推 henry1234562: 這是真的 就是有那種尷尬感 11/13 09:03
推 fakinsky: 完全同意 11/13 09:04
推 Y1999: 外國人就是比較香,不管是不是宅宅文化都一樣 11/13 09:05
→ Lhmstu: 其實我很好奇,這到底是語言本身問題,還是文化問題 11/13 09:06
推 henry1234562: 我個人猜測啦 跟你能不能完全理解播出內容有關 11/13 09:07
→ no321: 事實 中文歌比起英日文歌也是有種說不出來的感覺 11/13 09:07
推 lugiam: 日文真的有奇怪的魔力 女生說起話來就是軟軟的 11/13 09:07
→ henry1234562: 因為這不只是會發生在語言相同 當對方的主題是我非 11/13 09:08
→ henry1234562: 常了解的領域時 即使是日文有會有這種尷尬感 11/13 09:08
→ henry1234562: 可能也不用完全理解 我也不知道確切是啥 11/13 09:08
→ Lhmstu: 如果是理解內容的話,日本人看日v也應該很尷尬吧,感覺也 11/13 09:08
→ Lhmstu: 沒有? 11/13 09:08
推 chihlanren: 語言的奇妙之處啊 11/13 09:08
推 Y1999: 因為崇拜是距離理解最遙遠的距離,所以你越接近越理解就越 11/13 09:08
→ Y1999: 不會崇拜,以上是我亂說的 11/13 09:08
推 saber154: 樓上說到重點了 事實就是台腔就是難聽到爆炸 11/13 09:09
→ no321: 當初HoloEN開的時候 好像也有英語使用者覺得會很尷尬w 11/13 09:09
推 CactusFlower: 科學精神作祟 有雙語(或接近雙語)的台V能讓我們驗證 11/13 09:09
→ CactusFlower: 看看台V講外語還會不會尷尬嗎 11/13 09:09
推 sokayha: 我覺得就尬聊感 日V就算對日本人來說一樣是講母語,他們 11/13 09:09
→ sokayha: 的講話方式比較類似聲優,也就是一種表演,不會是那種日 11/13 09:09
→ laugh8562: 日文就全世界+異世界通用語啊 11/13 09:09
→ saber154: 更正 直接說11樓好了 11/13 09:09
→ sokayha: 本新聞平常受訪的字都連在一起頓挫又不明顯的日常講法 11/13 09:09
推 greg90326: 同理印尼人看ID或美國人看EN好像幾乎沒聽過有人覺得尬 11/13 09:09
推 risingheart: 腔吧 台灣的中文沒有腔 練過發聲正音的人太少 11/13 09:09
推 honeygreen: 確實 就是套皮台女 11/13 09:09
→ no321: 不過中文又比英文來講感覺更尬了 11/13 09:10
推 ivan609: 二次元的皮用中文日常的方式在講話真的有尷尬感... 11/13 09:10
→ sokayha: 所以日V講中文/台語,因為音調不同,所以那種尬聊感就少 11/13 09:10
→ sokayha: 多了 11/13 09:10
→ ivan609: 那感覺跟看中文配音的動畫不一樣 11/13 09:10
→ CactusFlower: 很難說 印尼跟美國覺得尷尬的聲音 我們也不一定聽得 11/13 09:10
→ CactusFlower: 到 11/13 09:10
→ risingheart: 直播要嗎你天生聲音好聽有特色人家願意聽 不然就是要 11/13 09:10
→ risingheart: 練 11/13 09:10
推 Y1999: 中配怎麼能跟一般實況主比,人家專業的耶 11/13 09:11
→ GiantGG: 真的,「雅美蝶」比「不要」更令人興奮 11/13 09:11
推 starsheep013: 這些問題找個日女中之人來又消失了,不然幹嘛一堆 11/13 09:11
→ starsheep013: 人喜歡把日V當台V?說是單純討厭台女還比較可信 11/13 09:11
推 CCNK: 日文再怎麼凶都凶不起來 11/13 09:12
推 teddy12114: 老實說目前檯面上台V那個語言尷尬感大多都想辦法克服 11/13 09:13
→ teddy12114: 了 主要還是內容差異 11/13 09:13
推 henry1234562: 我覺得可能確實跟說話方式有關 11/13 09:13
推 wedman: 外國人講幹那種不熟練感 跟台V欸幹靠北喔信手拈來還是有差 11/13 09:14
