推 acezero: 文案沒得借鑒,請勿強人所難。 12/22 14:24

推 wix3000: 華髮也不一定非指白髮不可阿 12/22 14:25
→ medama: 二樓讚 12/22 14:26
推 lastphil: 國人均白毛控 這確實有待商榷 12/22 14:26
推 ttcml: ???超大懸浮龜頭 12/22 14:26
推 allen886886: 二樓笑死 12/22 14:27
推 Bugquan: 支那的百度百科也說是白髮啊 12/22 14:27
推 Qazzwer: 好大的O頭啊 12/22 14:27
→ a204a218: 米哈遊代表新時代的文化輸出,他說是黑髮就是黑髮 12/22 14:28
推 zxcv820421: 華髮通用就是白髮吧 沒聽過其他的用法 12/22 14:28
→ ttcml: 人跟人有好多不同,一些人可以看到文案的錯誤,一些人可以 12/22 14:28
→ ttcml: 看到ㄐㄐ... 12/22 14:28
→ RevanHsu: 套個文言文看起來屌就好 內容不要較真 反正你還不是抽 12/22 14:29
→ Rothax: 我國文課沒這段耶 原po幾歲啊? 12/22 14:29
推 wix3000: 前一句煮水沁眉,後一句繡枕華髮,兩句應是對杖 12/22 14:29
→ wix3000: 仗 12/22 14:29
推 EfiwymsiAros: 是……水母 12/22 14:30
→ wix3000: 所以是繡(v)枕(n)華(v)髮(n),而不是白髮的華(a)髮(n) 12/22 14:30
推 Bugquan: 所以你說這個華髮該翻成什麼,難不成是華麗的髮型? 12/22 14:31
推 kaj1983: 樓上分析的有點道理 12/22 14:31
→ Rothax: 那這邊的華(v)是什麼意思啊@@ 12/22 14:31
→ Louta: 對仗也會影響文義的嗎 12/22 14:32
推 nothink00: 華是動詞 12/22 14:32
→ Rothax: 還是使役動詞 使頭髮華麗? 12/22 14:32
推 wix3000: 妝扮(使華麗)的意思吧? 12/22 14:32
→ nothink00: 看前後文應該是整理的意思 12/22 14:32
推 Srwx: 一字多意又不稀有 當成新詩就得了 12/22 14:32
→ npc776: 沒有的東西不要硬吹成有 12/22 14:33
→ Louta: 華本身有動詞的用法嗎 12/22 14:34
推 Bugquan: 其實我更好奇,前一句的「煮水沁眉」是啥意思 12/22 14:34
推 w60904max: 看起來米哈遊文案才是真的學到國文的人 文言文又不是 12/22 14:34
→ w60904max: 給你死背用的 12/22 14:34
推 nothink00: 煮水沁眉就雅趣阿 12/22 14:35
推 kirbycopy: wix3000好像蠻有道理的喔 其他都是沒學好文言文只會 12/22 14:35
推 Srwx: 沒有的東西就新創阿 新創意思的文字又不差這一個 12/22 14:35
→ kirbycopy: 囫圇吞棗 12/22 14:35
→ npc776: 燒開水燙眉毛(o 這個騙騙小學生是文言文就算了 不忍卒睹 12/22 14:35
推 hcastray: 中國文字的博大精深 12/22 14:35
→ kirbycopy: 文言文的特點本來就是同樣的字詞性和意思比白話文還多 12/22 14:36
→ kirbycopy: 很多 12/22 14:36
推 kaj1983: 就被水蒸氣撞臉上了的意思啊XD 12/22 14:36
推 u987u: 春風又綠江南岸 綠還是轉成動詞啊 解釋成使頭髮華麗就行了 12/22 14:36
→ u987u: 吧 其實不用太拘泥 12/22 14:36
→ kaj1983: 不難懂吧,但華髮就看起來像是為了對仗自己編的? 12/22 14:36
推 ntupeter: 王丹之前就說了,台灣人文言文水準比對岸高多了 12/22 14:37
推 wix3000: 其實也沒人說是文言吧,比較像民國初年的白話混合 12/22 14:37
推 w60904max: 這就像分析yyds到底有幾種意思 都要看語境的 12/22 14:37
推 TPAsavelove: 至少看得出是為了對仗 12/22 14:37
→ kirbycopy: 話說華轉成動詞是不是應該要念四聲(畫的音)? 12/22 14:37
推 andy0481: 反正本來就是新詩體系了 硬套幾句古文而已 講好聽是新潮 12/22 14:38
