🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👉 男女 Boy-Girl 👉 真香 CheerGirlsTW 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
如題 就是翻譯問題 不少遊戲都有早期翻譯很亂辭不達意的問題在 不過有的有矯正回來 有的各有千秋 FF 太空戰士 到現在是最終幻想 SH 沉默之丘跟寂靜嶺 比較好像的鄉民版啞巴屯跟靜岡 RE 惡靈古堡 好像除了日本原商標生化危機外沒看過其他的 想問問符合信達雅RE該怎麼翻譯 ---- Sent from BePTT on my iPhone 15 Pro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.30.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772539210.A.0C7.html
yankeefat: 瑞色燈 依佛 03/03 20:00
joe6304105: 神鬼居民 03/03 20:01
KudanAkito: 與惡的距離 03/03 20:01
f4c31t6413: 惡鄰蠱鴇 03/03 20:02
lubyisadog: 生化危機就很可以了阿 03/03 20:03
woei8904: 神鬼居民www 03/03 20:03
leo255112: 原名Biohazard, 確實是生化危機 03/03 20:03
BOARAY: 惡鄰居? 03/03 20:03
OrangePest: 邪惡社區 03/03 20:04
chiawww: 《宿惡》、惡靈棲城、生化危機,三家AI給我的,原文照搬 03/03 20:04
chuckni: 歐美版是當初登陸發現直接照搬日版商標可能會過不了才改 03/03 20:05
chuckni: 的,已經有同名團體存在了 03/03 20:05
serding: 殭屍總動員 03/03 20:05
eeeeeeeee: 壞厝邊 03/03 20:05
chuckni: 直接照中式翻法翻日版原意生化危機就好了 03/03 20:06
nobrothers: 生化恐懼可以啊 但生化危機就足夠好了吧 03/03 20:07
SGBA: 你挑的英文也是碰到版權亂翻的..原名就是生化危機 03/03 20:08
jeff235711: 保護傘公司 03/03 20:12
lpb: 原名就是BIOHAZARD,直譯生化危機就好,當初是因為要出美版發 03/03 20:16
lpb: 現會有版權問題,才改成現在的名字。 03/03 20:16
DivKai: 唯一支持居民邪惡 03/03 20:29
beep360: 雷射燈醫佛 03/03 20:38
PDbear: 惡鄰復生 03/03 20:38
lsjean: 惡鄰蠱堡 03/03 20:40
StarTouching: 就是生化危機 03/03 20:40
demoXD: Resident Evil本身就是再創作了 03/03 20:41
j147589: 來殺頓異魔 03/03 20:41
aggressorX: 住戶很壞 03/03 20:42
minagi: 神鬼居民很可以啊 03/03 20:43
Willdododo: 逃出浣熊市 03/03 20:50
coollee: 蠻多代都符合 惡靈 古堡 要素的XD 03/03 21:08
tcancer: https://i.meee.com.tw/Cj9UjDb.jpg 03/03 21:11
tcancer: https://i.meee.com.tw/fDlRxzk.jpg 03/03 21:11
tcancer: 最好笑就是7代了,兩個遊戲名還互套對方名字當副標 03/03 21:13
bcnoff: 惡靈警察局 03/03 21:13
Julian9x9x9: 惡異之鄰 03/03 21:23
Julian9x9x9: 硬要諧音就 獵屍遁異魔 03/03 21:23
k1400: 老派翻譯的話 陰魂不散 03/03 21:26
demoXD: 邪鄰入侵 03/03 21:29
memosore: 邪惡存在 03/03 21:37
dandes0227: 閣樓上的人渣 03/03 21:41
rewisyoung: RE是因為商標問題才取的 不然這系列一開始就是叫bio 03/03 21:47
rewisyoung: hazard 03/03 21:47
kohanchen: 邪惡永存 03/03 21:53
a206471: 好萊塢電影台會怎麼翻譯www 03/03 21:55
hsupohsiang: 家裡 邪惡 03/03 22:00
granturismo: 惡靈棲棲 03/03 22:04
granturismo: 惡鄰棲棲 03/03 22:05
Simurgh: 神鬼居民www 03/03 22:13
foxey: 我猜Bio Hazard撞常用警語商標申請不到才改Residen Evil 03/03 22:15
kimisawa: 沈默之丘絕對比寂靜領好 03/03 22:35

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章