推 cemin: 不捏娃娃音的台V我個人覺得尷尬感比較少,可能是捏出來的腔 11/13 09:14
→ cemin: 調本身就聽不舒服,或讓人容易聯想到學生時代的89妹 11/13 09:14
推 GiantGG: 茸茸鼠講靠腰講的很熟練 11/13 09:15
推 geminitea: 同意 11/13 09:15
→ starsheep013: 你喜歡就能找到理由說服自己,看看丁E就算他好爛可 11/13 09:15
推 pan46: Y1999你沒亂講吧 我覺得說得很好= = 11/13 09:15
→ starsheep013: 是他好可愛 11/13 09:15
推 rabbit61677: 因為日本就最大二次元文化傳播國,二次元講日語 11/13 09:15
→ rabbit61677: 腦中都覺得很合理,這個是沒辦法避免的 11/13 09:15
推 sillynumber: 所以我看15號的台不太尬是因為像聲音像橘子嗎 11/13 09:16
推 fakinsky: 電影也是,換成中文配音就會比較抽離,沒那麼投入 11/13 09:16
→ rabbit61677: 其次女生講日語確實都軟綿綿的,大部分男生就愛這個 11/13 09:16
→ geminitea: 不認同中文歌也會,我覺得影劇都會有同樣的尷尬感 11/13 09:16
→ geminitea: ,歌曲倒是沒有 11/13 09:16
推 CowBaoGan: 日文所有罵人的話加起來都比不上一個"幹"字來的有力 11/13 09:17
→ Lhmstu: 電影的話,我覺得是那個情境問題,可能我們打從心裡認為 11/13 09:19
→ Lhmstu: 這個不會發生在講中文的地方,所以會很怪,相反如果是中 11/13 09:19
推 greg90326: 你說日語凶不起來 可是EN也會罵WTF阿 11/13 09:19
→ Lhmstu: 國的電影講中文,我們反而不會覺得太怪 11/13 09:19
推 welynn: 認同你覺得可愛就會說服自己了 跟miko講FAQ一樣 11/13 09:19
→ rabbit61677: 然後作為中文使用者,當看著二次元角色講中文 11/13 09:19
→ rabbit61677: 有時因為熟悉的腔調或用詞,一瞬間就被拉離二次元 11/13 09:19
→ rabbit61677: 這個對觀看體驗多少有差,算是台v背負的原罪 11/13 09:19
推 sai007788: 那如果是講『阿娘喂,驚倒人』呢? 11/13 09:19
→ rabbit61677: 其他國的人看台v搞不好反而不會覺得尷尬 11/13 09:19
→ welynn: 所以只是你還沒找到能接受的而已 11/13 09:19
→ greg90326: 所以我們應該要找一個罵幹你娘超擊敗也很可愛的台V嗎 11/13 09:20
→ Y1999: 那不就是融融鼠嗎 11/13 09:20
→ CactusFlower: 台灣哪裡來40歲以下會講『阿娘喂,驚倒人』的人啦 11/13 09:20
推 wedman: 影劇中配尷尬倒是偶像劇常討論的點 現實沒人這樣說話 11/13 09:20
推 Leaflock: 一樣有中文好聽的台V啊== 11/13 09:21
推 sokayha: 但比較老的人當年看日本動畫也都中配啊ww 11/13 09:21
→ rabbit61677: 要非常地道的台式實況,那就是圖奇真人實況主啊XD 11/13 09:21
→ sokayha: 我腦裡的七龍珠都是中配的 第一次聽野澤版的悟空悟飯完全 11/13 09:21
→ sokayha: 接受不能 11/13 09:21
推 geminitea: 同意被拉離二次元的說法,但很奇怪我自己看大合虎 11/13 09:22
→ geminitea: 子的台卻又還好,她的口音已經算是蠻標準了,還是 11/13 09:22
→ geminitea: 潛意識中還是覺得國籍有差? 11/13 09:22
推 omoikane: miko連罵馬鹿野郎都軟綿綿的,非常好聽 11/13 09:22
→ greg90326: 可是圖奇真人實況主一套皮又要有人罵了 11/13 09:22
→ geminitea: 小舞套我就覺得蠻適合的 11/13 09:23
→ pan46: 很簡單 圖奇實況主是日本人就真香了= = 11/13 09:23
推 Leaflock: 目前聽過最頂的大概是蕾兒 不過人氣不慍不火每次直播還 11/13 09:23
→ Leaflock: 開很長 看了覺得很累== 11/13 09:23
