
→ ThreekRoger: 看不懂 尾巴不是一個嗎 05/12 11:21
推 jeffbear79: 以前能用的code就別去想原理 05/12 11:21
→ lolic: 感覺比較像在說頭之間的分歧只有7個 這樣合理點? 05/12 11:21
我也猜測是分歧
→ lolic: 不過這是中文字面解讀 不知道原文如何 05/12 11:22
→ npc776: 1_2_3_4_5_6_7_8 <=大雄是在問只有七個_為啥要叫八岐 05/12 11:22
推 rochiou28: 怎麼看出尾巴七個的 05/12 11:23
推 ts1993: 分歧吧 05/12 11:23
推 stilu: 翻譯錯了吧,有原文嗎 05/12 11:24

推 ar0sdtmi: 這個看神眉的八歧大蛇比較明顯 八個頭有八個分歧 05/12 11:24
感謝資訊 來看一下神眉
剛看了一下 雖然沒找到,但放射狀聽起來就可以說得通了!
→ c610457: 神眉的八歧大蛇我記得是放射狀 05/12 11:26
推 kl50365: 我猜是8顆頭1條尾巴,其中7顆頭沒有尾巴 05/12 11:26
→ kl50365: 所以7顆頭是分歧出來的 05/12 11:27
推 mikuyoyo: 圍成一個圓圈吧 05/12 11:28
→ lolic: 本來以為是黃色笑話 尾巴七個 第八個在.. ww 05/12 11:28
XD
→ mimi9126: 翻譯問題,また=又=叉,分歧的意思 05/12 11:29
※ 編輯: togs (36.231.92.28 臺灣), 05/12/2023 11:30:16
→ Xavy: YMD 05/12 11:29
推 newgunden: 本來是在說八個頭應該有七個間隔,那應該叫七間蛇啊 05/12 11:30
→ AhirunoSora: 頭跟頭之間的連接處是また 05/12 11:31
→ newgunden: 但是頭如果是一個圈就是八間摟 05/12 11:31
推 stilu: 翻譯是怎麼翻出7個尾巴的XD 05/12 11:32
推 SangoGO: 八個頭應該是七個分叉(夾角) 05/12 11:32
推 psgbpsgb: 日本語は難しい 05/12 11:32
→ SangoGO: 但其實大雄在找碴,哆啦A夢也惱羞說不要計較這種小事 05/12 11:33
推 kaitokid1214: 因為不是用Lua, 是0-base 05/12 11:34
推 newgunden: 之前翻譯有翻出來七間 05/12 11:35
→ newgunden: 新翻譯居然反不出來喔 05/12 11:35
推 psgbpsgb: 其實這樣看來大雄挺聰明,反而會去思考,一般人就是接受既 05/12 11:35
→ psgbpsgb: 有的觀念去論述 05/12 11:36
推 tp6pt: 喔,因為八期大蛇是在七期蓋完以後才蓋的啊,有問題嗎? 05/12 11:37
推 uranus013: 大雄說的是分歧點 一般解釋是分出去的一條是一股 圓形 05/12 11:39
→ uranus013: 是依照大雄的說法考慮能夠成立的形狀 還有一個依照古 05/12 11:39
→ uranus013: 文思考的說法是8=很多 所以只是指有一堆頭的怪物 05/12 11:39
推 greg90326: 八岐大蛇其實是九頭蛇嗨爪 05/12 11:40
推 llabc1000: 因為大雄在問為啥這樣取名 問題是人家就取這樣 05/12 11:41
→ llabc1000: 就像小叮噹為啥不叫小鈴鐺 他身上明明是掛鈴鐺 05/12 11:41
推 buke: 有8個branch的概念 05/12 11:42
→ llabc1000: 人家就這樣叫啊 (攤手) 05/12 11:42
推 doranobi0125: 印象中以前不是翻成這樣 05/12 11:44
推 neverlight: 八個頭圍成一圈就沒問題啦 05/12 11:44
推 jeremy7986: 原來指的是分岔 05/12 11:47
→ minagoroshi: 8股大蛇 05/12 12:00
推 e5a1t20: 八岐大蛇是洪水神話來的 是用河流分歧的概念來算吧 05/12 12:01
→ rq654: 大雄是問說為什麼不是用8個頭有7個間隔 05/12 12:04
→ rq654: 實際命名是指8個分支 05/12 12:05
推 t77133562003: 靠北 我一直以為八岐大蛇有9個頭 05/12 12:10
→ dong80: 是8股又不是8個間隔 是大雄自己搞錯小叮噹又沒看出盲點 05/12 12:11
→ macocu: 這想法就對一半阿,歧字解釋有:"主"幹道旁出的道路為歧 05/12 12:11
→ deepseas: 因為歧是指分岔出來的部分,叫八歧沒有錯啊 05/12 12:12
→ macocu: 跟 有差異為歧。八歧本身並未有主要的蛇和分出來的蛇頭 05/12 12:12
→ deepseas: 從主(身體)分歧出八個部分(頭) 05/12 12:13
→ macocu: 所以絕對不是七歧大蛇 05/12 12:13
推 Wangdy: 真的,當時也看不懂 05/12 12:14
→ macocu: 以身體為主的話,那就是八歧,沒錯 05/12 12:14
推 r85270607: 八個頭卻有七個歧 我都講八頭蛇(? 05/12 12:14
推 Oenothera: 懂大雄意思了 八頭蛇只有七個分歧 但還是叫他八岐卻不 05/12 12:22
→ Oenothera: 是七岐 05/12 12:22
推 ffman: 實際上頭也不是直排而是一束,要怎麼算間隔數? 05/12 12:24
推 lou3612: 如果它的分歧是海星狀 那的確是八歧 05/12 12:31
推 tmwolf: 靠 樓上又點出一個盲點 好問題 05/12 12:31
→ shuten: 所以神眉那篇就有說把蛇頭畫成放射狀的滿足八個間隔 05/12 12:31
推 DarkyIsCat: 不是並排 而是環狀 05/12 12:42
推 rahit: 可是腳踏兩條船的二股也是兩個人啊 05/12 12:43
推 et310: 所以雙頭蛇=1岐蛇 基多拉=2岐蛇 05/12 12:49
推 leonieh83: 二股的股也唸また但不是間隔的意思啊 05/12 12:51
推 Slas: 把尾巴算進去的話就九岐了 05/12 12:54
→ fgh81113: 8頭大蛇 vs 7歧大蛇 05/12 13:07
→ iiKryptos: 原來是種樹問題欸 05/12 13:39
推 cloudin: 原來是數學 05/12 13:49
推 shiyobu: 因為有八個頭 相間出七個岐間 所以大雄覺得為什不是七岐 05/12 13:54
推 xiaohua: 歧=分岔,唯一解應該真的只有神眉的放射狀大蛇 05/12 14:18
推 xiaohua: 而且八頭八尾,那應該就是像背部連體嬰那樣,八條蛇背靠 05/12 14:49
→ xiaohua: 背的連在一起 05/12 14:49
→ xiaohua: 所以移動的話是要一條蛇揹著其他七條蛇移動? 05/12 14:50
推 hinajian: 不是我要說 青文近年的翻譯沒有早年的好 05/12 15:11
→ hinajian: 不夠精確不夠順暢 又常為了留空搞很多一行只有兩三個字 05/12 15:13
→ hinajian: 的,結果行末就時常把名詞斷開 05/12 15:14
推 zerox123456: 八岐大蛇原出處是河流吧 所以岐應該是當分支解 05/12 15:32