🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
如題 鳴潮我都用中文語音 老實說弗洛洛以前的全角色我都覺得挺普通的 沒有讓我太驚豔的 常常讓我覺得只是台詞在麻辣 配音在棒讀 充滿假掰感 可能以往的配音要排我會把阿布排第一 生動活潑 還有2.0的主座 聲音真的好讚 但戲份少到哭 但這次弗洛洛的中文配音直接給滿分 語氣抑揚頓挫相當完美 短短一個字的配音都讓我感到舒服 例如:「嗯」「請」 再來就是怒氣外露的「他們存在」 充滿諷刺的「不過是你忘了」 大家最愛的「我不會再等了」 加上動畫表情演出真的太棒了 跟他對戲的漂泊者配音 說真的相比之下簡直是公開處刑 一堆念起來毫無感情的 更加增添了阿漂的渣感(X 各位鳴潮的配音排行怎排? 我是用中配 當然其他語系也行 話說這次配音我有個小疑問 每個人念到「短暫」這詞時 「暫』的聲音都有點像是咬到舌頭一樣 只有我這樣覺得嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.60.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1753684458.A.F33.html
sealwow: 在1.0版本中配女角的聲線我覺得都有點扁平我就轉日配了 07/28 14:37
就都很棒讀 我日配是懶得載所以沒轉 卡提我覺得已經算有進步了 斬滅諸惡!
sealwow: 2.0後我就沒開過中配,直到卡提我有開來聽聽看,還真的 07/28 14:37
sealwow: 有進步 07/28 14:37
sealwow: 弗洛洛這次中配也很棒 07/28 14:37
shlee: 日配聽習慣了 都只用日配 07/28 14:38
ejonlj: 中配自從找回森中人當導演後就起飛了 07/28 14:38
ejonlj: 日配就是日配該有的水準 英配是偶有佳作 07/28 14:39
vincealan: 中配之前覺得最好的是椿的配音,但我還是習慣日配就是 07/28 14:39
椿的戰鬥語音是滿不錯的 真的很瘋癲
kokoro1793: 他們發音好像都是短「讚」, 07/28 14:40
對 就很怪 很出戲 這詞還出現大概3.4次
MadAdipose: 用韓語但想把大卡的改成英語 07/28 14:40
lovez04wj06: 日配是聽習慣,中配是穩定,英配偶爾驚喜(但煙腔阿 07/28 14:41
lovez04wj06: 布我受不了) 07/28 14:41
※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 14:42:16
SakeruMT: 日配就是習慣加穩定,不然我覺得芙露德莉斯英配好有感 07/28 14:42
SakeruMT: 覺,還有玩手偶動作她是唯一有配鳴式噪音的 07/28 14:42
gsock: 卡卡羅會唸成掐掐羅 07/28 14:42
RandyOrlando: 中配好壞差異太大了 而且很常出現 嚓 切的氣音 07/28 14:42
murderer2013: 英配我覺得柯萊塔最頂 其他都還好 07/28 14:43
murderer2013: 日配穩定 07/28 14:43
murderer2013: 中配現在感覺也很不錯 07/28 14:43
CCNK: 聽的了中文語音 真的不簡單 07/28 14:43
QQ 這次弗洛洛的真的值得一聽啦
ejonlj: 講中文的有什麼好聽不了 07/28 14:45
shlee: 聽不習慣對岸口音吧 07/28 14:45
shlee: 我就是聽不習慣對岸口音 不過主要還是日配聽習慣了 所以中 07/28 14:46
shlee: 英配都沒開過 07/28 14:46
kokoro1793: 中配其實很不錯啊 像椿的我就比較喜歡她那種狂氣感 07/28 14:46
qazw222: 弗的中配超爛,假掰裝屌又謎語 07/28 14:46
CCNK: 中國口音聽了就倒彈的人 就我 07/28 14:47
ConcealAsh: 平常聽日配 但看英文切片時英配英白拉多跟鳴式都蠻好 07/28 14:47
ConcealAsh: 的 07/28 14:47
qazw222: 但鳴很國風,用日配反而聽不習慣 07/28 14:47
Xincha: 唯一支持菸酒嗓阿布 07/28 14:47
kokoro1793: 還有一點氣音慵懶的感覺。弗洛洛這次的聽了超驚艷 07/28 14:47
qazw222: 主要是為了菲比所以還是用中配 07/28 14:48
abc51288: 這次2.5中配還有個很有feel的是戲劇那幕跟弗洛洛說的“ 07/28 14:48
abc51288: 歡迎加入殘星會”,很有B格 07/28 14:48
對 那句很棒 配上畫面 可惜臉是NPC= =
kokoro1793: 還是有點個人喜好差異啦,有些聽習慣就好,還有洛可 07/28 14:48
kokoro1793: 可中配那種棒讀感反而超可愛的XD 07/28 14:48
洛可可那個我反而覺得是故意棒讀了 還算可愛