推 allanbrook: 其實我覺得這東西看久之後是一定會不見的 11/13 09:24
→ allanbrook: 但是願不願意看久就不一定了 11/13 09:25
推 teddy12114: 中文好聽我會推鷲峰良 至少跟台不會尷尬 11/13 09:25
→ allanbrook: 我覺得字正腔圓一點的V反而比貼近生活的更容易接受 11/13 09:25
→ allanbrook: 因為跟小時候聽配音的感覺比較接近 11/13 09:26
→ chung2007: 台v 罵靠邀,nooo 這我不行;日v 罵靠邀,真台v 11/13 09:28
→ chung2007: 信我,一堆人都這麼說 11/13 09:29
→ sai007788: 沒有阿娘喂但是有驚倒人 11/13 09:30
推 teddy12114: 會覺得聲音很尬的感覺是印象還停留在一開始台V剛起步 11/13 09:31
→ teddy12114: 階段 這點現在的V大多都沒有了 11/13 09:31
推 epidemic000: 我也不知道為什麼 但真的如此 11/13 09:32
推 no321: 中文歌怎麼講 不太像是尷尬感 是中文發音問題 沒像英日多變 11/13 09:34
推 naya7415963: 明明是普通人聊天感,卻有個V皮和設定就很怪... 11/13 09:34
推 ivan609: 聽歪果人講中文就會有一種奇妙的感覺 11/13 09:34
→ ivan609: 可是台V那個感覺又不見了www 11/13 09:34
→ naya7415963: 有種讓人覺得中二的尷尬感 11/13 09:34
推 MiaoXin: 以前聽日文歌就黏住了,中文歌還好 11/13 09:37
推 z2wen: 中肯 11/13 09:38
推 Cishang: 其實這一點很簡單,中文是母語那就表示你懂得會多,你聽的 11/13 09:38
→ z2wen: 這就是距離產生美感,越陌生越有味道 11/13 09:38
→ Cishang: 懂要求就會高,距離真的是美 你沒有聽得很懂各種小毛病就 11/13 09:39
→ Cishang: 可以無視,很簡單的道理 11/13 09:39
→ z2wen: 平素就能接觸到的東西,套皮之後又無法激發什麼慾望,想到 11/13 09:39
→ z2wen: 是同文同種沒了興趣 11/13 09:39
→ Cishang: 會覺得尷尬那是因為他真的尷尬,你不覺得日V尷尬說不定只 11/13 09:40
→ Cishang: 是你沒聽出那些尷尬感 11/13 09:40
推 phoenix286: 我以為看V很多就是看她尬聊...? 11/13 09:43
→ chung2007: 你要看是真尬聊還是假尬聊,有些小v 觀眾超級少自己自 11/13 09:46
→ chung2007: 言自語演不起來就算了,真的尬的是那種觀眾丟話題都接 11/13 09:46
→ chung2007: 不起來的,通常這種觀眾量就很難有起色(除非他有很高 11/13 09:46
→ chung2007: 的歌唱或是遊戲專長 11/13 09:46
推 CCNK: 日語詞彙裡面全部加起來也沒有 幹!這麼有魄力的罵人方式 11/13 09:48
推 katanakiller: 日本人看日V就沒這種問題 只能說台灣人就是自卑 聽 11/13 09:50
→ katanakiller: 自己的語言還會感到尷尬 11/13 09:50
→ a88152660: 太字正腔圓說配音腔不行 太有生活感又覺得尬 到底想怎 11/13 09:52
→ a88152660: 樣= = 11/13 09:52
推 lokuyan: 習慣就好 不會尬 11/13 09:57
推 greg90326: 日文沒幹 日文也沒shit和fuck阿 EN還不是直接罵 11/13 10:00
→ starsheep013: 喜歡就是魔性不喜歡就是尬聊,簡單吧 11/13 10:02
推 Irenicus: 日本人看日V哪會沒這個問題 所以日女V才會標配營業音阿 11/13 10:04
→ Irenicus: 營業音不夠軟萌的就是輸人一截 理由跟你看台V講中文覺得 11/13 10:05
→ Irenicus: 尬一樣 像在聽女同事套皮講話 11/13 10:05
推 wsxwsx77889: 問題是台V很多都大白嗓說話 11/13 10:08
→ wsxwsx77889: 你隔壁找一堆播音專業的根本沒這種尷尬的感覺 11/13 10:08
→ vitalis: 呃……使用母語也能讓人聽著舒服,先看看說話方式吧 11/13 10:13