→ kirbycopy: 文言文和白話文也不是二分法而是像性別一樣是個光譜 12/22 14:38
→ andy0481: 講難聽就是沒弄懂原意亂用 12/22 14:38
→ Louta: 綠還查的到有動詞用法 華感覺確實是自用法 12/22 14:38
→ ntupeter: 對岸一堆只是文字堆砌的東西,如七寶樓台,眩人眼目,碎 12/22 14:38
→ ntupeter: 拆下來,不成片段 12/22 14:38
→ kirbycopy: 硬要分是文言文還是白話文很奇怪 現在新詩或文章也可能 12/22 14:38
→ kirbycopy: 會用到成語或是古老典故 那部分就很像文言文 12/22 14:39
推 Napoleon313: 這只是仿古風而已 不用這麼挑剔 12/22 14:39
推 allen886886: 我猜,脫衣化妝、煮湯弄頭髮,本想著要休幹卻看到冷 12/22 14:39
→ allen886886: 淡的信,瞬間冷掉了 12/22 14:39
推 Bugquan: 就像那些什麼古風/中國風歌一樣,寫一些狗屁不通的,看 12/22 14:39
→ Bugquan: 似文言文的廢文 12/22 14:39
→ npc776: 不 不要新詩 謝謝 談那種東西我得先吞幾顆降血壓藥 12/22 14:39
推 Srwx: 問題是人家就沒有要用原意.. 這邊當成"白髮"會更奇怪 12/22 14:40
推 wix3000: 我每次看到 yyds 都會反射性識別為日文いいです XD 12/22 14:40
→ Napoleon313: 之前玩幻想三國志那才是厲害 格律都是正確的 12/22 14:40
推 a8856554: 用華麗的字詞掩蓋內容的貧乏 12/22 14:40
→ laugh8562: 阮聲是什麼意思 12/22 14:40
→ laugh8562: 第一句我就看不懂了 12/22 14:41
推 a43164910: 阮是樂器... 12/22 14:41
推 Bugquan: 應該是指阮這個樂器的聲音 12/22 14:41
推 ap9xxx: 這看起來就是誤用吧 不過看到推文硬凹護航日常我就安心了 12/22 14:41
推 andy0481: 新詩中混古文 但古文又說不是用原意 我只能說...好喔 12/22 14:41
→ laugh8562: 原來! 12/22 14:42
推 CasullCz: 阮是樂器啊 有啥好不懂的 12/22 14:42
→ laugh8562: 是我孤陋寡聞 獻醜了 笑死 12/22 14:42
→ andy0481: 所以說講好聽是新潮有創意有想法 講難聽就是亂用亂塞 12/22 14:42
推 Napoleon313: 院是樂器 阮琴 阮聲就是琴聲 12/22 14:42
推 Srwx: 為什麼"華髮"只能是古文用法?? 都知道本質是新詩了 12/22 14:43
→ npc776: 如果你要說是新詩那就沒關係了 因為新詩本來就是狗屁不通 12/22 14:43
推 zxcmoney: 沒懂原意亂用早就屢見不鮮了吧? 宅男詞意不就一直變 12/22 14:43
→ npc776: 亂填亂塞的東西 旨在提升讀者的血壓 跟猛毒輕小說很類似 12/22 14:44
推 Bugquan: 這就更大的問題了「煮水沁眉,繡枕華髮」到底在寫三小 12/22 14:44
推 wix3000: 作者已死,別去管他想表達什麼,去想想你感受到什麼吧 12/22 14:44
→ Rothax: 不就在討論嗎 硬要直接說硬拗是怎樣== 12/22 14:44
→ Rothax: 先說先贏? 12/22 14:44
推 w60904max: 要說愛寫古風廢文可以 但說華髮誤用就多了 12/22 14:44
推 Irenicus: 米氏文筆 看了頭真的會痛 12/22 14:44
推 GaoLinHua: 二樓厲害了 12/22 14:44
→ Bugquan: 你去跟你的國文老師說作者已死,你要去感受那個過程 12/22 14:45
→ tim111444: 前兩句就寫聲寫景 煮水沁眉大概就是一邊煮水 水氣沁潤 12/22 14:45
→ tim111444: 眉梢的感覺 繡枕華髮我感覺還是怪怪的 沒想到一個有邏 12/22 14:45
→ tim111444: 輯的方式解釋他 一邊繡枕頭 一邊整理頭髮嗎 12/22 14:45
→ XZXie: 好假掰的文案 = = 12/22 14:45
→ a8521abcd: 不覺得換個青絲好多了嗎,還有思念的諧音 12/22 14:46
