
→ v21638245: 180分沒一個是弱者,但又只是基礎,到底在講什麼06/15 01:49
推 simpleclean: 這就是現在社會結構有趣的地方 你這種會覺得自己不足06/15 01:49
→ simpleclean: 的人反而會吃不開06/15 01:49
→ GeogeBye: 歌仔戲 布袋戲是戲劇用法06/15 01:49
→ simpleclean: 半瓶水響叮噹的反而容易應徵到工作 或是在網路上當個06/15 01:50
→ simpleclean: 網紅 超神奇06/15 01:50
→ Ricestone: 100分過的就真的連立足都不知道夠不夠 180絕對有打好06/15 01:50
→ simpleclean: 我同梯 日文最爛的兩個廢物同學 一個跑去應徵大學的06/15 01:50
→ bear26: 180的大部分都很謙虛吧06/15 01:51
→ simpleclean: 日文講師(還上了) 一個用超破日文當日文導師還娶日本06/15 01:51
→ simpleclean: 名字招搖撞騙06/15 01:51
→ bear26: 就像中文系寫不出小說這種概念一樣XD06/15 01:51
推 ymsc30102: シェア感覺跟晶晶體差不多XD06/15 01:52
推 tonyxfg: 實際上語言是拿來溝通的,關鍵字講對,文法不要錯太離譜06/15 01:53
→ Tsozuo: 就待的環境不同吧 在日企上日本社會生活本來就不像能在非06/15 01:53
→ tonyxfg: 就基本上能用了06/15 01:53
→ Tsozuo: 日語系國家招搖撞騙06/15 01:53
推 sinnerck1: 我也裸考過n1 我覺得過n1是真的沒什麼 幾分都一樣w06/15 01:57
推 lolion: 180,以外語來說很強,只是基礎,對日文母語而言是基礎中06/15 01:58
→ lolion: 的基礎,沒說錯啊06/15 01:58
推 jackyT: 180很奇怪 一般來說就是考個過 然後就上場直接使用了 不06/15 01:59
→ jackyT: 過是上班用還是去生活 沒有看過有人會沒事回去再考一次的06/15 01:59
→ Tsozuo: 尤其日本在不同情境面對不同人時要講的也不一樣 這個沒有06/15 01:59
→ Tsozuo: 實際在那個環境生活過是真的有點難反應06/15 01:59
推 as12as12tw: 可是你的 皆さん 打成みなんさん也是打錯了(小聲06/15 02:00
幹 打錯了 該睡了XD
這趟回台灣休兩週太頹廢了
→ Ricestone: 還是有人會回去考啦,不過N1重複考說真的意義不到06/15 02:00
→ Ricestone: 意義不大,不如去考BJT06/15 02:00
推 sinnerck1: 一般是像toefl那種要用分數申請學校才會一直考吧06/15 02:00
→ jackyT: やりとり難的我覺得是在抓距離 怎樣太隨便 怎樣又太硬い06/15 02:01
→ jackyT: イメージなどなど06/15 02:01
推 eva00ave: 測試自己的人啊06/15 02:01
→ jackyT: 語言的東西用考試測試不如直接上場用吧 06/15 02:02
※ 編輯: bear26 (118.167.203.105 臺灣), 06/15/2024 02:05:45
推 jackyT: 這種考試我覺得最沒用的就是聽力 講的又慢又正規 沒聽過 06/15 02:04
→ jackyT: 幾個日本人這樣講話 = = 06/15 02:04
推 tonyxfg: 反正如果只是要去旅遊的,不用考這個,浪費錢而已,直接 06/15 02:04
→ tonyxfg: 去日本當地隨便開口講,不用怕講錯,真的撐不下去了就說 06/15 02:05
→ tonyxfg: 中文,很高機率附近有會中文的店員 06/15 02:05
→ tonyxfg: 講個幾天就會建立信心了 06/15 02:06
推 yst8577: みんなさん還是錯啊 06/15 02:10
→ jackyT: みなさん拉 06/15 02:11
幹 我沒有要加さん啦 沒刪到 笑死
※ 編輯: bear26 (118.167.203.105 臺灣), 06/15/2024 02:12:23
→ bear26: 大概是太睏了 又在聽催眠類故事影片 又看人家玩活俠 想打 06/15 02:14
→ bear26: みんな又變成皆さん 真的該睡了 明天下午的飛機 嗚嗚兩週 06/15 02:14
→ bear26: 年假一下就沒了 06/15 02:14
推 as12as12tw: 其實很正常 我天天也打錯日文 而且都是學過自己會的 06/15 02:22
→ as12as12tw: 那種 過N1也沒啥用 每次都覺得砍掉重練比較快 06/15 02:22