→ vitalis: 就是樓上這意思 11/13 10:13
推 philip81501: 還好吧 純粹是你大腦的化學反應 11/13 10:17
推 ttcml: 距離產生美 11/13 10:20
推 jason7786: 女同事套皮聊天形容的真貼切 營業音至少要有配音班結訓 11/13 10:21
→ jason7786: 的程度吧 11/13 10:21

→ P2: 人妻罵摳no野郎 11/13 10:22
→ storyo11413: 從以前就看台灣YT沒啥尬感 有興趣就看 母語不是問題 11/13 10:22
→ jason7786: 以前絕種團+平平子就不錯 可惜都離職了QQ 11/13 10:23
→ GodVoice: 以一個從小到大看著日文配音的動畫長大的觀眾來說 11/13 10:23
→ GodVoice: 我覺得習慣2D角色 就是講日文 是很正常的 11/13 10:24
→ wcp59478: 最強台語V 舞主播 1天7餐力氣很大(X 11/13 10:24
→ storyo11413: 真要說就日V很多日本藝人前輩可以參考借鏡學習 11/13 10:24
→ zizc06719: 台V的話,偶爾很晚看到白月心宿還在開,會點進去聽 11/13 10:25
→ zizc06719: 也忘記是誰推過的 11/13 10:25
推 Headache99: 台V找個阿嬤來搞不好還比較吃香 11/13 10:26
→ Rivendare: 弄個中華一番/我們這一家風格的皮配中文會不會比較不尬 11/13 10:29
推 xaxa0101: 還好我都看台V茸茸鼠沒有尷尬感 11/13 10:29
推 ntr203: 真的 學姊台聽了就是舒服 11/13 10:30
推 lokuyan: 懷念平平子 15號 11/13 10:31
→ vitalis: 路上聽到台妹在那邊講屁啦 挖幹,我也滿滿尷尬感 11/13 10:32
推 gaucher: 當初HoloEN出道時 英語宅圈也有討論同樣的話題認為英語V 11/13 10:33
→ gaucher: 會有種尬味 11/13 10:34
→ gaucher: 應該說是出道前 11/13 10:34
推 TrickerTewi: 會尬都是自己感覺啦,全世界都一樣 11/13 10:36
→ TrickerTewi: 日文更不用說,他們差別待遇更嚴重,日常像V那樣 11/13 10:37
→ TrickerTewi: 你看會不會被講話,太奶音都會被講閒話了 11/13 10:37
推 ivan609: 之前台聲研找林美秀老師套皮開實況 那個尬感就不見了 11/13 10:38
→ TrickerTewi: 你聽日文中二台詞不會尬真的是套上濾鏡 11/13 10:39
→ TrickerTewi: 一堆人覺得中配、陸配很怪很尬,但是習慣後就能理解 11/13 10:41
推 swad292pn: 沒聽懂才會鼓掌 11/13 10:42
推 chenteddy: 樓上的發言感覺會引來柵欄版機器人xd 11/13 10:42
推 fish7333: 主要是台灣當V言行跟平常看到的女生差不多 那我看你幹嘛 11/13 10:42
→ TrickerTewi: 就像是日配對日人會有日常感,感覺就像身邊發生的 11/13 10:46
→ TrickerTewi: 有人會尬,有人就是喜歡這種日常感 11/13 10:46
→ TrickerTewi: 動漫作品講日文、異世界講日文,好像自己也會有機會 11/13 10:47
→ TrickerTewi: 但是中文圈現在才慢慢強化這一塊,逼哩很多作品 11/13 10:48
→ TrickerTewi: 都是讓中文也能成為動漫作品演譯的一部分 11/13 10:49
推 miyazakisun2: 想到講中文的V 現實見到我就會無視裝作沒看到我 嫌 11/13 10:49
→ miyazakisun2: 棄我的系服T 哇啊啊啊 破房破房 11/13 10:49
→ TrickerTewi: 讓你作夢成為作品主角時,不會有講中文的異樣感 11/13 10:50
推 uj2003: 蛤 有人把聲優那套當日常感? 11/13 10:59
→ uj2003: 事實是動畫的腔調根本不是正常講話的腔,那是演出 11/13 11:00
推 boringuy: 台V感覺大多都沒練習過口條配音就套皮上了,來個廣播腔 11/13 11:01
→ boringuy: 至少聽起來也沒那麼尬 11/13 11:01
推 mamamia0419: 其實口音還是有差 11/13 11:02
推 uj2003: 真正實際日本人日常對話沒什麼抑揚頓挫 11/13 11:03
