
推 hoe1101: 可以,為啥不行 08/23 12:00
推 symphoeuni: 都有不看原作改編成動畫的了ww 08/23 12:01
推 emptie: 可以啊 08/23 12:01
→ RamenOwl: 音監會教 08/23 12:01
→ devan35783: 我就配個路人還要看整部動畫喔 08/23 12:01
→ hoe1101: 演戲可以沒理由配音不行 08/23 12:01
→ emptie: 難道你以為每個唱日文歌的都看得懂日文 08/23 12:01
→ serding: 你這樣EVA的配音員要去哪裡找 08/23 12:01
→ brianuser: 他又不是一個人配旁邊一大堆人在聽 08/23 12:01
推 Y1999: 可以阿 08/23 12:02
→ oruson: 為什麼不行? 08/23 12:02
→ SHCAFE: 配音導演:不然我來幹嘛的 08/23 12:02
推 alan82212371: 演戲都有了 配音而已當然可以 08/23 12:02
推 s87879961: 不會打牌也能配遊戲王啊 08/23 12:03
推 roger2623900: 導演懂就好了啊 只要你配的音是作品需要的就夠了 08/23 12:03
推 lolic: 高橋洋子唱殘酷天使的時候的確沒看eva 08/23 12:03
推 kducky: 獵人表示: 08/23 12:03
推 zmcef: 監督說ok就行 08/23 12:03
→ kducky: 高橋洋子好像只看大綱的樣子 08/23 12:03
→ roger2623900: 配的不滿意 導演也會叫你怎麼改阿 08/23 12:04
→ SangoGO: 你都知道EVA了 08/23 12:04
推 p4585424: 以fate來說,世界觀和用語是會解釋的 08/23 12:04
推 rockmanx52: 把音響監督當塑膠? 08/23 12:04
→ brian040818: 現在一堆沒看過原作的導演: 08/23 12:05
→ kris4588: 死亡擱淺應該也沒人看懂,還不是照演 08/23 12:05
推 swardman4: 會有人指示你要怎麼配 08/23 12:05
推 hsiung9: 不懂中文的都能唱中文歌了 spiral 08/23 12:06
→ SangoGO: 但本質上還是表現某某場合的情緒要知道,至於作品有沒有 08/23 12:06
→ SangoGO: 懂次要 08/23 12:06
推 motorolaz: 可以啊,專門學校時應該都有練過 08/23 12:06
→ linceass: 有劇本啊 不理解音響監督也會指導 08/23 12:06
→ ToTo0305: 有些聲優可能只是看著腳本 聽導演指揮去配音 又不一定要 08/23 12:07
→ ToTo0305: 看過原作 08/23 12:07
推 Y1999: 配什麼樣的情緒,會有人跟你說或是要求你 08/23 12:07
→ yuizero: 你說看看為什麼不行 08/23 12:07
→ SangoGO: 也有聽說配音工作是「請大家模擬大吃特吃的場景」這樣的 08/23 12:07
→ dreamnook2: 當然可以呀 08/23 12:07
推 kirimaru73: 遊戲王中配有些肯定是看不懂內容的 08/23 12:07
推 kimicino: 演員看不懂還是演啊 08/23 12:07
→ kirimaru73: 不是K語言的問題,是翻譯已經完全歪掉了 08/23 12:08
→ SangoGO: K語言先混淆一次,翻譯再混淆一次嗎,例如各種甲板(X 08/23 12:09
推 ts1993: 本來就可以阿 08/23 12:09
→ hinajian: 如果配音導演也看不懂怎麼辦 08/23 12:10

推 lolic: 但也是有導演不搭實境不現場收音不會拍的w 08/23 12:10
推 willytp97121: 你去問教堂裡讀經的有幾個敢說自己完全懂聖經在說 08/23 12:10
→ willytp97121: 啥 08/23 12:11
推 honey4617912: 拍手的也不知道自己幹嘛拍手 08/23 12:11
→ mikeneko: 你說這個誰懂啊.jpg 08/23 12:11
→ SunnyBrian: 想到高津カリノ的作品了XD 08/23 12:11
→ hinajian: 導演:其實我自己也不太懂自己在寫什麼(X) 08/23 12:11
→ hinajian: (編導合一的狀況) 08/23 12:12
推 ann263028: 配音的時候搞不好連畫面都沒有 08/23 12:12
推 kirimaru73: 有些是給演員自由發揮,例如導演跟雷洪(金居福)說: 08/23 12:12
→ kirimaru73: 「你現在被綠到想要拿場景中任何東西來發洩」 08/23 12:13
推 lsw1123: 我懷疑有人在臭德高望重的聖人但我苦無證據 08/23 12:13
→ ann263028: 而且演員和聲優什麼都要懂 要導演幹嘛 有懂只是比較好 08/23 12:13
→ ann263028: 進入狀況吧 08/23 12:13
推 cloud50266: 麥茲米克森就有說他其實不是很懂死亡擱淺的劇情啊 08/23 12:14
