

→ Israfil: 戴假面就變成魅影了啊 01/02 18:09
推 eo8h1: 卡卡約登 聽起來像潮潮的派對game 01/02 18:09
推 caten: 傳說那個大俠一直戴著一個人皮面具 01/02 18:10
→ gox1117: 一直帶著人皮面具阿== 01/02 18:10
推 sean60706: 蒙面武功比較高 01/02 18:11
推 LOVEMS: 所以趙活也可以十艘跳嗎? 01/02 18:11
推 LABOYS: 卡卡約登,超級好玩 01/02 18:11
推 TeamFrotress: 一個戴假面,一個像在戴人皮面具 01/02 18:16
→ Hazelburn: 卡卡約豋聽起來潮到爆炸 01/02 18:16
推 AirForce00: 卡卡約登,什麼怪東西喵,跟喵拉喵丘有關係嗎喵? 01/02 18:16
推 qoo60606: 卡卡約登XD 01/02 18:17
→ kaj1983: 卡卡約登是三小? 01/02 18:21
→ gaym19: 讓我們一起玩卡卡約登 01/02 18:22
→ kaj1983: 看來日本人不覺得翻譯有啥問題,這翻的應該很好才是 01/02 18:23
→ kaj1983: 可以玩到不睡覺這麼沉迷的程度 01/02 18:23
→ kaj1983: 前幾天鄉民說翻得不夠好太謙虛了 01/02 18:24
→ ThreekRoger: 為什麼活俠會變成這種翻譯 01/02 18:26
推 unicorn9797: 不太懂為啥會翻卡卡約登 他不是用漢字寫了活俠傳嗎 01/02 18:26
推 k23: 我也要玩卡卡約登 01/02 18:26
推 caten: 看他的說法是有一些地方對同一個人的稱謂不一有點小問題這 01/02 18:27
→ caten: 樣,但已經能很流暢的進行遊戲了 01/02 18:27
推 hsiehhsing: 日本不是有俠的漢字嗎 01/02 18:27
推 SHCAFE: 讀音吧 01/02 18:27
推 hank81177: 日文MOD才幾天就二週目 01/02 18:28
推 kaj1983: 卡卡洛特表示:前面叫卡卡的都不是弱者 01/02 18:28
→ ThreekRoger: 稱謂不一樣該不會是施主之類的吧 01/02 18:28
推 furret: 用日本習慣的漢字 活俠傳會變成活侠伝 01/02 18:29
推 S2357828: GOOGLE翻譯就你用不同語系下去翻同一個詞 結果會不一樣 01/02 18:32
推 Vivian1913: Google外文翻中很多都是先翻成讀音再翻成中文,所以 01/02 18:33
→ Vivian1913: 會變成這樣 01/02 18:33
推 ginx03: 趙活沒有十艘跳 要跳只能跳崖 01/02 18:35
→ MarchelKaton: google翻亞洲語言都不怎樣 01/02 18:36
推 saber154: 一周目一天認真玩差不多 中毒就是這樣 想當初困難模式 01/02 18:39
→ saber154: 也是一天大概10小多一周目 01/02 18:39
→ kaj1983: 忘了我當初玩多久了... 01/02 18:40
→ kaj1983: 現在只記得遊戲系統超爛 01/02 18:40
推 furret: 完全沒攻略 不當蜥蜴人 又要看劇本 差不多就這樣吧 01/02 18:41
推 louis0724: 趙(Jo)俠(Ka) 撒斯嘎揪卡 01/02 18:42
→ kaj1983: 就算開修改不加速不跳過也要跑一段時間就是 01/02 18:43
→ kaj1983: 想每個選項都選看看 01/02 18:43
推 yukiyg: 我初見大概10幾小吧,差不多 01/02 18:46
推 Wusha: 兩艘都跳不動,choker還差不多 01/02 18:46
推 shiki1988: 聽起來這名字很西方 01/02 18:47
推 j022015: 卡卡約登 01/02 18:49
推 nahsnib: 鳩卡十艘跳也會在情人節出事阿 01/02 18:57
推 youzen1226: 神秘的翻譯ww 01/02 18:59
推 chshsnail: 阿活跳了會學到分身術(物理) 01/02 19:01
推 scott032: 卡卡約登XD 01/02 19:03
→ xxxzxcvb: 一周目本來就不用多久吧 01/02 19:19
推 as4565971: 盲劍客也能算一週目嗎XD 01/02 19:23
→ KudanAkito: 活か 俠きょう 傳でん KKYD 卡卡約登 01/02 19:29
推 wolf3363: 推 趙卡XX 01/02 19:43
→ wolf3363: XD 01/02 19:43