🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
剛剛看到的投票 是可以複選的 有些人可能中日2種或中日英韓4種都選 日文配音占了過半數 中配其實也沒有比日配少很多 只是滿意外的 沒有什麼人選韓配或英配 中文配音:621票 40% 日文配音:880票 57% 英文配音:27票 2% 韓文配音:13票 1% https://i.imgur.com/9wD0nQJ.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.199.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1721521041.A.8A7.html ※ 編輯: Koyori (180.217.199.221 臺灣), 07/21/2024 08:17:38
gameboy0618: 為什麼不選韓配或英配會很意外?07/21 08:19
anpinjou: 聽中配才該感到意外吧07/21 08:20
carkyoing: 我朋友選越配,不過後來跑了07/21 08:21
solacat: 我是看星球選配音,但就都沒選過韓國配音07/21 08:21
Fate1095: 中文有41%我比較意外,我還以為日65 中25 其他1007/21 08:22
gsock: 蝦 中配還有41% = =07/21 08:23
我修一下數字 中配是40%才正確
Castle88654: 中配有什麼好意外的?台灣很多都聽中配啊07/21 08:23
kobe9527: 鐵道中配其實還不錯 有些角色比日配好07/21 08:24
shinobunodok: 不如說中配高了吧07/21 08:24
teddy12114: 我以為大家都聽中配欸 明明配的不差又是聽得懂的語言07/21 08:25
聽中配的人:以為大家都聽中配 聽日配的人:以為大家都聽日配 會不會4這樣XD
anpinjou: 原神的話楓丹我是全程聽英配 其他沒有一個能打的07/21 08:25
※ 編輯: Koyori (180.217.199.221 臺灣), 07/21/2024 08:26:55
xzero0911: 演技來說日配還是比較頂07/21 08:26
melzard: 很多人都會說不愛中配 還能這麼高很厲害了07/21 08:26
james3510: 哪邊的投票07/21 08:27
FB星鐵社團 有13萬人
loverxa: 有些人又不懂日文 那不選日配跟不選韓配的原因就是一樣07/21 08:27
loverxa: 啊 聽不懂07/21 08:27
sai0224sai: 我PC行動端聽中配 PS5聽日配 給你參考07/21 08:28
uio55408133: BTO是大哥配的 一定要聽日文07/21 08:28
shinobunodok: 中配恐怕要先把隔壁女聲87%像的問題解決再來說不差 07/21 08:28
sai0224sai: 絕區鯊鯊開大中配不會講主人 07/21 08:29
anpinjou: 選日配怎麼可能是因為聽的懂XDD 07/21 08:29
ABiao0220: 日配的演出還是比較好07/21 08:31
vanler: 原來那麼多人聽中配嗎...07/21 08:32
※ 編輯: Koyori (180.217.199.221 臺灣), 07/21/2024 08:34:28
goseienn: 怎麼大家的同溫層都這麼厚 07/21 08:33
Qazzwer: 中配…眼睛閉起來聽 根本分不清誰是誰 07/21 08:34
Yan239: 手機聽中配,電腦聽日配,主線用電腦跑,給你參考 07/21 08:34
teeeeee: 日配整體演技還是比較好,不過比較不講究的選聽得懂的語07/21 08:35
teeeeee: 言也正常,而且我記得預設就是中配,不在乎的懶得改吧07/21 08:35
jerry0505: 中配這麼多才奇怪吧 我還以為只有對面才會聽07/21 08:36
yam30336: 後面幾個選項是來亂的吧 07/21 08:36
maybeyeah: 這是少了吧 中配那麼多才讓人感到意外==07/21 08:37
