
推 gn00465971: 某大猴子表示:07/09 13:32
→ Israfil: 粉毛+力大+肌肉腦07/09 13:32
→ gn00465971: 通常就三種狀況 1.跟金屬有關07/09 13:32
→ hinajian: 太陽和雷公合併的時候07/09 13:32
→ NARUTO: 金剛石07/09 13:33
推 RockZelda: 很大隻+力氣很大的印象07/09 13:33
→ gn00465971: 2.同佛教形象本人粗勇善戰 通常還要是正派角色07/09 13:33
→ gn00465971: 3.近似音07/09 13:33
推 furret: 金剛不壞之身 取材最大宗就是硬度07/09 13:33
→ gn00465971: 不過也只是通常啦 也是有那種請給我你的黑金剛之類07/09 13:33
→ gn00465971: 說到硬度 鑽石又稱金剛石 也是有可能從這邊過去沒錯07/09 13:34
→ carllace: 黑金鋼那個就是又大又硬的意思囉07/09 13:35

→ gn00465971: 是嗎? 我以為是從199x年的手機過去的07/09 13:36
→ gn00465971: 但我真的也始終不知道為什麼當年要取叫黑金剛07/09 13:36
→ carllace: 因為是黑色的然後又大又硬?07/09 13:37
推 fireleo: 猩猩為什麼要叫金剛?07/09 13:37
→ carllace: 黑金鋼手機的確是那樣07/09 13:37
→ gn00465971: 因為King-Kong近似音07/09 13:37
推 RockZelda: 就大概最早那部電影《King King》被翻譯《金剛》07/09 13:38
→ RockZelda: 所以就把佛教金剛的意象和大型靈長類聯繫起來07/09 13:39
推 kirimaru73: 嘩!原來是四個很厲害的外籍投手07/09 13:39
推 Tsai07: 直譯叫王剛或肛王,你覺得能聽嗎07/09 13:40
→ RockZelda: 打錯字,King Kong07/09 13:40
推 owo0204: 大 硬 強壯07/09 13:40
推 morichi: 金剛阿含07/09 13:40
推 livingbear: 新鐵金剛之金眼睛、鐵金剛勇破雪山堡07/09 13:41
→ livingbear: 鐵金剛大戰金槍客07/09 13:41
→ arceus: 就音譯 無敵鐵金剛majinga07/09 13:41
推 b852258: kong在英文有什麼含義嗎07/09 13:41
→ kirimaru73: 佛教還有一個歪掉的常見名詞,羅漢07/09 13:42
→ kirimaru73: 這個稱呼是不完整的,正確的是「阿羅漢」07/09 13:42
→ kirimaru73: 「羅漢」是邪惡不好的東西,「阿」是降伏之意07/09 13:42
→ safy: 請給我你的黑金剛07/09 13:42
→ kirimaru73: 可是現在名詞已經定型,沒辦法用阿羅漢了07/09 13:43
推 RockZelda: Kong 本身沒有太多含義,比較多是音譯字07/09 13:44
→ xxxzxcvb: kong就只是名子而已吧07/09 13:44

→ RockZelda: 電影King Kong 使用這個名稱來描述故事內的大型靈長類07/09 13:45
→ RockZelda: 之後就Kong 就有猩猩的意象在了07/09 13:45
→ Rothax: 羅漢是不好的東西喔,真假07/09 13:47
→ Rothax: 那十八羅漢不就是十八個不好的東西?07/09 13:47
推 RockZelda: 十八羅漢正名是十八阿羅漢沒錯啦07/09 13:48
→ hinajian: 1933年的電影 Kong應該最早就只是那隻大猩猩的名字07/09 13:50
→ hinajian: 就像小強在星爺的電影之後現在都用來叫蟑螂(?07/09 13:50

→ fan17173: 比絲吉預購開始!07/09 13:56
→ carllace: 金是黃金、鋼是鐵的合金07/09 13:56
→ BOARAY: 大啊 金剛羅漢07/09 13:57
推 a1379: 問聯合艦隊啊07/09 13:58
推 saviora: 阿羅漢詞原並沒有不好的意思07/09 13:59
→ saviora: 只有在詞意中的殺賊有不好之意07/09 14:00
推 owo0204: 應供 殺賊 無生 殺賊是指殺煩惱賊07/09 14:01
→ owo0204: 也沒有不好的意思07/09 14:02

推 leptoneta: Kongo class 金剛級戰艦07/09 14:05
推 rockocean: 佛家用語 金代表不變色 剛代表無法被破壞 金剛一詞就被07/09 14:18
→ rockocean: 拿來借代 表示無敵07/09 14:18
→ rydia1226: 我們金剛拳,要用舊型砲彈進行鍛鍊07/09 14:25
推 freeblade: 變形金剛 金剛戰士 無敵鐵金剛 都是有機器人才翻金剛07/09 14:44
金鋼狼
推 JoJonium: 難怪羅漢腳是不好的意思。07/09 14:55
→ JoJonium: 可是羅漢果沒有不好07/09 14:55
推 RandyAAA: 31樓講得沒錯的話,不就有點像是超愛簡稱的對岸常常把最07/09 14:57
→ RandyAAA: 重要的部分也省略掉了那樣07/09 14:57
※ 編輯: kohanchen (49.216.133.98 臺灣), 07/09/2024 15:03:37
→ supersusu: 很硬 07/09 15:08
推 anhsun: 滑翔金剛 07/09 15:14
推 rickey1270: 阿羅漢唸快很像阿羅哈,人家還以為你要坐客運 07/09 15:30
推 AI007: 金剛鸚鵡 07/09 16:07
推 h3971692: 轟擂金剛猩 07/09 16:57
推 basara30: 狗狗睪丸被割 07/09 17:40
推 devicer: 丈二金剛 07/09 18:31
推 samsonfu: 無敵鐵金剛 07/10 10:49