gremon131: 聽聞他們很愛吹國產配音特調就聽原廠的中配沒改了,實 07/28 14:49
gremon131: 際上聽感也很優秀不尬 07/28 14:49
ejonlj: 弗的中配這次很棒 如果因為看到留言而沒用 真的會很可惜 07/28 14:49
keerily: 其實很多中配不差,但問題在沒好的導演 07/28 14:49
ren740719: 1.0被赤霞的中配尬到不行,就一直是切日配玩了,看影 07/28 14:50
1.0全都很尬 我覺得泱泱更尬XDD
ren740719: 片弗洛洛這次中配頗讓我驚艷 07/28 14:50
asdfg0612: 還好我是聽日配 07/28 14:51
ejonlj: 看切片都有點後悔 沒用中配跑了 07/28 14:51
Castle88654: 對岸遊戲幾乎都是中配大於日配 07/28 14:51
kokoro1793: 這次弗洛洛那句「我不會再等了」還有點顫抖的感覺 07/28 14:52
真的超棒
ga839429: 日配 誰會用中配== 07/28 14:52
我ㄚ 一直都是中配
wrh810701: 日配比較喜歡的是長離跟岸寶,卡提跟弗也不錯 07/28 14:52
wrh810701: 長離那個聲線搭配連星最後那段真的超級猛 07/28 14:52
kokoro1793: 有種故作平靜的崩潰感,配上畫面心都碎了…… 07/28 14:53
wrh810701: 岸寶最後一段感情融入的很好 07/28 14:53
hondobaka: 2.0以後中配誰比較優秀? 我後來都開日配不清楚了 07/28 14:53
ejonlj: 確實那句頂中頂 刻板印象真該收一下了 07/28 14:53
wrh810701: 弗的日配可以看出音導也很努力了啦,中配重點放在 07/28 14:54
k20318628: 當初天宿庭光剛出來我有換過一陣子中配 讚讚 07/28 14:54
wrh810701: 那一句,日配是放在前一句,充滿滄桑跟絕望的語音 07/28 14:54
JUSTMYSUN: 這次日配弗也是超強 對阿飄的忿忿不平都有表現出來 個 07/28 14:54
JUSTMYSUN: 人:日>英>韓 中對我來說只能武俠片或古裝劇 07/28 14:54
wrh810701: 然後不會再等了恢復正常 代表已經找到新的路 07/28 14:55
ejonlj: 日中英的弗都很值得去聽一下 07/28 14:55
hondobaka: 1.0的椿中配確實不錯, 有那種病嬌感 07/28 14:55
knight714: 日配大卡氣勢有點弱 不然其他都不錯 07/28 14:55
steven3QXD: 日配 這次弗各種轉語氣都配得很好 07/28 14:56
ren740719: 弗洛洛日配在情緒跟聲線表現上不輸中配,日文文本的問 07/28 14:56
ren740719: 題比較大 07/28 14:56
Echobee: 英配這種英倫腔配反派超級適合 07/28 14:56
kokoro1793: 英配的話上次2.4結尾克里斯多弗臨走前的那句道別很讚 07/28 14:57
tn1983: 中配的話 1.0 我覺得汐汐吧 07/28 14:58
kokoro1793: 有時看切片其實是想聽其它版本XD什麼時候開回顧啦 07/28 14:58
simonbear: 日配聽習慣 但中配的椿不錯 07/28 14:59
kokoro1793: 打錯 克里斯托弗才對XD 07/28 15:00
ygoloveazusa: 1.0剛開始的中配很差勁 一開始阿漂泱泱白止一起講 07/28 15:00
ygoloveazusa: 話我甚至分不出誰是誰 07/28 15:00
ygoloveazusa: 但2.0後中配就變得很棒 像是珂 我就是受不了日配珂 07/28 15:01
ygoloveazusa: 才轉中 發現舒服了很多 07/28 15:01
ygoloveazusa: 後來發現 汐汐 椿 長離(撇去場外原因)的中配也都 07/28 15:02
ygoloveazusa: 很優秀不比日配差 現在就一直維持中配了 07/28 15:02
Kegare: 2.0後就從日配轉成中配了 弗洛洛的各國配音覺得都不錯 07/28 15:03
※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 15:04:16
pingu9999999: 弗這次聽了三種版本的 都很棒 之前全聽日配 07/28 15:03
frank123ya: 我想要用混的 有些中配強有些日配強有些英配強 07/28 15:03
hoshitani: 弗這次日配配很好 07/28 15:04
frank123ya: 汐汐中配 大卡贊尼英配 弗日配 07/28 15:04
RKain: 主要是這次的嘴巴和肢體動作也有很大的輔助效果 07/28 15:04
stkoso: 2.0之後英配都很驚艷 07/28 15:04
dog29635841: 居然有人用中配玩 07/28 15:05
我真的很少數嗎 我崩鐵也是聽中配ㄟ....