gigu5498: 中配男的還不錯,女的真的分不出來誰是誰 07/21 08:37
Hazelburn: 抱歉 聽捲舌音就是會軟 07/21 08:37
shinobunodok: 預設中配也有優勢 因為有的人單純就懶得改 07/21 08:37
gm3252: 我還以為是日90%其他分10%07/21 08:39
lightaurora: 鐵道英配真的好 07/21 08:41
purplemagic: 乾,中配還有40% 07/21 08:42
howardandy: 不一定看角色,yt一堆四個的同事播放,各有優缺 07/21 08:44
apulu0507: 中配那個奇妙的捲舌音我是真不行 07/21 08:44
dennisdecade: 原來這麼多聽中配!? 07/21 08:44
ScorpionT: 翡翠的韓配真的很棒 07/21 08:45
ericyen2110: 感覺中配高是因為其他語音還要去下載才有 07/21 08:48
ikuiku1919: 開場就改日配 07/21 08:49
anpinjou: 說穿了光一開始不能改的話很多人被迫聽就順順的聽下去07/21 08:50
anpinjou: 後面也習慣了07/21 08:50
chrisjeremy: 我玩絕區零 日配演技比較好 另外 不管是絕區零還是鳴 07/21 08:51
chrisjeremy: 潮都有中文台詞跟日文語音意思不一樣的地方 是沒校稿 07/21 08:51
chrisjeremy: 嗎?還是配完音後改台詞? 07/21 08:51
hoshitani: 日系風格遊戲講中文違和感很重 而且女生聲音還都差不多07/21 08:51
JUSTMYSUN: 竟然那麼多中配 時代變了 以後應該會越來越多07/21 08:51
tliu257: 我也選中配,因為是聽得懂的語言就這樣07/21 08:52
hoshitani: 台詞跟語音不一樣是文本本來寫法就不同 都是照文本配的 07/21 08:52
PeachcoMet: 韓配很讚欸 他們聲優演技也不差 托帕的很色07/21 08:52
ChrisPan4427: 預設是中配,聽了覺得沒出戲就用下去了,技能語音 07/21 08:52
ChrisPan4427: 和地圖互動可以聽得懂,跑劇情的時候可以閉著眼睛 07/21 08:52
ChrisPan4427: 或是看別的頁面,反正聽得懂 07/21 08:52
warusan: 標題反了,中配多才該感到意外07/21 08:54
chrisjeremy: 翻譯差別的話我還聽得出來 有些差異到不是翻譯問題 07/21 08:55
chrisjeremy: 比較像是送配音前的文本跟最終文本不一樣 07/21 08:55
teddy12114: 但是點燃大海/心海 撕裂心海那些不都是開中配才會有 07/21 08:57
teddy12114: 的梗 日配的點燃大海不是說很平淡 07/21 08:57
showwhat2: 我聽中配,不過我是覺得日配的應該比較多,中配大部分 07/21 09:00
hoshitani: 日文的點燃大海不是平淡 是不像日文正常會用的寫法 07/21 09:00
showwhat2: 都是華人會選,日配不只日本人會選。 07/21 09:00
不過這社團是星鐵的中文討論區 投票的應該幾乎都是台灣人或其他華人用戶
healworld: 鐵道英配其實辨識度很強,還蠻愛的 07/21 09:00
Yao910336: 原來這麼多中配07/21 09:00
hoshitani: 絕區零跟鳴潮的文本都不是直譯 所以有些語句看中文聽日07/21 09:01
hoshitani: 配會差很多 絕區零這次文本有特別針對日文做在地化 所 07/21 09:01
hoshitani: 以日本人這次給很多好評 鐵道日文文本幾乎是用中文直翻 07/21 09:02
gcobt03662: 中配那個捲舌音聽了都會很不舒服== 有人聽的下去我是 07/21 09:02
gcobt03662: 佩服07/21 09:02
hoshitani: 他們以前玩起來就會覺得有些地方日文很怪07/21 09:02
egg781: 鍾佩才意外吧07/21 09:03
Dedian: 中日這麼多嗎,我以為大家都用韓配,中日聽了就想吐== 07/21 09:04
