推 dragon803: 喔喔 好不一樣的名字XD 08/15 11:45
推 lslayer: 這中文片名是怎麼決定的啊? 08/15 11:45
推 pokeyok: 照原名不好嗎 08/15 11:47
推 alinwang: 就跟美版同名. 08/15 11:47
推 kylefan: 應該是跟進美版的The Boy and The Heron 08/15 11:47
推 CactusFlower: 板上好幾篇心得了啊 第一天就有了 08/15 11:47
推 louie0909: 這部喔 如果不是掛宮老的名字保證被噴爆那種 08/15 11:48
推 lav1147: 名稱跟原本的意思差好多 08/15 11:48
推 syk1104: 神鬼蒼鷺好了 08/15 11:54
推 healworld: 主角很香 08/15 11:55
推 Mochicanfly: 感覺原名還是比較有意思啊 08/15 11:55
→ Mochicanfly: 像是老者娓娓道來他的人生經歷一樣 08/15 11:55
→ Mochicanfly: (不過可能看完全片會有不同的看法也說不一定 08/15 11:55
→ CCNK: 為什麼不直接用原名就好 08/15 11:56
推 jack651411: 這片名很沒吸引力欸.. 08/15 11:58
推 pupu20317: 哦 來了 去看一下XD 08/15 12:00
推 yumenemu610: 直接用原名搭配題材反差最後核心再帶回原名不是很好 08/15 12:01
→ yumenemu610: 嗎 08/15 12:01
推 zoojeff123: 神隱少女,蒼鷺少年,ㄏ 08/15 12:02
→ hitsukix: 這片心得印象是超極端那種 08/15 12:03
推 pikatonn: 代理商有種不要宣傳(x 08/15 12:04
→ alinwang: 所有吉卜力片名翻最奇怪的是魔法公主. 08/15 12:04
→ mikeneko: 這片名絕對有問過吉卜力,人家就想國際統一片名不行嗎 08/15 12:05
推 Xhocer: 會是宮老最後一部作品了嗎 08/15 12:07
→ TSMCfabXX: 國際版片名 08/15 12:11
推 t128595: 看看看! 08/15 12:13
推 watermelon92: 原片名才沒吸引力吧 08/15 12:15
推 wowbenny: 這次台灣居然follow英文片名而不是日文片名,挺神奇的 08/15 12:30
→ wowbenny: 耶。 08/15 12:30
推 deathy: 原片名好太多了...... 08/15 12:32
→ hbc100: 這中文名是哪個蠢蛋取的? 08/15 12:35
→ hbc100: 整個意境都沒了 08/15 12:36
推 mydear3310: 日本心得有說 這是給大人看的 08/15 12:43
→ CactusFlower: 還有人不知道這種翻譯絕對都是日本那邊點頭過的嗎 08/15 12:45
→ oasis404: 大概是日方覺得日文片名太長,就像鈴芽一樣 08/15 12:55
→ b99202071: ???差太多了吧 08/15 12:58
推 jackyT: 劇情來說這片名沒啥問題就是 08/15 12:59
推 zzro: 原片名有點爆雷 08/15 13:09
推 a80568911: 宮崎駿除了龍貓 哪部不是給大人看的 08/15 13:25
→ a80568911: 尤其越後面的作品越不適合小孩看 魔法公主有斷枝畫面 08/15 13:26
→ a80568911: 神隱少女超多隱喻 風起更不用說 08/15 13:26
推 wsxwsx77889: 原名很難吸路人進場看啊 08/15 13:36
推 iwinlottery: 原來有蒼鷺和少年啊 不然什麼都不知道 08/15 13:49
推 Lineage097: 備註:本片沒有在宣傳的喔 08/15 14:10
推 NTUKIRA: 內容跟標題差很多 08/15 14:13
推 allanbrook: 這片名哪有什麼問題 還是怕雷過敏仔又在哭了? 08/15 15:32
推 deathy: 沒有問題啊,只是很low 08/15 15:40
噓 minipopy0314: 糞作 08/15 16:42
推 spplkkptt: 有啊板上有人發過心得文 08/15 17:56
推 pokeyok: 畢竟是翻拍原著的"你想活出怎樣的人生" 而且這部片的價值 08/15 21:23
→ pokeyok: 是在宮崎駿最後隱退之時想要藉由這最後一部片傳達給觀眾 08/15 21:24
→ pokeyok: 他自身對於人生觀的價值,直接的契合"你想活出怎樣的人 08/15 21:25
→ pokeyok: 生"的標題。所以不管從哪個角度來看,我都覺得改了這部片 08/15 21:26
→ pokeyok: 的標題完全降低了這部片的價值。 08/15 21:27
→ jackyT: 樓上 這部不是翻拍是原創劇本 那本書只有在裡面出現一幕 08/16 01:15
→ jackyT: 而已 08/16 01:15