hondobaka: 那我就久違切回中配聽弗洛洛聲音好了 07/28 15:05
wrh810701: 韓文我也有聽過 但感覺不出起伏 不曉得是韓文就這樣還 07/28 15:06
wrh810701: 是韓配的音導有問題 07/28 15:06
hondobaka: 剛煥回中配 弗洛洛還不錯 07/28 15:07
ms0529552: 二次元就習慣日配 但這次弗洛洛日配真的超水準 07/28 15:07
ms0529552: 中配可能就只有今州國風角色比較不怪我覺得 07/28 15:07
鳴潮配音的口音其實還好 沒很重 1.0那群單純是棒讀感太重
frank123ya: 有幾個角色英配真的超頂 07/28 15:08
ren740719: 希望能快開回顧功能,不然想看其他版本的文本或語音還 07/28 15:08
ren740719: 要上網找影片 07/28 15:08
※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 15:10:37
Shine810316: 日配弗洛洛我覺得也不錯 07/28 15:10
※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 15:11:38
s6995858: 自己玩都用中配 日英韓配靠看切片補 07/28 15:11
kokoro1793: 鳴潮一直都開中配+1,崩鐵試過但又切回去日配了 07/28 15:11
ejonlj: 不要帶太多刻板印象 不然會錯過很多東西 07/28 15:12
ejonlj: 鳴現在的配音導演 算是很有熱情再精進的那種 07/28 15:12
WatsonChao: 中配很棒+1,一堆人還在刻板印象 07/28 15:13
kokoro1793: 他自己好像也有配音 而且很不錯 07/28 15:14
leo255112: 齋藤千和肯定是前幾的 07/28 15:14
leo255112: 弗洛洛的藤田咲我覺得表現也非常好 07/28 15:15
fireleo: 個人是二次元皮都會開日配,中配大概只看預告片的時候( 07/28 15:15
fireleo: 鳴不像米哈遊一樣預告片日配還會有中文字幕),中文還是 07/28 15:15
fireleo: 比較習慣台配就是 07/28 15:15
kokoro1793: 鳴潮2.0好像是有換人還是有支援吧 07/28 15:16
cjy1201: 21版本中配好弱 2版本我反而覺得顛倒 07/28 15:16
fireleo: 但是鳴的中配有儘量不捲了 07/28 15:16
clothg34569: 日配目前聽起來最尷尬的是露帕 07/28 15:17
clothg34569: 不過看NGA那邊露帕他們也是有不少人不滿 07/28 15:17
cjy1201: 2版本日配也只有fll夠猛 07/28 15:17
clothg34569: 中配的情況 QE都會是12 3456 聽起來很痛苦的樣子 07/28 15:17
clothg34569: 可以的話當然是新增每個角色都能自己選配音最好啦 07/28 15:18
clothg34569: 塵白就有這種功能 每個角色可以自己決定要哪種語言 07/28 15:18
OEC100: 引用蠻多經典的所以開英配 07/28 15:18
ake1234: 這次聽了中配 弗很棒 漂很棒 你懂我意思嗎 07/28 15:18
Gokk: 中配不錯 但也只是不錯而已 07/28 15:20
lovez04wj06: 不過我自己很多版本都會去聽一次,大概就是沒有哪一 07/28 15:20
lovez04wj06: 國特別差,但也都有進步空間。 07/28 15:20
lovez04wj06: 然後因為在地化的關係,有時候主場語言會不太一樣, 07/28 15:20
lovez04wj06: 呈現和喜好也有差。 07/28 15:20
OEC100: 口音是我的加分項,像中文我會想聽到地方口音 07/28 15:21
RX11: 柯萊塔的中配蠻好的 07/28 15:24
cjy1201: 英配就小卡不行 其他都蠻不錯 07/28 15:25
hondobaka: 椿中配的狂氣還在日配之上,夠狂才符合人設XD 07/28 15:27