※ 編輯: Koyori (180.217.199.221 臺灣), 07/21/2024 09:05:41
sky070650: 原來這麼多人聽中配的嗎 07/21 09:05
fish7333: 聽中配才是真正的玩家 07/21 09:05
kuan0127: 聽的懂還是比較輕鬆吧 07/21 09:06
PunkGrass: 我都聽中配欸 感覺比較有味道 07/21 09:09
rabbithouse: 基本上很多會選中配的人是因為中文才聽得懂 07/21 09:10
rabbithouse: 不過我聽得懂日文 所以也聽得出來偶爾有些日文文本翻 07/21 09:10
rabbithouse: 譯有一點怪XD 07/21 09:10
krousxchen: 中國的中配難聽死了,尤其是女角的夾子音 07/21 09:11
murderer2013: 中配聽起來不都一樣 有啥好聽得 07/21 09:12
Tiosocute896: 看JJ玩都用中配,就…很微妙 07/21 09:13
YellowTiger: 我只用中配欸 07/21 09:14
davidoct12: 中配有的還不錯 但捲舌重的還是聽不習慣 英文像隔壁 07/21 09:14
davidoct12: 原派蒙那種很假很尖的聲音我也聽不下去 07/21 09:14
YellowTiger: 鐵道日配感覺還好 07/21 09:14
louisroger95: 我聽不習慣 尤其如果又是字正腔圓中國口音的 07/21 09:14
davidoct12: 到頭來日配聽起來最舒服 個人覺得整體也比其他語言優 07/21 09:15
davidoct12: 秀 07/21 09:15
ptttaigei: ・ω・ 夾子音很假掰 07/21 09:16
chrisjeremy: 如果是在地化改寫配音內容的話就能理解了 以前看V玩 07/21 09:17
chrisjeremy: 鐵道時有些地方的日文很彆扭 07/21 09:17
StNeverRush: 選中配應該還有一部分是因為不想額外下載語音包吧X 07/21 09:18
StNeverRush: D 07/21 09:18
osau: 為了貓又才聽中配的 花鈴太強 07/21 09:20
supersusu: 居然有人聽中配?? 07/21 09:20
JER2725: 台配和中配不一樣 07/21 09:21
holiybo: 中配聲音都太像了 我只分得出來男女 07/21 09:22
holiybo: 但日配只要隨便講幾格字 你就能聽出來是誰 真的強 07/21 09:23
ksbshung: 中配聲線太像了 07/21 09:31
a122771723: 沒有去選預設就是中配 07/21 09:32
JumpingFrog: 鐵道中配女聲都差不多聲線== 07/21 09:33
whu930038: 帶入感問題,鐵道日系遊戲用日配比較習慣 07/21 09:37
whu930038: 就像武俠仙俠用日配就很怪,還有邊緣行者也是英配比較 07/21 09:37
whu930038: 順 07/21 09:37
Rain0224: 中配也不錯,不會出戲,但問題是上面有人提過的,聲線辨 07/21 09:37
Rain0224: 識度太差,體現不出腳色特質,這一點英配都遠好於中配 07/21 09:38
Louta: 中配的配法我基本分不出來是哪個角色 07/21 09:39
CarRoTxZenga: 說人選日配聽不懂的是有多井底 07/21 09:39
Louta: 中配能能有40%我看主要原因還是預設就是中配吧 07/21 09:39
hdjj: 中國配音我無法接受,那個音調對我來講違和感太重了 07/21 09:40
mack860120: 中配是預設的 高很正常只是沒想到沒換日配的這麼多 07/21 09:40
mtyk10100: 聽中配才意外吧 07/21 09:40
CarRoTxZenga: 鐵道就算中配一堆講到專有名詞的部分還不是聽無( 07/21 09:40
gundriver: 有泰配? 07/21 09:40
hdjj: 日配聽起來就舒服很多,角色配的很好 07/21 09:40
