🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
https://imgur.com/nQ61F1S https://imgur.com/0ZcXznr 歐美創作裡 龍的名字本來就亂七八糟的 現在有人要自創一個根本沒差吧 對我來說都叫做龍== 更何況原本就有叫做lung的 只是拼法跟loong不一樣而已 哪天日本出來喊說叫ryu 也是OK的啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.223.154 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707532526.A.3C5.html
lolic: 想個中文新名字可能快一點 02/10 10:36
Pep5iC05893: 果然還是叫木須好了 02/10 10:38
www8787: 一開始把dragon用龍來翻譯就是後來造成爛灘子 要是我就蠬 02/10 10:39
www8787: 侏儸紀那些就翻譯恐蠬 飛天噴火蜥蜴就是蠬 別跟龍用同字 02/10 10:40
carzyallen: 我覺得應該雙向的,中文也要幫圖上這些龍正名,不然每 02/10 10:40
carzyallen: 次討論都鬼打牆 02/10 10:40
joe2: 木須炒龍 02/10 10:40
Samurai: 這些都不是中國龍啊 02/10 10:41
lung就是啊 他們早就有詞拿來叫東方龍了吧
th123: 感覺只是翻譯命名的關係 不然中國也是很多名字亂七八糟的 02/10 10:42
th123: 像蛟 龍生九子那幾個 02/10 10:42
CocoaHoto: https://i.imgur.com/sZHQzwc.jpg 02/10 10:43
knmoonbd: Lung就是指中國龍(Loong)吧,音譯拼法不同而已 02/10 10:43
XFarter: 考慮到一個蜘蛛人可以有幾十種不同的生物或根本不像蜘蛛 02/10 10:44
XFarter: 人的東西, 02/10 10:44
XFarter: 我覺得一個稱呼但有非常多的變體也沒什麼問題,大致印象 02/10 10:44
XFarter: 能理解就好了吧XD 02/10 10:44
joe2: 當初大街小巷都在傳謠神龍隱藏人物 02/10 10:44
Owada: 想怎樣就怎樣 任天堂還管你寶可夢的中譯名呢 02/10 10:44
xxx60709: 恐龍其實是外來語,日本人先取的中文才拿來用,反正反日 02/10 10:44
xxx60709: 嘛把改一改也好 02/10 10:44
真假 是這樣?!
XFarter: 東方龍跟西方龍的起源其實真的沒這麼遠 02/10 10:44
john2355: 兩者確實差很多 該改名了 02/10 10:45
wind004: 日文都有龍跟竜的差別了,然後是ryuu 02/10 10:45
這兩個是差在哪 願聞其詳
xxx60709: 鳳凰/不死鳥混用才是亂七八糟的 02/10 10:45
l86054: Ryu我只會想到瞇瞇眼 02/10 10:46
u7451519: 沒錯,一開始Dragon在中文翻譯不要直譯成龍就不會有問題 02/10 10:46
u7451519: 了,明明就有Dinosaur恐龍這個前例 02/10 10:46
我覺得叫跩根滿好的
HarunoYukino: 鳳凰跟不死鳥混在一起是因為郭沫若 02/10 10:47
HarunoYukino: 郭沫若把鳳凰追加了"浴火重生"的能力後就變成不死鳥 02/10 10:48
snocia: 日文那兩個龍字典上意義沒有任何差別 02/10 10:48
到底?==
xxx60709: 千古罪人郭北七 02/10 10:48
Pietro: 和製漢語 02/10 10:48
※ 編輯: laugh8562 (219.70.223.154 臺灣), 02/10/2024 10:49:10
snocia: 只是新舊字體差異,而所謂的慣例也只適用於ACG,不包含一 02/10 10:49
snocia: 般文學 02/10 10:49
Owada: 竜就是龍的簡化字 02/10 10:49
AkikaCat: 那兩個就看作者設定,通常一個會指高階的純種龍,一個 02/10 10:49
AkikaCat: 指比較弱的混種龍。但詳細、哪個高低,依作者會有變化 02/10 10:49
Owada: 你就當成是日文的繁體和簡體就好了 02/10 10:50
AkikaCat: ,而在字的定義上,是沒差別的。就新舊字差而已。 02/10 10:50
wind004: 我自己看到的是東方龍習慣用龍、西方龍習慣用竜 02/10 10:52
wind004: 或是龍是竜的上位、龍的神通力更強之類的說法 02/10 10:52
wind004: 但基本上就是異體字沒錯,使用上就是看各自的習慣吧 02/10 10:52
NekomataOkay: 好 就叫ryu 02/10 10:52
wind004: 青眼の白龍(ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン) 02/10 10:53
wind004: 就是西方龍用龍 02/10 10:53
wind004: 真紅眼黑龍的話反而是 02/10 10:54
wind004: 真紅眼の黒竜(レッドアイズ・ブラックドラゴン) 02/10 10:54
Owada: 竜を西洋のリュウ、龍を東洋のリュウと連想する場合がある 02/10 10:54
Owada: が、それは間違った認識であり、 02/10 10:54
xxx60709: https://i.imgur.com/Y44RlHJ.jpg 02/10 10:54
xxx60709: 沒有什麼上下位之分 02/10 10:54
Owada: 而且青眼白龍是東方龍嗎? 02/10 10:54
xxx60709: 分東西就更扯 02/10 10:55
wind004: 結果差不多就是以訛傳訛的感覺XDD 02/10 10:55
HarunoYukino: 真紅眼の黒竜(レッドアイズ・ブラックドラゴン) 02/10 10:55
HarunoYukino: 結果真紅眼黑龍跟青眼白龍都是西方龍就是了 02/10 10:56
wind004: 青眼白龍比真紅眼黑龍上位 (誤 02/10 10:56
allen886886: 中國龍生九子不也沒有龍的樣子,像是皮丘 02/10 10:56
allen886886: 貔貅 02/10 10:56
snocia: 如果真的要用字典,就是像日文維基百科那樣,東方龍是竜/ 02/10 10:56
snocia: 龍,西方龍是拽根 02/10 10:56
snocia: 然後政府機構在人名之外不能用龍 02/10 10:57
lostinblue: lung 第一時間想到的會是肺吧 02/10 10:58
blackone979: 我以前看田中芳樹的創龍傳是說『龍』用來指東方龍這 02/10 10:59
blackone979: 種有神聖象徵的 『竜』用來指巨獸 如恐龍這種 02/10 10:59
blackone979: 我不知道這是不是他自創的就是w 02/10 11:00
xxx60709: 肺炎 =lung disease =中國龍的病 02/10 11:02
astinky: 肺炎XDDDD 02/10 11:04
linzero: 龍跟竜原本沒有區分,只是有些創作設定上會有差異 02/10 11:04
tamynumber1: very long 02/10 11:05
shuten: 竜が我が敌を喰らう 02/10 11:07
gintamancf: 日本龍/竜看作品設定都不一樣,像三國無雙的趙雲的武 02/10 11:14
gintamancf: 器豪龍膽是用竜,總不能說這指的是西方龍吧 02/10 11:14
chacun: Lung 肺 02/10 11:16
snocia: 非專有名詞用竜很正常,因為這才是現在的標準字體 02/10 11:17
knmoonbd: 說起來 龍=東方龍、竜=西方龍 的設定還挺象形(?)的 02/10 11:19
tomalex: -- 02/10 11:41
hopewind00: 魔物獵人的龍竜倒是有差,古龍跟一般的 02/10 12:44
freeblade: 大家都是龍族 不要分那麼細 02/10 23:12
aaaaajack: 反正都是大型爬蟲類 不用分那麼細(?) 02/11 02:50

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章