🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
一般日本小說 尤其是大家常看的輕小說幾乎都直書吧? https://i.imgur.com/7I8TwIZ.jpeg https://i.imgur.com/BofexBl.jpeg 通常在台灣翻譯出版 也都是照翻成直書為主吧? https://i.imgur.com/gKOlk3P.jpeg https://i.imgur.com/S9Zq5Kk.jpeg https://i.imgur.com/5JflwzX.jpeg 不過也是不少的狀況是 明明原文是直書 https://i.imgur.com/tIzDaBY.jpeg https://i.imgur.com/Yhe3BLo.jpeg 翻譯過來卻變成橫書 https://i.imgur.com/pUsiFVX.jpeg https://i.imgur.com/6JvUCTo.jpeg 對各位中文使用者的鄉親們來說 一本小說 究竟是直書 還是橫書 哪種排版會看的比較順眼呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.150.68 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1746484716.A.740.html
pponywong: 純中文用直書 翻譯小說用橫書 05/06 06:42
PunkGrass: 紙本習慣看直的 網小看橫的 05/06 06:43
SuperSg: 沒想過耶,不管是手持的輕小說(直)還是網上的起點(橫) 05/06 06:45
SuperSg: 都能很順的看,不會去比較哪個比較好 05/06 06:45
SuperSg: 漫畫就真的感覺有差了,常規的橫 >>>> 韓式直 05/06 06:46
easyfish: 橫的像在看教科書 05/06 06:48
sate5232: 直 05/06 06:50
linceass: 沒意見 你敢排版我就看 05/06 06:55
skullxism: 中文日文特別是古風的當然是直排好 05/06 06:57
godair01: 不管那種都轉成直書 05/06 07:03
AkikaCat: 紙本或電子版直的、網路小說橫的。主要也是跟平時接觸的 05/06 07:04
AkikaCat: 排版有關就是,習慣這樣了就懶得改。雖然反過來也是能看 05/06 07:04
AkikaCat: ,但就感覺哪裡怪怪的。 05/06 07:04
VL1003: 紙本用直書,電子書才用橫書因為這樣才好捲動 05/06 07:04
jsefk0819: 不管怎樣都轉成直書+1 05/06 07:06
VL1003: 畫面大小也有關就是,手機螢幕的尺寸,用直書超難閱讀又 05/06 07:06
VL1003: 放不多字,浪費一堆又沒空間。 05/06 07:06
p08171110: 直書 05/06 07:07
Dayton: 紙本直的 電子橫的 05/06 07:10
scott032: 都可以 05/06 07:12
gaaaaper: 不挑,但真的很少看到橫書的小說 05/06 07:15
ayuhb: 直書 阿六才用橫的 05/06 07:17
devilhades: 80%直書 05/06 07:18
devilhades: 但西洋小說然後又一堆英文名稱跟備註的那種偏愛橫書 05/06 07:19
CCNK: 實體本看直書啊 網路橫書沒問題 05/06 07:23
gm3252: 我也沒差 05/06 07:32
teresa4785: 沒差,但好像比較常看到紙本用直書電子橫書 05/06 07:38
CactusFlower: 橫書就像茄子芋頭火鍋加香菜一樣噁心 05/06 07:39
error405: 可是ptt就橫書 05/06 07:40
howdo1793: 手機下滑橫書 實體翻頁直書 05/06 07:41
uxy82: 同上,能翻的用直書,電腦手機看的用橫書 05/06 07:48
winiS: 都直書,尤其電子書,改排版有時會出事 05/06 07:49
Ayanami5566: 橫書只有手機看的小說吧 以前智障型的都這樣 05/06 07:53
bdgnrd0103: 橫書感覺閱讀速度更快 05/06 07:59
AlianF: 橫書的都是網路文字吧 有在出版的應該還是以直書為主 05/06 08:07
anpinjou: 手機就是要橫書啊不然勒 這是載體問題不是小說的問題 05/06 08:07
loverxa: 橫的啊,丟給AI翻小說都看習慣了,橫書才方便手機平板上 05/06 08:12
loverxa: 下滑,實體才在看直的 05/06 08:12
yao7174: 看翻頁的方式吧 上下滑的橫書沒問題 實體書幾乎都左右翻 05/06 08:17
yao7174: 的就要用直書比較好看 05/06 08:17
laigeorge89: 橫書看的比較快,眼球肌肉左右動比上下還省力 05/06 08:18
k5545332: 不重要,就跟漂亮的女生一樣站著躺著都好看 05/06 08:23
avans: 喜歡直書 05/06 08:23
Totori: 小說以外的文章 討論區甚麼的 不論手機電腦看 夾雜英文 05/06 08:25
Totori: 的機會比較高 所以都用橫書 所以大家習慣看橫書 05/06 08:25
hsin1106: 喜歡直的 05/06 08:27
Concorde144: 紙本直的,手機橫的 05/06 08:29
linfon00: 有大量人物對話 直書比較順 05/06 08:32
trenteric: 直書 之前還嘗試找看看有沒有強制轉直書的字體 05/06 08:40
roger2623900: 手機橫 紙本通常直 如果像教科書從左翻到右橫會更 05/06 08:40
roger2623900: 好一點 05/06 08:40
roger2623900: 從右翻到左通常是小說 直會更好閱讀 05/06 08:41
dbfox: 以每段字數而定,輕小說一兩句話就換行適合直排 05/06 08:45
dbfox: 反之一段一大堆字的傳統小說適合橫排 05/06 08:45
none049: 電子橫,紙本直,紙本如果是純英文那種則是橫 05/06 08:56
ruby080808: 我覺得都可以,反正都不妨礙閱讀 05/06 08:57
suanruei: 直書向右翻,橫書向左翻 05/06 08:58
suanruei: 你這什麼問題,英語語系書籍翻譯過來臺灣也會變成直的 05/06 08:59
suanruei: 啊 05/06 08:59
cemin: 只要文字多於圖片一律直書,連排版都懶的出版社也 05/06 09:02
cemin: 沒有支持的必要 05/06 09:02
widec: 小說直書,工具書橫書 05/06 09:03
johnko64665: 橫書比較省紙 05/06 09:24
a82611141: 直書吧 05/06 09:25
callmyname: 直書看習慣了 05/06 09:26
GyroZeppeli: 台灣都直的居多吧 中國那邊才都橫的 05/06 09:29
shinobunodok: 我都可以 沒什麼差 不過實體書多為直書 電子版多為 05/06 09:29
shinobunodok: 橫書 05/06 09:29
shinobunodok: 另外我記得國文課本多為直書 歷史課本多為橫書 不 05/06 09:29
shinobunodok: 知道為什麼 05/06 09:29
Biyarace: 別爛尾、斷更都好 05/06 09:39
jacky5859: 有啥看啥 沒啥差 05/06 09:41
allanbrook: 直的 05/06 09:49
sai007788: 現在還是直橫書都有,全面電子化之後一定是橫書為主 05/06 09:51
TPAsavelove: 電子書是因為手機使用習慣 所有的網頁瀏覽都是上下滑 05/06 09:52
TPAsavelove: 動的 就跟條漫出現的原理是一樣的 05/06 09:52
TPAsavelove: 如果文字是直書用電腦跟手機瀏覽可能格式會跑掉 所以 05/06 09:53
TPAsavelove: 不如一開始就轉橫書 05/06 09:53
sai007788: 我覺得這跟閱讀習慣有關,所以未來的方向來看應該是橫 05/06 09:53
sai007788: 書會取代直書 05/06 09:53

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章