zeolas: 中配算了吧,女聲難聽又沒特色,根本分不出來是誰在講話 07/21 09:41
Rain0224: 不過中配的配法在中國應該算是接受度很高?不然幾乎有中 07/21 09:42
anri: 中配配超好阿 從崩壞三開始就配很好 07/21 09:42
Rain0224: 配的作品都是插不多的配法 07/21 09:42
Rain0224: 不然不要說凸顯不出腳色特質,連配音員的聲音都變得沒特 07/21 09:43
anri: 對岸的mad那些也都中文 07/21 09:43
Rain0224: 色 07/21 09:43
dongdong0405: 其實崩鐵的中文意外不錯,但還是日配比較習慣 07/21 09:43
will30119: 中配優點就是可以只聽聲音不用一直看字幕 07/21 09:45
anri: 中配最頂的應該是羅剎/奧托 可以去聽聽崩三的 日文的奧托真 07/21 09:47
anri: 的聽不下去太出戲== 07/21 09:47
kayliu945: 原來有人會覺得意外嗎... 07/21 09:48
xu04ru4gj4: 鐵道中配還不錯 尤其趙相機 其他兩款米遊的就很普通 07/21 09:48
rabbithouse: 對 中配有個大問題就是眼睛閉起來不知道誰在說話 07/21 09:50
goldman0204: 中配超出戲...蛤??這時候 林勒工三小 ?? 07/21 09:50
Fate1095: 演技差就會出戲阿,有什麼問題嗎 07/21 09:51
DEGON: 我覺得鐵道中配沒很捲舌音阿 聽起來滿好的 07/21 09:52
saiboos: 中文聽不出來+1 07/21 09:56
laugh8562: 聽中配+1 讚讚讚 07/21 09:58
KaguraCat: 蛤 這麼多人選中配 看日式軟萌妹子全都配那個音就吐了 07/21 09:59
tim19131: 他們的中配又不是我們從小聽的語言,聽不習慣很常見 07/21 10:01
protoss97: 日配是100分的話 米家的中配已經有80分了 部分角色配音 07/21 10:02
protoss97: 我還覺得中比日好 但是中配有母語加成 還有很多中文梗 07/21 10:02
protoss97: 很多實況主都選中文 因為比較省心 不用專心看字幕+聊天 07/21 10:02
protoss97: 室 07/21 10:02
starsheep013: 不如說,竟然這麼多人聽中配? 07/21 10:02
saes087364: 你才井底吧 就是不少人聽不懂日文還是會選 聽到自己 07/21 10:03
saes087364: 聽得懂的反而奇怪 07/21 10:03
aboutak47: 中配一個還行一群太難分了 07/21 10:04
shinobunodok: 分辨率差男聲還好 女聲最嚴重 b站有時候看到影片真 07/21 10:06
shinobunodok: 的分不清誰在說話 07/21 10:06
opeminbod001: 日配屌打 07/21 10:07
supersusu: 中配可能不是分不出來,而是本來就同一個人配? 07/21 10:07
mizuarashi: 中配女角都一個樣 07/21 10:08
nobody1149: 我也聽中配... 07/21 10:08
bfetter: 原神早期日文文本光名字就不行 璃月人名一下音讀一下訓讀 07/21 10:09
sdgogod: 中配的口音雖然沒很重但我還是不習慣聽不下去 07/21 10:09
sdgogod: 這裡辦一次投票大概一面倒日配 07/21 10:09
sdgogod: 至於FB社團中配比例還蠻高的原因是 07/21 10:09
sdgogod: 因為那邊很多都是國中小年紀 從小就接觸很多祖國遊戲文 07/21 10:09
sdgogod: 化 他們對中配就沒這麼反感 07/21 10:09
mizuarashi: 捲舌音我反而覺得還好,發音方式比較令人覺得不舒服 07/21 10:09
HughHuang: 有日配能選我都聽日配 比較好聽又可順便練日聽 07/21 10:10
FDark17: 中配一堆都配的差不多棒讀 07/21 10:10