推 xxxzxcvb: 是動詞喔 原來原po為才是受害者 12/22 14:46
推 wix3000: 所以你覺得台灣國文教育很成功:P? 12/22 14:46
→ medama: 繡枕華髮 可以解釋成繡花枕頭+華麗的頭髮 12/22 14:46
推 soap83624: 米哈遊: 不是,你真細看啊? 這東西的不是一眼看起來 12/22 14:47
→ soap83624: 很高大上就行了嘛 12/22 14:47
→ medama: 但這樣用很怪 12/22 14:47
推 a8856554: 或是另一種解釋,繡枕華髮不是指動作而是靜態的兩個東西 12/22 14:47
→ a8856554: ,但這畫面也很無聊 12/22 14:47
→ medama: 絕對不是動詞 12/22 14:47
推 kaj1983: 就為了對仗而對,沒啥好解的吧,那句淡意多多濃情少少也 12/22 14:47
→ kirbycopy: 煮水會不會是指滾水的意思 所以繡枕可能是指漂亮枕頭 12/22 14:47
→ Bugquan: 笑了,起碼你也要先知道作者在寫啥有關大概的了解,你才 12/22 14:47
→ Bugquan: 能去感受 12/22 14:47
→ npc776: 還不錯成功 起碼字還是楷書 不是殘廢字 12/22 14:47
→ kaj1983: 看不太出來是什麼意思 12/22 14:47
推 rabbit61677: 也有可能只是用繡枕對應華髮,不知道 12/22 14:47
→ tim111444: 就是怎樣感覺都怪 12/22 14:47
推 MythWalker: 米哈遊喜歡自創詞義很久了,台詞常發明自己的用法, 12/22 14:47
→ MythWalker: 連個常見的成語還要倒裝顯示自己的尊爵不凡 12/22 14:47
推 Irenicus: 看起來就是在描寫某個場景 可是看不懂是什麼 12/22 14:48
→ kirbycopy: 用漂亮的枕頭讓頭髮華麗? 12/22 14:48
→ rabbit61677: 她的頭髮裝扮就像精緻的繡枕一樣,大概這樣 12/22 14:48
→ Irenicus: 不過不重要 重要的是去抽 12/22 14:48
→ medama: 抽抽抽抽抽抽爆! 12/22 14:48
→ Louta: 起碼教育部的華沒有這種用法XD 12/22 14:49
推 Napoleon313: 繡枕和華髮也沒有對仗 枕和髮都是仄聲 12/22 14:49
推 morichi: 有奶嗎 有就ok 12/22 14:49
推 sword20074: 胡適看到都氣到跳出來 12/22 14:49
→ Napoleon313: 這文案細看水平很低的 12/22 14:50
→ macocu: 眉毛掉了所以煮生髮水敷眉毛,年紀大枕頭上一堆掉落的白髮 12/22 14:50
→ a8521abcd: 那個多多少少有夠土 12/22 14:50
→ sudekoma: (′・ω・`)何必拿明顯沒有格律的東西講格律 12/22 14:50
推 w60904max: 整理枕頭整理頭髮 484大白天就想捉i的小美代老師 12/22 14:51
→ Irenicus: 那個多多少少很有2-3x年前言情小說的復古感XD 12/22 14:51
→ laugh8562: 養樂多多 容量少少 12/22 14:51
推 hototogisu: 把華改成"花"較好吧 12/22 14:51
→ tim111444: 我猜是拿古文的詞牌改的 那個多多少少就還可以接受 12/22 14:51
推 a8856554: 瓊瑤多多,智商少少 12/22 14:51
→ a8521abcd: 花華本來就通,花髮一樣是頭髮花白啊 12/22 14:54
→ topfree: 別忘了天地不仁那句對岸亂用多少次.. 12/22 14:56
→ medama: 天地不仁 以萬物為母狗 12/22 14:56
推 Bugquan: 其實那句天地不仁,很有可能是後人加的 12/22 14:59
推 lily08320: 二樓救了這一篇 12/22 15:01
推 SaberMyWifi: 問題是他寫白髮不代表她就是要白髮,例如千鳥要是藍 12/22 15:02
→ SaberMyWifi: 髮但小說直接寫她是黑髮 12/22 15:02
→ a13471: 米忽悠的編劇國中可能都沒畢業 12/22 15:05
推 pingu9999999: 把原句看成 動名動名,動名動名 硬套蘇軾的形名 自 12/22 15:05
→ pingu9999999: 然會覺得不對勁 12/22 15:05
