推 rkl: 爛11/21 12:36
推 amen123: 超爛 技能效果跟翻譯不一樣 搞玩家11/21 12:37
推 SecondRun: 棕色塵埃也這樣 不知道是不是韓國遊戲文本就這味11/21 12:37
推 peterboon: 超爛 爛到流湯的等級11/21 12:37
推 h0103661: 劇情沒人在乎,卡牌能翻錯就0分了11/21 12:38
推 john701966: 超爛,爛的跟屎一樣11/21 12:39
推 andy0481: 超爛 尤其是卡牌效果 一堆不丟出去不知道在說啥的11/21 12:40
→ andy0481: 更扯的是有些丟出去還是不知道在幹嘛11/21 12:40
→ shinobunodok: 很爛吧 一堆卡你不丟出去看看根本不知道啥效果11/21 12:41
推 fffink1689: 卡厄斯卡牌翻譯類似遊戲王k語言的程度11/21 12:41
推 fff417: 蠻爛的 連續連擊到現在還沒改好11/21 12:41
→ fff417: 然後各種不寫主詞 不寫一回合是否只發動一次11/21 12:42
推 archerhole: 爛死了 卡牌遊戲的效果名稱或專有名詞尤為重要 之11/21 12:42
→ archerhole: 前翻譯的是什麼鬼11/21 12:42
→ gcobc12632: 接下來使用的卡牌:請問這代表 效果持續幾回合 幾張牌11/21 12:42
→ archerhole: 劇情再看看 反正都要重寫了 之後新的劇情上線再說11/21 12:43
→ s12108478: 卡牌效果跟裝備說明也不統一,都要爬文看人實測才清楚11/21 12:44
推 Sinreigensou: 卡歐斯11/21 12:44
→ s12108478: 裝備寫鎖定有額外傷,實測才知道鎖定是指單體==11/21 12:44
推 a43164910: 沒看過這麼爛的 翻譯要爛成這樣還真是不容易11/21 12:44
推 NoLimination: 爛11/21 12:45
推 rkl: 就拿熱情昇龍腳來說,按照1回合內使用的熱情卡牌數量,額外11/21 12:53
→ rkl: 攻擊1次。結果效果是你打幾張熱情牌多踢幾下,那個1次是?????11/21 12:53
這就是C(hoas)語言
推 henry12188tw: 超爛11/21 12:54
推 Beltran: 這種應該AI輔助的佔比超大啊 就畫唬爛11/21 12:55
推 tim111444: 比起翻譯爛 我懷疑是原文邏輯就沒寫好11/21 12:55
※ 編輯: attacksoil (114.136.147.165 臺灣), 11/21/2025 12:56:08
推 fff417: 昇龍腳那個沒問題 11/21 12:58
→ max83111: 傷害增加30%不等於傷害+30%ㄛ 11/21 12:58
推 NoLimination: 對啊 傷害增加到底什麼意思 11/21 13:02
推 leokokoro: 借串問 昇龍腳額外攻擊到底吃不吃的到第二手段啊? 11/21 13:08
推 clovewind: 剛玩的時候完全不知道「使用前」是什麼鬼 11/21 13:08
→ fff417: 吃不到 你卡點進去右邊沒寫額外攻擊就不是額外攻擊 11/21 13:09
推 yomo2: 真的蠻爛的 11/21 13:11
→ OldYuanshen: 不好 11/21 13:22
推 Y1999: 很爛,卡牌遊戲最重要的地方搞到我以為在玩海龜湯 11/21 13:30
推 klaynaruto: 效果翻得真爛,但可能原文本來就寫得挺爛,很多東 11/21 13:38
→ klaynaruto: 西根本搞不清楚有沒有效 11/21 13:38
推 WindSucker: 不可名狀 11/21 13:39
推 wommow: 傷害增加指的是數值加上去而不是乘 這件事嗎 11/21 13:40
噓 Aether13: 卡牌效果真的是我看過最爛 都要玩家幫忙實測 11/21 13:46
推 a43164910: 傷害有分傷害增加跟傷害量增加 然後這兩個也會寫混== 11/21 14:02
推 zxc6422000: 爛死,還要實測跟看別人測試才知道效果,肉鴿這種選錯 11/21 14:24
→ zxc6422000: 就會差很多的還能這麼爛 11/21 14:24
推 funami087: 爛透了 11/21 14:48
推 clothg34569: 最爛那種 那個fc到底是什麼鬼 11/21 14:59
→ a1216543: 偏狗屎 11/21 15:19
→ angelpeace: 超爛,卡牌翻譯錯誤0分 11/21 15:36
→ wcp59478: 超爛 11/21 16:33
推 Flowsun32: 爛 11/21 16:36
→ ms0102173: 超爛好嗎,你有看過一款手遊翻譯歧義差這麼大的嗎 11/21 16:44