bfetter: 鐵道其實一些活動劇情我比較想聽中配 可惜沒配音 07/21 10:11
bfetter: 像抓鬼活動就很多支語 還蠻想聽聽捲舌音的 XD 07/21 10:12
CowBaoGan: 中配那麼多比較意外 07/21 10:13
Erishcross: 中配要我命 07/21 10:16
tszt: 日文習慣聽了 07/21 10:17
wison4451: 捲舌音聽了就想吐 07/21 10:17
ChunD: 鐵道中配沒有捲舌音吧,明明配的不錯阿 07/21 10:18
a1882991289: 我覺得現在中配真的很不錯,沒有以前那種尷尬的感覺 07/21 10:19
Kmer: 幹,我居然是那個2趴的,英配明明很頂 07/21 10:19
whiteb: 我本來聽日配,但因為羅剎配音改回中配,之後就一直用中配 07/21 10:20
nathan41223: 看JJ實況 這種日系風格聽到捲舌音超出戲 07/21 10:20
whiteb: 了,都看喜歡的角色哪個聲音比較搭 07/21 10:20
teeeeee: 抓鬼活動有配音啊,大任務有小任務沒有,抓鬼活動真的是 07/21 10:20
teeeeee: 我唯一故意切回去中配的,太多中文網路黑話了配日文很奇 07/21 10:20
teeeeee: 怪 07/21 10:20
matto: 這個投票意外的是中配竟然有41吧 愛國心爆炸的表現? 07/21 10:21
luweber88: 電腦版聽日配 手機版聽中配 很怪嗎 07/21 10:23
luweber88: 社團有一堆打簡體字的ok的吧 07/21 10:24
shinjangli: 中配問題是很多沒訓練過的,聽起來在棒讀 07/21 10:33
w22519352: 日配的表演力就是水準之上,秒選日配,加上聽得懂日語 07/21 10:43
w22519352: 。 07/21 10:43
worldark: 支配有人聽喔 07/21 10:44
qsxwaz98: 說鐵道中配比日配好的是在尬黑吧 聽過中配根本沒有日配 07/21 10:48
qsxwaz98: 的表現力 女的聲音聽起來也差不多 07/21 10:48
roxas: 中遊就直接選中配了 07/21 10:48
Matsumatsu: 中配左不懂 右不懂 佐佑理聽不懂 07/21 10:51
Matsumatsu: 日配這下聽懂了 家鄉的語言 07/21 10:51
mamamia0419: 意外的是中配這麼多吧 07/21 10:53
mamamia0419: 中配問題一直在除了音色外,演出表現太過模板,沒太 07/21 10:54
mamamia0419: 大差別,以後AI可以直接接管這塊 07/21 10:54
oscar1234562: 會選日配的很多都是傳統老宅了 年輕入宅不深的中配 07/21 10:56
mamamia0419: 奇怪他們電影明明沒有這種問題,為何配音可以這麼棒 07/21 10:56
mamamia0419: 讀 07/21 10:56
oscar1234562: 預設就直接用下去了 07/21 10:56
egg781: 每次YT聽到手遊中配的聲音我都不喜歡 07/21 10:57
oscar1234562: 而且現在一堆短影音都是捲舌音 從小就接觸的不會那 07/21 10:58
oscar1234562: 麼反感 07/21 10:58
shiochris: 日配除了淳皇跟小倉之外都很棒啊。幾時給我阿座上洋平 07/21 11:02
shiochris: 啊老米? 07/21 11:02
oscar1234562: https://i.imgur.com/AOXY1H2.png 剛剛查了一下 這 07/21 11:02
oscar1234562: 是巴哈的投票結果 07/21 11:02
Louta: 我重點也不是捲舌音跟專業程度 就真的表現太模板化 07/21 11:03
Louta: 不懂日文聽日配可能都還分得出誰在講話 07/21 11:05
oscar1234562: 我不接受想當老婆的可愛女角講著一口捲舌音 很倒彈 07/21 11:05
mizuarashi: 捲舌音根本不是重點,我看一堆中國YT影片也不覺得怪 07/21 11:07