推 Xhocer: 你有看過白箱就不會問這問題了。 08/23 12:15
→ eva05s: 你以為現場要有監督跟聲音導演是幹嘛的 08/23 12:15
推 Haruna1998: 有時棒讀而已吧? 08/23 12:15
→ Julian9x9x9: 導演控場就可 08/23 12:16
推 shadowblade: 也有那種只配幾句台詞就去把原作全翻過的 08/23 12:17
→ SangoGO: 讀過原作:我明白主角這個吶喊是因為他歷經喪父之痛並且 08/23 12:17
→ SangoGO: 在接下來的旅程他必須繼續尋找他走散的妹妹而悲傷又覺悟 08/23 12:17
→ SangoGO: 的大吼 08/23 12:17
→ SangoGO: 沒讀過:表現一種既悲傷又明白自己必須跨過的吶喊 08/23 12:17
→ SangoGO: 大概這樣的差異吧 08/23 12:17
推 mamamia0419: 他只要知道當下情緒就好 08/23 12:18
推 dodomilk: 經驗不足的話,你讀過原作反而會被框架限制住放不開 08/23 12:21
推 joker4946: 有無理解多少有差,不過還是要看聲優能力 08/23 12:22
推 ks007: 為啥不行? 08/23 12:22
推 RedBottleona: 導演: 08/23 12:23
推 ringtweety: 實際上一堆作品聲優根本沒看過啊 作品那麼多 有些原本 08/23 12:23
→ l6321899: 沒有也可以,不然CV每季這麼多作品跟遊戲得配 08/23 12:23
→ ringtweety: 名氣不算大的作品都能擺豪華聲優陣 如果要都讀過 你覺 08/23 12:25
推 joker4946: 主要是聲優要懂導演要求的是甚麼吧,完整劇情是其次 08/23 12:25
→ ringtweety: 得有可能嗎? 08/23 12:26
推 none049: 下一篇:編劇看不懂作品可以編嗎? 08/23 12:26
→ cn5566: 窩不知道 08/23 12:26
→ DogCavy: 王家衛導的電影演員都可以不知道自己在演啥了 08/23 12:27
推 ihero: 不要看懂,用感覺 08/23 12:28
推 ringtweety: 手遊有的都還沒搞好劇情 都能請聲優了 08/23 12:29
推 sexycute: 看得懂作品也不一定能照自己理解的方式去配啊 08/23 12:31
→ DogCavy: 我覺得最厲害是他們上見面會可以掰出一堆對角色或劇情的 08/23 12:32
→ DogCavy: 心得 08/23 12:32
推 Yatagarasu: 我記得有發生過看不懂推理詭計 整間配音室停下來討論 08/23 12:33
→ Yatagarasu: 了半天才繼續配的XD 08/23 12:33
→ rainveil: 配音都是劇到哪配到哪,不一定有原作能看 08/23 12:34
推 papertim: 照這個邏輯,迷家這種沒然看懂的動畫要找誰配? 08/23 12:34
→ eva05s: 還好啦,掰心得就聲優必備技能,像裏作經常這找聲優作fre 08/23 12:34
→ eva05s: e talk當花絮,那個十之有九都尷尬無比 08/23 12:34
→ rainveil: 水星魔女能登也不知道大河內劇本,還不是配超好 08/23 12:36
→ roger840410: 那是音響監督的工作 08/23 12:37
→ t77133562003: 可以 導演說Ok就ok 08/23 12:38
→ t77133562003: 所以通常我不會罵配音的 通通罵導演 08/23 12:38
→ jeffbear79: 不就工作而已 08/23 12:47
推 sulaman: 看懂了反而才配不下去 08/23 12:52
→ iqeqicq: 但一部分日本聲優有舞台劇背景 08/23 12:56
→ starwillow: 可以啊一堆男聲優配BL 08/23 12:56
→ iqeqicq: 在劇情的理解力似乎會更好一些 08/23 12:57
推 astrophy: 怎麼不行了? 08/23 13:04
推 h75311418: 可以呀這個真的很常見,遊戲配音的有些還不知道自己配 08/23 13:14
→ h75311418: 音的部分在哪 08/23 13:14
推 fewhy: 就是盡力而為啊 不然怎麼辦 08/23 13:41
推 astrophy: 我記得在歐美拍攝恐怖片的時候未成年演員一般都不會讓他 08/23 13:42
→ astrophy: 們認知到在演些什麼。 08/23 13:42
推 taohjca: 是不是想臭重甲機神 08/23 14:01
→ windr: 又不是每一幕都要像 "I am your father , Noooooooo" 08/23 14:24
→ windr: 那樣把演員狀態調整到能夠驚訝到配合劇本做出很好的效果 08/23 14:25
推 Luvsic: 你換個角度想,難道角色就真的完全懂自己身處的世界發生 08/23 19:30
→ Luvsic: 的事了嗎? 08/23 19:30
推 psp123456e: 石川由依在配摩根的時候,蘑菇跟她講摩根的設定講到 08/23 22:32
→ psp123456e: 她懷疑自己能不能配好摩根 08/23 22:32