
推 beck600325: 漏風不就是烙轟XD06/16 16:34
推 juunuon: 出山和出山也是不一樣的06/16 16:35
推 pony147369: 所以意思差在哪?06/16 16:35
差在烙轟是主動去把氣放出來
老轟是東西破洞有氣漏出來
推 livingbear: 不是一樣06/16 16:36
推 lovez04wj06: 你老闆的問題,口音不一樣而已….06/16 16:36
真假 原來只是口音不一樣嗎
推 lungyu: 那一句話其實很失禮 被圍剿恨正常==06/16 16:38
→ mikemai0080: 前者是東西破了漏風,後者是直接將東西洩氣。意思有06/16 16:38
→ mikemai0080: 差06/16 16:38
推 livingbear: 有破洞直接講破風不就好06/16 16:39
雖然從小就聽家裡講,但不常講也不是很精
當下只想到漏風這個詞==
推 ymsc30102: 把轟改成水大概就能體會了06/16 16:39
※ 編輯: vivianqq30 (106.64.41.2 臺灣), 06/16/2023 16:41:08
推 Peurintesa: 換成水好像就懂了耶 06/16 16:40
推 jeeyi345: 哪句 破風還是咒語 06/16 16:41
推 a2156700: 那墮胎也能這樣用嗎 06/16 16:42
→ d630200x: 我這邊的講法兩種都是烙轟,應該只是地域性的差別 06/16 16:42
推 livingbear: 應該講破風漏氣,老轟聽起來怪怪的 06/16 16:43
推 jeeyi345: 對應大概是跟一個聽不懂英文的說 you fucking little s 06/16 16:44
→ jeeyi345: hit 別人回 你在說咒語嗎? 哪邊失禮喔 06/16 16:44
推 lovez04wj06: 用水比喻也怪怪的啊,主動去放水我會講「ㄒㄧㄚ、」 06/16 16:44
→ lovez04wj06: 水欸 06/16 16:44
推 Sinreigensou: 有啦印象聽過 06/16 16:45
推 crowley: 我家也都是用烙水 06/16 16:45
→ vivianqq30: 提一下 是台中山線台語 不知道地域口音有沒有差 06/16 16:45
推 gm79227922: 可能後者跟烙賽一樣吧 06/16 16:45
推 x159753852: 同樣的情況肯定也是有會跟你再次確認你是講老轟還是 06/16 16:46
→ x159753852: 烙轟然後跟你講解不同之處的老闆,直接罵的就死老害 06/16 16:46
→ x159753852: 而已 06/16 16:46
推 lovez04wj06: 其實口音差很大,用台語溝通不能隨便指責別人講對不 06/16 16:46
→ lovez04wj06: 對是基本禮貌…. 06/16 16:46
推 dsa3717: 控制不住的狂瀉=烙 滲漏=老 06/16 16:46
推 sunshinecan: 我家裡要用浴缸洗澡時是講烙水 管線漏水是老水 (? 06/16 16:46
推 kaj1983: 老轟是物動 烙轟是人動 我也是這樣認知的啊 06/16 16:47
→ lovez04wj06: 只能說是你老闆問題比較大 06/16 16:47
推 n20001006: 直接罵人就老闆問題 06/16 16:47
推 oldriver: 不一樣吧 漏氣和放氣我台語念出來音調是不一樣的 06/16 16:47
→ kaj1983: 有時候老闆只是大聲一點,並不是在罵人啦 06/16 16:47
→ KuBiLife: 其實兩個不一樣 不過沒必要罵就是 06/16 16:48
推 gyorai: 烙就是有主動去做的動作,我印象中的墮胎用的也是烙 06/16 16:48
→ gyorai: 但台語已經演化出各區方言版,用字唸法都有很多不同 06/16 16:48
推 kaj1983: 像烙賽和賽老出來就是不同發音 06/16 16:49