mizuarashi: ,中配怪的原因是因為發音方式跟演技還有女角配起來 07/21 11:07
mizuarashi: 都一樣 07/21 11:07
Louta: 說實話 中配也不是配得不好 就是不知道為啥這麼沒辨識度 07/21 11:07
oscar1234562: 中國YT影片我又不會想把他當老婆 捲舌音萌不起來 07/21 11:11
oscar1234562: 問題很大 07/21 11:11
oscar1234562: 沒辨識度應該是配音員的培養方式還不夠成熟 07/21 11:12
mamamia0419: 就過於模板,你蘿莉音就是要這個語調,御姐音就一定 07/21 11:12
mamamia0419: 要這樣,帥哥音也有自己的模板,所有角色都變成固定 07/21 11:12
mamamia0419: 模板,除了每個配音聲音不一樣外演出表現力都差不多 07/21 11:12
mamamia0419: ,反正就是聽得清楚,聲音好聽就過關 07/21 11:12
c6343j6297: 國人J也是有中配用中配啊 07/21 11:13
mamamia0419: 但他們真人電影是聲音表現是正常的,就配音特別固定 07/21 11:14
Ishtarasuka: 還是喜歡日配,韓配以前玩過看過幾款其實還不錯 07/21 11:19
koiiro: 中配這麼多人比較意外 07/21 11:24
Rhiner18: 中配才意外吧 07/21 11:28
koiiro: 之前那個直播活動我去幫一個已經住日本很久的朋友掛台湊人 07/21 11:29
koiiro: 數,當時很意外他也是用中配。應該是真的有人覺得配得不錯 07/21 11:29
koiiro: 吧,我是覺得男的配得都不錯了,女的目前還是有違和感 07/21 11:29
koiiro: 中國那邊多半都是說他們配音很‘’夾‘’ 07/21 11:30
RandyOrlando: 聽中配不是問題 問題有的人聽中配會拿去找日配pk的 07/21 11:32
RandyOrlando: 看過主動貼中配片段 去罵日配難聽的 07/21 11:32
Rain0224: 英配的表現力也遠比中配強,若想要練聽力或是聽得懂英文 07/21 11:33
Rain0224: ,可以試試看英配 07/21 11:34
mizuarashi: 英配感覺 07/21 11:36
mizuarashi: 跟以前比進步蠻多的 07/21 11:36
mizuarashi: 以前看Nico都在笑外國配音,現在沒有了 07/21 11:37
thumba87295: 我只有辛普森聽中配 07/21 11:37
arceus: 兩種都有 跑劇情時聽中配 偶爾戰鬥時聽日配 07/21 11:39
Strasburg: 平行世界?全部在吹日配多優越 只有你看到用中配的人 07/21 11:40
Strasburg: 會罵日配難聽 07/21 11:40
iddoraemon: 原神英配不錯 07/21 11:45
knight60615: 日配多強就不用我贅述了 中配已經不錯了但問題就是女 07/21 11:57
knight60615: 角沒辨識度 我真的不懂為什麼對岸女角的指導原則都要 07/21 11:57
knight60615: 弄成同個樣子 你看男角就沒這問題 單獨聽女角演技也 07/21 11:57
knight60615: 都沒啥問題但不管聽幾個都像同一個人 07/21 11:57
jccy: A片需要配音? 07/21 11:58
asdfg5435: 米家中配 蠻好的 甚至贏過日配 07/21 11:58
YOLOO: 中日配都試過 其實都不錯 07/21 12:00
imsaint: 在社區應該是選中配才意外吧 07/21 12:01
imsaint: 找日配PK沒問題啊 有些個別角色日配就是不搭 07/21 12:02
jccy: 烏龍派出所、還有一部可以看到靈魂的小孩,那個配音,以為 07/21 12:05
jccy: 是國產的~ 07/21 12:05
cor1os: 我討厭中配,就算是中文遊戲也一樣 07/21 12:17
evilscholar: 中配聽起來超尷尬的 07/21 12:31
