆炸了
講到網飛的翻譯有一部劇我真的是一輩子印象深刻 高牆邊的混亂第二季 人生中第一次看到這麼狗屎的翻譯 可能比直接丟Google翻譯還糟糕 有一句台詞是Do we have any intel on him? 大致上意思就是我們有關於他的情報嗎 結果居然可以他媽給我翻成我們在他身上有英特爾嗎 操你媽的勒 --
Sunpayus
·
希洽 C_Chat
·
2026-02-05
30
[心得] 愛情如何翻譯(超譯都拉美)
先說是超譯喔,純個人觀點。 我想以我個人的理解,說一說我心目中的都拉美。 都拉美誕生於悲劇發生的那一天。那天,媽媽抓著幼小的茂熙說:「妳想一個人留下來嗎 ?為什麼?這個世界不會有人愛妳了。妳永遠不會幸福了。」 那一天,車茂熙活了下來,都拉美也同時誕生。 當時的她,只是一抹無影無息無聲的執念(或說心魔),從未現身,也沒有名字。 但為了方便起見我們還是叫她都拉美吧! 都拉美的基本信念是:車茂熙永遠不會幸福,這世上沒有人會愛她。 她心滿意足地看著車茂熙在不幸中長大。 車茂熙不被愛,不幸福,一切正如她所認知的那樣
vvbn000
·
韓劇 KoreaDrama
·
2026-01-26
« 上一頁
下一頁 »
熱門搜尋
:
?
[閒聊]
閒聊
L
[情報]
V
美
__
_
今
新聞]
女
新聞
op
鳴潮
「
]
A
[live]
嗎?
2
ive
一
討論
的
米
嗎
[
FB
b]
ut
26
了
看%
韓
NBA
Ps
P__
C
棕色
N
(發
妮姬
E
班
3
記
[蔚藍]
4
徐漢
31
2
新
e
H
:
直播
記憶體模組廠
鉚釘
k
神
IVE
B
SH
UP
CC
情報]
閒聊]
1
資
v
!
A%
Drafts
[新聞]
問卦]
0
情報
D
R
ri
潮
喬丹
未來WBC沒有這種陣容都是志在參加吧
U
i
繪
四
知道
ZA_
中
lẹ
Kei
Threads
5%
卦
l
a
B %
PTT.BEST 批踢踢爆文 © 2026
本站與批踢踢官方無關!由粉絲整理製作!目標是讓年輕族群,也能容易逛批踢踢!Make PTT Great Again!
Last updated post:
[Gossiping] [新聞] 自動鉛筆成「讀書神器」! 臺灣小學禁用
Last updated at: 2026-03-23 17:15:25