推 melzard: 現在講到半獸人都是wow和waaagh的那種感覺了 12/17 11:26
推 S2357828: 牛頭馬面: 12/17 11:26
推 WLR: 這種設計可能出自於料理需求 12/17 11:27
→ egg781: 現在的受害者是哥布林,獸人已經很好了 12/17 11:27
推 PunkGrass: 他們看太少 12/17 11:27
推 akway: 牛頭人也不少 12/17 11:27
→ egg781: 牛頭人現在好像蠻少看到 12/17 11:28
推 hutao: 2D迪士尼時就是豬頭了 12/17 11:28
推 moonlind: 明明就有不是豬的半獸人 只是你不會叫"她們"半獸人 12/17 11:28
推 pdexter: 吃起來應該是像香菇 12/17 11:28
→ a12073311: 把orc叫半獸人 那人跟orc的混血要叫什麼 12/17 11:28
→ a12073311: 半半獸人還是1/4獸人 12/17 11:28
→ a12073311: 那獸人是不是有兩倍orc的血統 12/17 11:28
推 intela03252: 我唯一不適應的是,把一個擁有高智力的豬人拿來當料 12/17 11:28
→ intela03252: 理肉食用這精神強度真是嚇人 12/17 11:28
→ linzero: 冒險需要補充肉類 12/17 11:29
推 rronbang: 魔戒的,啊不像豬 12/17 11:30

推 egg781: 吃人形有智慧生物會掉理智值吧?所以奇爾查克和瑪露希爾才 12/17 11:30
→ egg781: 會很抗拒 12/17 11:31
→ egg781: 萊歐斯如果真的吃得下亞人我也是會很害怕他 12/17 11:31
推 paladin90974: 再也沒有純白的靈魂 12/17 11:31
→ a12073311: 福利人(X 12/17 11:32
推 vios10009: 就跟你不會叫貓娘是半獸人一樣,標準大概就難看的哺乳 12/17 11:32
→ vios10009: 動物混人類種族(X 12/17 11:32
推 ahw12000: 所以第一部豬鼻獸人的竿役出自那一部啊? 12/17 11:33
推 rewisyoung: Orc不是綠皮嗎 豬頭人那種我以為用的是別的名詞 12/17 11:33
→ linzero: 有些奇幻種族的名稱,不同作品間就有不同了 12/17 11:34
推 kw003266: 就文化流傳跟回滲,“豬頭人”最早看到好像真的是日本在 12/17 11:34
→ kw003266: 用的,而且還不是現在扁鼻肥宅那種而是長鼻山豬那種還直 12/17 11:34
→ kw003266: 接發音命名,自己最早接觸的也是orc哪種 12/17 11:34
→ bnn: 像是蜥蜴人就不會被稱為半獸人 12/17 11:34
推 devan35783: 魔戒的半獸人是被折磨扭曲的精靈,所以要是精靈被半獸 12/17 11:35
→ devan35783: 人抓去OX不算跨種族 12/17 11:35
→ egg781: 日本有些歐克是畫成豬頭沒錯吧? 12/17 11:35
推 naya7415963: 我一直以為是魔戒來的耶 12/17 11:36
→ PunkGrass: 蜥蜴人 狼人 鳥人 貓娘廣義來說其實都是半獸人 12/17 11:37
推 mer5566: 龍與地下城的那張離豬頭還有距離吧 確實只有日本人的半獸 12/17 11:37
→ mer5566: 人是豬頭形象 12/17 11:37
→ PunkGrass: 只是大家習慣把其貌不揚的才稱作半獸人 12/17 11:37
→ vios10009: 最早應該是魔戒吧,綠皮膚和豬頭都是後來演化的 12/17 11:38
推 moonlind: 因為你不會說孔雀舞在玩半獸人牌組 會說是快樂女郎牌組 12/17 11:38
推 kw003266: 以前就想問狼人算半獸人的話,那人狼也算半獸人嗎? 12/17 11:40
推 CCNK: 托爾金本人的草稿插畫吧 那大概是1930- 12/17 11:41
推 dces6107: 豬八戒是半獸人。我懂了,托爾金抄中國的 12/17 11:42
推 PunkGrass: 甚至我覺得有獸耳或尾巴廣義來說也能叫獸人吧 12/17 11:42
→ blackone979: 半獸人是特定的翻譯 不是有動物特徵就叫半獸人 12/17 11:43
推 PunkGrass: 那是翻譯的錯 12/17 11:44
推 Jerrybow: 獸人本來就是一半人類一半獸了,半獸人是四分之一獸人? 12/17 11:44
→ moonlind: 既然有特定的翻譯 那就有特定的定義了 把定義翻出來啊 12/17 11:45
推 AndyMAX: Harpy、siren這些半人半獸都不會叫orc 12/17 11:45
→ moonlind: 就算有特定翻譯 也不能改變有些明明可以叫做半獸人 但大 12/17 11:46
推 langeo: 我還以為像豬是比較容易讓人有帶入感 12/17 11:46
→ moonlind: 家都不去用半獸人這個稱呼 12/17 11:46
推 kw003266: half-orc確實有正經的翻譯,不管如果以日系創作的說法上 12/17 11:46
→ kw003266: 面老兄的說法才是對的,全部以獸人(原血)跟半獸(混血 12/17 11:46
→ kw003266: )只能說範圍超廣的啦!所以我才有那個問題 12/17 11:46
推 Krishna: 而且會因為人類吃豬肉而憤怒,感覺超怪的。如果世界上有 12/17 11:46
→ Krishna: 人面豬,我們也不會因為有誰吃人面豬而憤怒吧 12/17 11:46
推 SinPerson: 我以為是為了特殊需求 12/17 11:46
→ OrangePest: 當然是因為被豬頭獸人凌辱起來更有屈辱感啊 12/17 11:47
推 rewisyoung: 西方的話 獸人就是綠皮類 其他野豬人 狐狸人 牛頭人 12/17 11:47
→ rewisyoung: 都有自己專屬名詞不會去用獸人這個字 硬要統稱大概 12/17 11:47
→ rewisyoung: 只會說是亞人 12/17 11:47
推 vios10009: 歐克+了half就變成半獸人,這應該是當時翻譯問題吧 12/17 11:50
推 victoryman: 台灣受到暴雪或魔戒的影響蠻大的吧 綠皮膚 12/17 11:50
推 cleverjung: 想想八戒死前說過的話吧 12/17 11:53