lolicon: 母語尷尬 對啊 07/21 12:41
bloodpiece: 原來這麼多人聽中配 07/21 12:52
domon0525: 鐵道我聽中配,鳴潮聽日配XD 07/21 13:00
X2LC8: 中文真的男生配的比較好分辨 女生聲音都好像 07/21 13:09
MK47: 不喜歡聽配音 07/21 13:13
jackz: 贏過日配這種話都說得出來 舔支舔到耳朵生病 07/21 13:35
ruby080808: 中文配音女角特別像這點是中國配音的老毛病了,他們 07/21 13:38
ruby080808: 也搞不懂為啥 07/21 13:38
aluileung: 中配口音太重,實在啃不下去 07/21 13:44
Lenarein0426: 中配女聲真的完全沒辨識度 07/21 13:45
JTFWAHQ: 不換日配根本玩不下去 07/21 13:57
AbhorsenFj: 我聽語音就是要選聽的懂的 07/21 14:06
cheng31507: 誰要聽支語配音 難聽死了 07/21 14:10
lan4ni: 蛤 不是本來就日配居多嗎 07/21 14:10
cheng31507: 國人J都用中文玩米遊 最近一開始玩就轉台了 07/21 14:11
Medical7414: 原來真的有人會聽日配聽出優略感,然後瞧不起其他配 07/21 14:17
Medical7414: 音喔,到底是多自卑才會有這種心態 07/21 14:17
KS571: 中配都在比尷尬的 07/21 14:35
or2cqem: 聽什麼配音還要你管?有些皇民控制欲真強 恐怖哦 07/21 14:38
rickey1270: 我之前看新番又沒有日文以外的配音,是在哭膩,至於台 07/21 14:50
rickey1270: 配日配都很好,不過我還是不太適應中國人的口音,AI聲 07/21 14:50
rickey1270: 音比較討喜 07/21 14:50
purplemagic: 什麼時候來個台語配音:我將點燃大海(台語 07/21 14:51
koiiro: b站有看過說日配難聽的,但我覺得只是習慣吧 07/21 14:59
mike200801: 我覺得楠木燈配得流螢很差,超級像在棒讀的 07/21 15:17
mike200801: 少數我覺得實力跟名氣對不起來的聲優 07/21 15:18
mike200801: 我們就用中文聽中配哪裡奇怪,而且中配也不差啊 07/21 15:19
hayate65536: 中配難聽,而且每一款遊戲的聲音都一模一樣,很好奇 07/21 15:54
hayate65536: 怎麼有辦法訓練到標準化還量產的?有台配會考慮聽 07/21 15:54
rzn1un1u: 逢中必反 可憐 07/21 16:52
Sinreigensou: 中文兒兒音聽不下去 07/21 17:12
shiochris: 流螢日配超差+1差到直接被勸退不抽了 07/21 17:30
shiochris: 原神日配雷:鬼后、星鐵日配雷:淳皇小倉楠木 07/21 17:34
lovecutepika: 中配強很多 07/21 17:35
RandyOrlando: 推文馬上有人示範用中配罵日配了 st啥的才是在平行 07/21 18:00
RandyOrlando: 世界啊 07/21 18:00
s964939: 日配不是100%數據出問題了吧 身邊統計法日配3000% 07/21 18:43
krousxchen: 夾子音連中國人也很多討厭的好嗎? 07/21 18:58
SinkaiTeitok: 載完馬上找人問 有沒有日文日配 07/21 19:56
iruka78945: 女主中配超難聽,幸好一開始就選石川由依,流螢日配可 07/21 20:28
iruka78945: 愛度也是屌打中配…中配怎麼聽怎麼尬… 07/21 20:28
tim19131: 上面說年齡層之於接受度差異,我覺得蠻有道理。 07/21 22:24
fmp1234: 花火那段戲全都上田,很厲害的。 07/23 08:35
lenta: 我聽中配 不用看字幕就是爽 07/23 09:11

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章