→ kaj1983: 你會覺得這2個是同樣意思嗎? 06/16 16:50
推 lovez04wj06: 那是字上也不一樣了吧,墮和流 06/16 16:50
推 GaoLinHua: 只好把機台弄成烙轟 06/16 16:51
推 DkvupEX: 完蛋我分不出來 06/16 16:54
推 laugh8562: 是不一樣 不過這有什麼好生氣的 06/16 16:55
推 zealotjacky: 講烙賽瞬間就懂了 可是就算說錯了再多問一下不就行了 06/16 16:55
→ fuhsi: 現場噪音比較大,老師傅聽力多少有受影響,所以嗓門特別大 06/16 16:56
推 gyorai: 被41F一講我才發現,啊我記得的好像是流產欸哭啊 06/16 16:56
→ fuhsi: 要習慣他們常用吼的06/16 16:56
推 Napoleon313: 還真的不一樣 差一個音差很多06/16 16:58
推 kaj1983: 我家以前開工廠,師父們講話也是很大聲06/16 16:58
推 gm79227922: 這應該是老闆愛亂吼人06/16 16:58
→ fuhsi: 就像我們廠的幹部,他們明明是正常討論事情06/16 16:58
→ fuhsi: 但是聽不懂的人常覺得他們在吵架(他們都客家人)06/16 16:59
→ vivianqq30: 是罵的或太吵用吼的 我還是分的出來啦==06/16 16:59
推 Napoleon313: 正常啦 唸錯英文/唸錯中文也是會被脾氣差的老闆罵啊06/16 17:01
→ fuhsi: 那就是老師ㄟ常見的問題了,忙起來脾氣特別差06/16 17:01
推 thatblue: 我都講老水 烙賽 烙轟 可是直到今天才知道了差別06/16 17:01
→ Napoleon313: 唸錯音是不同意思會讓人誤解的時候 脾氣差的會噴正常06/16 17:02
推 winklly: 原推第一句台羅文那個超沒禮貌欸06/16 17:02
→ tv1239: 聽起來是口音問題06/16 17:03
→ greg90326: 所以以後要是有人罵你 你只要回這什麼咒語就好了 懂ㄌ06/16 17:04
→ Napoleon313: 不是口音問題 是根本就不同字 一個漏風、一個落風06/16 17:05
推 ainamk: "It's greek to me"06/16 17:06
推 lovez04wj06: 抱歉,其實正確來說,我還真找不到漏風,只有落風06/16 17:12
→ lovez04wj06: 但是有露空06/16 17:12
→ lovez04wj06: 漏空06/16 17:12
如果查教育部辭典的話 有落跟落風兩個頁面
雖然讀音標一樣但念起來不一樣
推 thatblue: 欸那我想問我小時候腳踏車破胎要怎麼講 我都講老轟 可是06/16 17:13
→ thatblue: 用打氣筒放氣叫烙轟這樣對嗎06/16 17:13
人去放氣>四聲;東西破了漏氣>三聲
推 CYL009: 不意外 莫名的優越感06/16 17:16
※ 編輯: vivianqq30 (106.64.41.2 臺灣), 06/16/2023 17:19:50
推 probsk: 那你跟他講國語會怎樣? 06/16 17:22
→ jackjoke2007: 老轟 烙轟 確實是不一樣 06/16 17:47
推 kuromai: 海口腔的差異 06/16 17:50
推 t77133562003: 就意思不樣 06/16 19:17
→ callmyname: 雖然我討厭硬推台語那群 但是歌詞 找無人甲咱友孝 06/16 19:43
→ callmyname: 他可以聽成 找 06/16 19:43
→ callmyname: 無人咬lp孝順 也不去查歌詞 後面被回 不識字兼不衛 06/16 19:43
→ callmyname: 生不是剛好= = 06/16 19:43
推 Lineage097: 台語也有一個詞有4種念法的 06/16 20:46
推 Kenalex: 因為台語是聲調語言 曲的音高沒配好會像"愛的豬大哥"聽錯 06/16 23:48