→ healworld: 不要認真推敲,文藻看起來有那一回事就好了 12/22 15:06
推 Bugquan: 問題是你看成動名動名,你更無法解釋是在寫三小啊 12/22 15:07
推 kaj1983: 不要試著去理解它,用感受的XD 12/22 15:09
推 pingu9999999: 燒水 縫枕頭 打理頭髮 蠻符合傳統對女性的想像吧 12/22 15:09
→ pingu9999999: 做家事是燒開水 縫棉被 文藝一點是準備泡茶 刺繡 12/22 15:10
→ SenkanFuso: 亂用之後就是積非成是,最討厭這種== 12/22 15:10
→ kaj1983: 華語歌早就一堆不知道什麼鬼的歌詞,這個就很華語歌感覺 12/22 15:11
推 TIPPK: ..二樓平常都看些什麼 12/22 15:12
→ TIPPK: 現代人國文程度都蠻糟糕的,一般都看不太出來對錯吧 12/22 15:13
推 gaucher: 網絡小說還很喜歡把一品當最差 九品當最好 12/22 15:18
推 Bugquan: 都說是九品芝麻官了,竟然還不知道九品就最小的 12/22 15:21
推 hit0123: 根本ai堆字法 句句工整對仗 文意狗屁不通 12/22 15:27
→ sudekoma: 要對仗就要講平仄惹(′・ω・`)不要瞎掰好嗎 12/22 15:29
推 leo255112: 空有華麗詞藻,不知道在寫三小,吃到李商隱口水 12/22 15:32
→ andy0481: 一品當最差就算了 最扯的是同一部小說可以有1>9然後另一 12/22 15:33
→ andy0481: 個體系9>1的 媽的作者自己都不會暈嗎 12/22 15:33
→ SenkanFuso: 好久沒聽到平仄這個詞了 12/22 15:34
推 gaucher: 很像一個文青病發的中學生寫作業 亂堆砌些高大上的詞語 12/22 15:42
→ gaucher: 在一起 然後老師被唬得寫下「文筆華麗」這個評語 12/22 15:42
→ sudekoma: 詞藻是有的,發揮吸睛作用就好。拜託別在這亂教格律。 12/22 15:46
→ sudekoma: 這篇文案沒有什麼一三五不論二四六分明 12/22 15:47
→ sudekoma: 談工整就是拿雞冠花對狗尾草,只會讓人雞飛狗跳 12/22 15:48
推 Wooctor: 就像作文亂堆沒意義的詞藻,或是論文寫一堆冗言 12/22 16:02
推 or2cqem: 華單純轉品成動詞啊 12/22 16:16
→ sudekoma: (′・ω・`)輕攏慢火烤點解啊? 12/22 16:31
→ sudekoma: (′・ω・`)輕攏慢撚砍了隻手改生火嗎 12/22 16:32
推 Takhisis: 抱歉 看到淡意多多就笑到直不起腰了 12/22 17:04
推 Lachdanan: 所以不就表示台灣才是真正繼承中華文化的人 12/22 17:06
→ Lachdanan: 然後政府在那邊拼命地去中化 笑死 12/22 17:06
→ Lachdanan: 而且就是要真正的學過才有辦法批評好不好 12/22 17:07
→ Lachdanan: 盡信書不如無書不是要你不讀書 12/22 17:07
推 keel90135: 釋意要看前後文 這邊其實能解釋沒問題 不過這的確是寫 12/22 17:11
→ keel90135: 的很淺 12/22 17:11
推 kai2573: 推二樓 12/22 18:26
推 pingu9999999: 把頭髮輕攏起來 準備綁頭髮 結果稍微靠近了火一點 12/22 18:27
→ pingu9999999: 髮尾被烤了一下 12/22 18:27
推 pingu9999999: 這篇藍色窗簾能還裝得起來 都不算太大的問題 12/22 18:28
→ sudekoma: 那落筆就別點枝了(′・ω・`)三更已打,多說枉然 12/22 18:54
推 pingu9999999: 落筆點枝=在畫畫 或是要解釋成拿筆敲樹苗也不是不行 12/22 19:17
推 pingu9999999: 先不論雅俗 至少內容可解 而且不算難懂 12/22 19:32
→ pingu9999999: 就是阮梅的下午茶時間 泡茶 繡花 畫畫 彈琴 燒書( 12/22 19:32
→ pingu9999999: ? 12/22 19:32
推 jason140000: 我宣布藍色窗簾大賽正式開始 12/22 20:25
噓 microerect: 純噓推文又有看不懂新詩的可撥仔 12/22 21:27
推 d1872: 通篇狗屁不通,不知在寫啥東西。 12/23 18:12