→ uj2003: 當然我相信這不限日語 11/13 11:04
推 boringuy: 沒有演出那麼套皮還有什麼意義 11/13 11:04
推 b940315: 不是母語的問題,像我就覺得黑銀夜屋講話很好聽,不能靠 11/13 11:06
→ b940315: 聲音吸引人或許是不適合當V 11/13 11:06
推 jl50491: 結論就是不夠敬業 要就演的認真一點 11/13 11:08
推 b940315: 至於EN組也有不會罵髒話的啊,像FUWAMOCO我就超推 11/13 11:09
→ Kone99: 口音、用字邏輯和談話的內容有影響吧 11/13 11:10
→ Kone99: 我台V中V完全不行,但是茸茸鼠跟enna就沒問題 11/13 11:11
推 deadair: 看的動漫都是日語 所以配v皮很習慣 好萊塢片在日本都有 11/13 11:19
→ deadair: 重配整個尬爆 還是去國外出外景 外國人也都會幫他們配音 11/13 11:19
→ deadair: 也是整個尬爆 11/13 11:19
→ EllisKidd: 聲音是真的有差 11/13 11:32
推 shawncarter: 如果用日本聲優的方式講中文也會覺得太做作了吧 11/13 11:32
推 j022015: 中文會更要求+1 因為會用節目來看待 11/13 11:36
推 xiaoxiao: 這不就跟日本人演戲的通病一樣,尬到爆。但ACG圈就是有 11/13 11:41
→ xiaoxiao: 一大部份的人喜歡這種用力的聲音演繹。得到圈外朋友反饋 11/13 11:41
→ xiaoxiao: ,我聽到的都是說聲優的聲音很假。 11/13 11:41
推 xiaoxiao: 表演的方式很多,但VT的受眾習慣日式聲優表演方式的人較 11/13 11:44
→ xiaoxiao: 多罷了 11/13 11:44
推 X0110X: 我的確也是這種感覺沒錯 很奇妙 11/13 11:50
推 MrJB: 所以台v都要唱日歌說死日文啊 11/13 12:11
推 entaroadun: 會尬是魂皮不合,跟語言沒關系,台V也有不尬的 11/13 12:11
推 allanbrook: 唱日歌最主要的原因只是版權而已 11/13 12:15
推 Mikatuki: 問就是朦朧感 11/13 12:19
→ Risedo: 其實就是沒說日文一堆不懂日文還是看還是斗內 11/13 12:25
推 qscgg: 之前梟婆在紅的時候就沒有人說什麼母語羞澀... 11/13 12:27
→ OldYuanshen: 有啊 11/13 12:41
推 fakinsky: 有啊,聽不習慣 11/13 12:48
推 Ttei: 樂奈一開始的時候很有趣吧 皮魂一體的感覺 11/13 13:09
推 jokerjuju: 台V聽著聽著不是靠北就是哭啊 幹 之類的 真的很尬 11/13 15:31
→ fakinsky: 幹的威力太強 一聽到就整個拉回現實 11/13 16:06
→ w2776803: 貓祭嗎 11/13 18:01
推 NekoArcueid: 你不要再說了QQ樂奈是誰 11/13 18:36
推 u9912114: 人家可是移民且沒有台灣國籍的日本人呢 ㄏㄏ 11/13 19:09
推 DICKASDF: 我反而好奇 居然還沒出現 純台語V 說實在對比中文 11/13 19:22
→ DICKASDF: 台語真的最難聽 除非硬要像布袋戲那樣裝 11/13 19:23
→ DICKASDF: 至於台V的尷尬 我覺得不完全是中文問題 11/13 19:24
→ DICKASDF: 認真說 是我們這邊實況的女性水準就輸人家阿 11/13 19:24
→ DICKASDF: 我就問麻 我們這邊真正中英 中日都會 會畫畫 11/13 19:24
→ DICKASDF: 會跳舞 會像CV變聲還維持也能唱歌 11/13 19:25
→ DICKASDF: 玩遊戲時 可以邊玩邊不停說話還有做效果 11/13 19:26
→ DICKASDF: 想企劃 連動帶氣氛 做出自然的互動感 11/13 19:27
→ DICKASDF: 不用全都有 同時有兩三項的台灣女實況主就不存在 11/13 19:28
→ DICKASDF: 所以不要說V 圖奇那邊真正開台強的都男性 11/13 19:29
→ DICKASDF: 最好笑的是台V在那PO缺啥要買啥的文就看過兩個 11/13 19:30
推 tw15: 樓上你要想想看 有這些功能的 為甚麼會跑來開台== 11/16 02:49