推 MelShina: 打錯是輸入法問題 怎麼會是自己的錯 對自己太嚴格了(x 06/15 02:25
推 Sayaka1528: 天気がいいから、散歩しましょう。 06/15 02:28
推 Sayaka1528: 台灣人考日檢優勢那麼大,裸考過真的沒什麼好說嘴的 06/15 02:31
→ WinRARdotrar: 我比較好奇日檢官網例題有沒有調低難度想騙我報名費 06/15 02:35
推 Sayaka1528: 幾年前考的時候有覺得正式上場念得比較快啦 06/15 02:37
推 marktak: 寶寶記得你 你族語是啥 06/15 02:37
推 loveSETSUNA: シェア比較被動吧,如果常看動畫之類的有點語感應該 06/15 02:41
→ loveSETSUNA: 也會用共有才對 06/15 02:41
推 as12as12tw: 日檢例題算簡單的 正式的看年度不同 有的會不小心遇 06/15 02:43
→ as12as12tw: 到很難的 06/15 02:43
→ as12as12tw: 以前有都市傳說七月簡單十二月難 但也只是都市傳說 06/15 02:45
→ as12as12tw: 不會的人還是不會 有認識的人每次都超努力準備 但還 06/15 02:45
→ as12as12tw: 是一直失敗(可是她平常口語也是不差的那種 可能語感 06/15 02:45
→ as12as12tw: 跟考運不太好吧) 06/15 02:45
推 MelShina: 有些人的問題是 不會考試 06/15 02:48
推 wishcross: 單字名詞就是最難的吧。像你說的共有跟シェア就是單字 06/15 02:50
→ wishcross: 的範疇。只是是難在用 不是認。 06/15 02:50
推 LittleJade: 你工作場合當然用共有比較多,日常會話用シェア有什麼 06/15 02:55
→ LittleJade: 問題? 06/15 02:55
→ LittleJade: 他影片只是簡單分享,抓這個來講沒什麼意義吧 06/15 02:56
推 huckebein12: 不需要追求滿分啊,一堆人自己的母語都離滿分很遠了 06/15 03:00
→ huckebein12: 不是一堆人都覺得「隨便啦,懂我意思就好」嗎 06/15 03:02
推 wishcross: 工程師喜歡烙英文吧,他開場就share/immersion/speakin 06/15 03:07
→ wishcross: g/process,其實聽著有點躁(? 06/15 03:07
→ MelShina: 師承小泉 06/15 03:11
→ MelShina: 小池...打錯 06/15 03:12
推 rickey1270: 推 06/15 05:20
推 TF00207374: 知道得越多 發現其實不知道 06/15 07:30
→ wadadihaga: 台灣share跟分享也通用啊 06/15 07:51
推 wadadihaga: 跟掃QR code有時說スキャン有時說読み込む 06/15 07:52
推 moneyz: 一樓那個很難理解嗎 就是人家考180是因為滿分只到180 06/15 08:33
推 Erichikaunkr: 感覺就是達克效應 N1剛過愚昧之巔而已 06/15 08:34
推 Rdex08: 我自己的話感覺也是用共有 但我覺得シェア沒有不對 只是 06/15 08:46
→ Rdex08: 就很外國人用法 不至於聽不懂 反正我們是外國人又不是日 06/15 08:46
→ Rdex08: 本人 要真的有母語程度的話基本上還是得生活上實際會用到 06/15 08:46
→ Rdex08: 而非看動漫畫 06/15 08:46
→ kimokimocom: 學越多才會越知道所謂懂意思就好別人根本聽不懂.. 06/15 10:07
推 komica5566: 就是要能體會一些ニュアンス的差異 06/15 10:13
→ komica5566: 但日本人也知道你是外國人 也會揣摩你的意思就是了 06/15 10:14
→ komica5566: 即使你用法不夠精準 06/15 10:15
推 komica5566: 有點像台灣人猜日本講的中文一樣XD 你新庫啦=你辛苦了 06/15 10:18
→ komica5566: 之類的.... 06/15 10:18
推 diemomfish56: シェア是口語啊 正式文書是共有する 06/15 15:14
推 bingxyz: シェア口語用沒問題吧,我很常看日本youtuber這樣講 06/15 16:07
推 nme05: 好文推 06/16 03:30
→ nme05: シェア較潮,多用在新概念,像食物回收救濟、ルームシェア 06/16 03:38
→ nme05: 動詞通常用共有する 印象中動畫也這樣吧? 06/16 03:40