sai007788: 日配的弗洛洛重點在『我等了很久』,中配的重點在『我 07/28 15:29
sai007788: 不會再等了』 07/28 15:29
a27358942: 鳴潮有些日配就配得很尷尬,同聲優在別的遊戲配得很好 07/28 15:30
a27358942: 但在鳴潮就配得很像棒讀 07/28 15:30
sai007788: 哪邊好不好說,不過以劇情來看弗洛洛等了很久沒錯,那 07/28 15:33
sai007788: 句『我等了很久』有壓抑悲傷的感覺,而中配『我不會再 07/28 15:33
sai007788: 等了』則是一種釋放情緒的感覺,像是在告訴阿漂對等待 07/28 15:33
sai007788: 這件事的結論,然後中間很多無台詞的表情直接讓我想到 07/28 15:33
sai007788: 小圓TV版的轟姆拉,強忍著情緒的表情還有無情緒狀態的 07/28 15:33
sai007788: 表情相當類似 07/28 15:33
antiPUMA: 弗洛洛這次中配是真的好 情緒到位 好評! 07/28 15:34
GTA6: 中配聽幾次就記住技能語音,日配是好聽但聽過就忘了 還要去 07/28 15:34
GTA6: 找翻譯 07/28 15:34
hondobaka: 確實 除非你日文夠好,不然好的中配更方便理解 07/28 15:39
aster515: 英配大卡很讚啊 弗中配也不錯 不過綜合評比下來我還是會 07/28 15:43
aster515: 選日配 07/28 15:43
luyiouo: 之前過劇情露帕的日配太糟了就換成中配,這次沒改回來過2 07/28 15:43
luyiouo: .5很不錯 07/28 15:43
HotDog699: 英配的大卡很有氣勢 尤其是天明短片劈海那段 07/28 15:44
marktak: 1白椿2黑珂 日文黑珂萊塔最後演技才上 07/28 15:52
evilscholar: 中配辨識度太低 聽起來都差不多 07/28 15:54
brmelon: 日配那句的語氣轉變超神的 整個氣場都出來了 07/28 16:04
jokerjuju: 日>英>中 07/28 16:04
askye546388: 這次英文也不賴。 中配音2.5前我喜歡的是珂、椿 07/28 16:19
askye546388: 現在再加個弗洛洛 07/28 16:19
kamisanma: 中配穩定 日配有好有壞 07/28 16:23
denny8437: 其實中配釉瑚我認為也配得不錯 可惜劇情少得可憐 07/28 16:25
koronenodog: 中配有聽起來很尬的情形,日配幾乎沒有 07/28 16:25
mamamia0419: 中配大部分很模板,各種情緒好像有sop不這樣配就不對 07/28 16:46
mamamia0419: 一樣 07/28 16:46
mamamia0419: 你要說穩定也行,但很無聊 07/28 16:47
HETARE: 樓上同感 我也常常覺得中配是不是配音都有一套公式 07/28 16:57
HETARE: 怎麼聽起來都是相差無幾演技 07/28 16:58
w22519352: 中配聽起來都很類似,一直用日配 07/28 17:01
tim19131: 可惜沒台配,不然台灣新/中生代聲優一定很頂 07/28 17:10
asdftuiou: 我懶得看字幕,所以都聽中配。覺得菲比的中配比日配好 07/28 17:14
asdftuiou: 。另外「短暫」我也覺得怪怪的 07/28 17:14
sai007788: 中配的配法跟台配配韓劇的方法有點類似 07/28 17:15
sai007788: 沒有那麼卡通 07/28 17:16
fe461834: 中配不錯好嗎 別尬黑欸 07/28 17:16
champegg0618: 習慣用日配 不過中配跟英配看別的實況主玩感覺也不 07/28 17:27
champegg0618: 賴 07/28 17:27
CrazyJack502: 鳴潮中配很棒啊 日配雖然是習慣的聲音但配音導演不 07/28 17:30
CrazyJack502: 給力 所以很多句的語氣或感覺不到位 07/28 17:30

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章