→ diabolica: 北歐姆咪 02/11 12:57
推 serding: 慕明多蓮 02/11 12:58
→ jeff666: 慕敏家族感覺很難看== 02/11 12:58
推 marktak: 姆咪戳人 02/11 12:58
推 jeeplong: 好了啦 佛賽肯席普 02/11 12:59
→ kimmj: 因為嚕嚕米好唸小孩比較好記吧 慕敏太文謅謅 小孩不好記 02/11 12:59
推 adk147852: 4 02/11 13:00
推 archerhole: 嚕嚕米唸起來毛絨絨的☺ 02/11 13:00
→ kimmj: 姆咪都還比較好記 02/11 13:00
→ archerhole: 姆咪是智障 差很多 02/11 13:00
推 smallreader: 魯冰花 嚕嚕米 嚕嚕怪 02/11 13:01
推 TyuzuChou: 姆明 02/11 13:01
推 apple00: 阿嚕咪 02/11 13:01
推 ninnyshadow: 米色的快龍=嚕(龍)嚕米(色) 不難理解吧 02/11 13:03
推 bbc0217: 確實 應該翻姆咪 02/11 13:05
→ linzero: 小孩客群 02/11 13:05
推 Jerrybow: 不知道誰被宇宙電波打中想到的名字,好聽又朗朗上口 02/11 13:05
推 Ttei: 疊字字可愛愛 02/11 13:05
推 oread168: 快龍 02/11 13:06
推 akway: 慕敏是啥?翻成嚕嚕米可愛多了 02/11 13:06
推 sistar5566: 大毛 02/11 13:07
推 Arkzeon: 慕敏家族聽起來像什麼武俠鏢局的故事 02/11 13:08
推 a22880897: 慕換成發音相近魯然後再加上疊字比較好記 02/11 13:08
→ kimokimocom: 應該翻成肥大 02/11 13:08
推 badruid: 要正名姆咪了嗎 02/11 13:09
推 Ttei: 突然想到巧虎也算亂翻吧 原名縞野縞次郎 02/11 13:09
推 emptie: 姆咪peko之歌 02/11 13:10
推 sistar5566: 牧民 小肥肥一族 02/11 13:12
推 Shichimiya: 好的 快龍 02/11 13:13
推 wsdc2684: 好的 河馬 02/11 13:14
推 ackes: 慕敏不行好嗎 一點都不可能 姆姆咪還可以 02/11 13:15
→ ackes: 嚕嚕米多可愛 02/11 13:15
→ ackes: 一點都不可愛 02/11 13:15
推 hasroten: 現在應該直接翻姆咪了 02/11 13:17
推 chocobell: 巧虎不算吧 那是巧連智在台直營取的譯名 02/11 13:18
推 sa7a1220: 姆咪的年代更晚好嗎,更早以前姆咪根本沒代表智障的意 02/11 13:22
→ sa7a1220: 思 02/11 13:22
推 qazw222: 總不能叫姆咪吧 02/11 13:23
推 Augustus5: 對啊為什麼叫嚕嚕米阿 02/11 13:25
推 lyt5566: 我都叫肥大 02/11 13:25
→ asd90267: 這名字幫助他在台知名度加乘一萬倍吧 02/11 13:26
推 orion1991830: 姆咪姆咪 02/11 13:27
→ asd90267: 慕敏好像清朝官員的名字 瓜爾佳鄂敏之類的 02/11 13:27
→ KEITTLY: 翻譯成慕敏才是失敗的翻譯,這動畫面向的是低年齡層 02/11 13:28
→ ziso: 我一開始就看老三台的阿 也是嚕嚕米 02/11 13:31
推 RandyAAA: 慕敏有種古老文青感(? 02/11 13:37
推 NicoNeco: alumi 小時候一直以為跟旅 02/11 13:38
推 oyaji5566: 還好我都叫他白色河馬 02/11 13:38
→ NicoNeco: 鋁有關 02/11 13:38
推 Flowsun32: 嚕嚕米語感比較好 02/11 13:39
→ ymsc30102: 肥大才是正確翻法 02/11 13:43
推 cg7123456: 姆咪 02/11 13:43
→ mouscat: 這確實符合那篇要的 至於說什麼嚕嚕米比較好 純粹是在捍 02/11 13:44
→ mouscat: 衛自己的歷史與記憶罷了 02/11 13:44
推 andrewyllee: 親愛的朋友 請來到我身邊 02/11 13:52
推 lolicon: 姆姆咪 02/11 13:55
推 devilhades: 你很適合去東立應徵,認真 02/11 14:07
推 jeffbear79: 現在叫快龍 02/11 14:09
→ chuckni: 那改叫快龍吧 02/11 14:11
推 RLH: 一點印象都沒有 02/11 14:15
推 ab4daa: 鬼島翻譯正常發揮 02/11 14:16
→ deepseas: 亂翻譯又怎樣,絕大多數根本不在乎 02/11 14:30
→ deepseas: 要看到支語才會氣到跳出來 02/11 14:31
推 xhunter1374: 慕敏家族 感覺不會紅 02/11 14:42
推 funkD: 姆咪 02/11 14:43
推 Zibada: 阿嚕米 02/11 14:55