🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
《HoloCure》台灣玩家獲作者中文化授權 發表繁中翻譯造福英文苦手! https://game.udn.com/game/story/122089/7195162 https://is.gd/1UxUK0 hololive 同人彈幕射擊遊戲《HoloCure》Steam 頁面本週開張,今(27)日又捎來好消 息。有台灣玩家取得作者 Kay Yu 的中文化授權,相關遊戲翻譯進行中。 負責《HoloCure》中文化的作者,27 日在臉書 hololive 粉絲社團(hololive Fanclub )發表遊戲中文化。根據其說法,這幾天已私訊 Kay Yu 尋求翻譯授權,同時「表明願意 提供中文化的檔案或文字」,讓遊戲的製作團隊發布。 https://is.gd/H6fA13 只不過 Kay Yu 大大最近實在太忙,要處理其他工作實在沒辦法親自顧及中文版本的實裝 ,但很歡迎他人自行翻譯遊戲內容。於是中文化譯者在取得授權的情況下,只好自行公佈 此項好消息,造福廣大繁體中文遊戲圈的群眾。 中文化作者指出,現階段有了授權,日後的譯文可以安心發表。至於 0.6 版本,預計更 新上線之後需要一段時間翻譯,相關作業進度及檔案包會發布至巴哈姆特的《HoloCure》 的哈拉區。目前翻譯版本已更新至 0.5 版,敘述大多以英文為基礎進行翻譯,有興趣的 讀者可參考哈拉區文章說明。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.112.178 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685237976.A.BA3.html
showwhat2: 讚、讚! 05/28 09:41
znck: 真的可以免費玩嗎 05/28 09:42
CityProgramX: 推啦 05/28 09:43
gox1117: 有中文 05/28 09:43
MoonSkyFish: 好 05/28 09:43
Irenicus: 不知道會是獨立下載還是patch 佛心大神太多了 05/28 09:43
homeboy528: 臉書holo的粉專有翻譯者貼文,其實之前就有在翻了 05/28 09:46
world18000: 就自己去巴哈下載檔案包的樣子,這樣也好 05/28 09:47
homeboy528: 這次也就只是跟kay說一聲,kay的意思其實也就是「我很 05/28 09:47
flamebomber: 讚啦 05/28 09:47
homeboy528: 忙,你想怎麼玩就怎麼玩」這樣XD 05/28 09:47
attacksoil: ??怎麼別人可以發表發表?holocure是open source 05/28 09:47
attacksoil: ? 05/28 09:47
world18000: 自己去下載翻譯檔案也比較不會增加作者工作量 05/28 09:48
tsubasawolfy: 上STEAM後丟進工作坊就好 05/28 09:53
frank860328: 水喔 05/28 09:57
sdtgfsrt: 不看好中文 也沒必要 05/28 10:01
uligaga: 好棒 05/28 10:02
aerysky: 讚喔 05/28 10:02
benny614017: 沒必要也沒強制你安裝才能玩遊戲啊= = 05/28 10:04
ltytw: 推 05/28 10:05
holiybo: 爭取來了但沒時間弄... 05/28 10:10
pipiispipi: 翻譯而已也在那邊不看好? 有病是嗎? 05/28 10:15
pipiispipi: 想要中文的玩中文 想要原文的玩原文阿 05/28 10:16
webberfun: 有中文 不錯啊 05/28 10:16
dokutenshi: 發一篇自己覺得不必要的推文 也只是讓別人覺得你那文 05/28 10:17
dokutenshi: 沒有看的必要而已 05/28 10:17
mekiael: 繁體中文 好耶 05/28 10:19
clou: 有些人真的是自我中心到極點zz 05/28 10:20
frank860328: 中文不看好我還以為這款賣錢要看銷量wwww 05/28 10:20
digitai1: 辛苦他們了 因為我個人認為有的彩蛋梗 很難翻中文 05/28 10:23
dydark: 讚啦,普天同慶 05/28 10:23
t8756321: 讚啦!讚啦!幹幹幹讚讚讚 05/28 10:30
hololive45P: 讚讚讚 05/28 10:37
j1999unicorn: 有繁中 讚讚讚 05/28 10:39
anpinjou: 有的發言真的是來自取其 的 05/28 10:47
CCNK: 豪 05/28 10:50
tsukasaxx: 怎麼有人的推文滿滿的不屑?這明明是好事一樁啊~ 05/28 10:55
CactusFlower: 17樓ID看一下 答案就出來了 05/28 10:57
KMSNY: 好耶 05/28 11:01
BOARAY: 坐等格鬥遊戲那款也有中文化大佬出現 05/28 11:08
laugh8562: 那id跟他認真幹嘛 05/28 11:12
tkglobe: 玩原文玩到優越感都跑出來了 05/28 11:13
laugh8562: 他不是優越啦 87%也根本沒玩過 就故意戳而已 05/28 11:14
ashclay: 不看好中文wwwwww又不是另外推中文版 05/28 11:16
hip184184: 推好心人 05/28 11:21
g3sg1: 有中文很好啦 但是英文也不是看不懂就是了 05/28 11:24
g3sg1: 反正上Steam後就是各種工作坊模組了 不爽也可以自己去翻一 05/28 11:25
g3sg1: 組 05/28 11:25
ThreekRoger: 讚啦,等好久了!! 05/28 11:26
willytp97121: 我好興奮啊 05/28 11:29
FanHalen: 推 05/28 11:30
huckebein12: 我都忘了去抓Steam版了,回去趕緊來下載 05/28 11:45
qqclu123: 好耶 05/28 11:54
kof78225: 77777777777 05/28 11:55
SCLPAL: QQ 有些功能要想一下才知道效果 中文幫大忙 05/28 12:05
hutao: 太神啦 05/28 12:24
wady12407249: 讚 05/28 12:34
wady12407249: 有些效果真的要想一下才懂 05/28 12:34
wady12407249: 直接翻譯會比較直觀一點 05/28 12:35
funami087: 希望用詞統一一點 05/28 12:52
A5Watamate: 可以吃爆米花看戰翻譯了 05/28 13:03
Hazelburn: 翻譯絕對戰成一團ww 05/28 13:08
beck600325: 喔喔喔喔喔喔喔好欸 05/28 13:43
akles111: 有中文就支持推一下阿… 05/28 14:00
harryzx0: 推 05/28 14:38
mc3308321: 推,佛心來著 05/28 14:46
inversexxx: 讚 05/28 15:04
s122274848: 太神啦 05/28 15:36
Kerere: 推 05/28 17:04

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章