🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👉 男女 Boy-Girl 👉 真香 CheerGirlsTW 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
說起來對於語言這件事情很好奇 有沒有那種大家很明確知道這就是支語 可是因為很多理由(Ex.沒有原詞或是比原本用法更貼切等) 所以到現在還是會用的詞語 我原本剛剛大腦在跑有沒有例子但突然想不出來 但我相信自己平常講話一定有這個範例 ※ 引述《Biden (第四十六屆美國總統)》之銘言: : 有人說車輪餅才是正統說法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.244.82 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1776081299.A.962.html ※ 編輯: abc1234586 (118.168.244.82 臺灣), 04/13/2026 19:55:13
angel902037: 優化 04/13 19:55
glacierl: 走心 04/13 19:56
hansvonboltz: 傻b,北七不夠用了,不過最近憨仔用比較多 04/13 19:57
neo19: 破防吧 剛註冊ptt時根本沒聽故這詞 後來看b站彈幕才看到的 04/13 19:57
recht: 大數據吧 台譯「巨量資料」 04/13 19:57
neo19: 過 04/13 19:57
mayko: 優化確實比最佳化更貼切... 04/13 19:58
xz4979265: 光刻機 超少聽到有人說曝光機的... 04/13 19:58
cake10414: 底氣 04/13 19:59
jumperman: 光刻/軟件/視頻/給力/方便麵/牛B... 04/13 19:59
coon182: 有些外來語確實對岸翻的比台灣好啊 04/13 19:59
cs9947g: 小時候都叫紅豆餅,車輪餅是長大一點才知道,老人家還叫那 04/13 19:59
cs9947g: 個叫管仔餅,對我來說是一樣的東西 04/13 19:59
glacierl: 不過優化有點太籠統,會不知道講的人到底要改進什麼部分 04/13 19:59
norefish: 真香 04/13 20:00
flymyfinger: 牛逼啊 老鐵 04/13 20:00
cs9947g: 之前3個才賣20,現在一個就快20 . ... 04/13 20:00
venom957: 超屌比牛b更貼切更爽 04/13 20:04
jumperman: 紅豆餅3x年前10元3個..但那時候我吃過的是沒有輪邊的 04/13 20:04
jumperman: 也比較小一點 04/13 20:05
jet1357: 妹子 哥~ 以前小時候沒聽過這樣講 現在普遍 04/13 20:05
ghostl40809: 10元*3 0.0/ 04/13 20:05
tommyshu: 早上好算嗎 我覺得跟早安有一點差 尤其是可能10點左右 04/13 20:06
tommyshu: 離七八點起床一段時間 但離中午還有點距離的時候 04/13 20:06
ghostl40809: 早上好就是早安的意思 04/13 20:06
yrmmrjv: 靠譜的台灣相對用語是什麼 04/13 20:08
tommyshu: 但我就覺得早安很像剛起床或是剛到公司那種的 已經開始 04/13 20:09
tommyshu: 工作一段時間 但還沒到中午的時候 早上好比較合適一點 04/13 20:09
abc1234586: 靠譜的話 可靠吧 04/13 20:09
flymyfinger: 靠譜 就 穩 穩當之類的 04/13 20:09
flymyfinger: 對啦 可靠更口語更通用 04/13 20:09
abc1234586: 穩重 可靠 擔當 那種方向這樣 04/13 20:10
abc1234586: 穩重好像差一點 04/13 20:10
abc1234586: 然後原來還有巨量資料這詞... 04/13 20:10
yrmmrjv: 我有時就轉不出來 知道它是支語就用了 早上好我還是不能 04/13 20:12
yrmmrjv: 接受的支語 04/13 20:12
abc1234586: 優化真的滿貼切的所以常用 破防是涵蓋範圍太好用 04/13 20:12
yrmmrjv: 他們會用海量吧 04/13 20:12
abc1234586: 海量就比較少用了 我幾乎都講大數據 04/13 20:13
swqswq2009: 碰瓷啊,想不到有任何台灣用語可以比這個更貼切,你用 04/13 20:13
swqswq2009: 台灣用語說「假車禍真詐財」又顯得太長,碰瓷兩個字就 04/13 20:13
swqswq2009: 解決 04/13 20:13
abc1234586: 我的習慣是講踢到鐵板 但兩個字還是太強了 04/13 20:14
abc1234586: 像我不會講早上好是因為多一個字沒比較好唸XD 04/13 20:14
Federer56: 對啊,我們會用大數據,但不用數據庫 04/13 20:14
venom957: 要省略更短,不會說假財就好 04/13 20:14
wilson3435: 就詐騙啊 04/13 20:14
heatlion: 我還是習慣各行各業 04/13 20:15
Garwee: 給力 04/13 20:15
mork8850: 有料 04/13 20:15
wilson3435: 碰瓷沒有狹隘只指撞到那種。意近詐騙 04/13 20:15
abc1234586: 然後真香算是沒原詞 比較像迷因的流行語 無法代換合理 04/13 20:17
takatura: 細思極恐 04/13 20:18
yrmmrjv: 樓上這個我也很認同 04/13 20:19
chh25597413: 交大電子的積體電路技術ictech和奈米中心全部都是說 04/13 20:22
chh25597413: 曝光喔,好奇誰在說光刻? 04/13 20:22
Google: 早上好就算了,但晚上好真的沒替代詞 04/13 20:23
Google: 所以從晚上好回推早上好這樣好像也沒很難理解 04/13 20:24
Google: 反而從早安到晚安是沒辦法類推 04/13 20:24
j2059731702: 邊界感,沒有比這個更貼切的了 04/13 20:24
panhoho: 邊界感就分寸? 04/13 20:25
Google: 其實光刻跟激光都比台灣的直翻還要貼切一點 04/13 20:28
YongBurger: 幀(frame)算是嗎? 04/13 20:29
abc1234586: 台灣好像叫影格? 04/13 20:30
BrothersWin: 傻逼 牛逼 破防 04/13 20:31
abc1234586: 但幀真的滿方便的 04/13 20:31
norefish: 最佳化其實比較符合意思 Optimization直翻是優化 可是意 04/13 20:31
norefish: 思 應該是當下條件下的最佳化 04/13 20:31
abc1234586: 優化我會用在可能有改版或是調整有提到哪些地方改善 04/13 20:32
abc1234586: 現有東西的最佳處理我會講最佳化這樣 04/13 20:32
abc1234586: 反而有點用自己解釋的方式去使用了XD 04/13 20:33
venom957: 銅鞋 04/13 20:35
gandalflee: 絲滑 04/13 20:43
venom957: 狼戾 04/13 20:50
yrmmrjv: 流量算嗎 04/13 20:52
webber04: 灣灣整天用支語討論是不是支語算嗎 04/13 20:53

👉 4X BaseballXXXX 版:熱門文章

👉 4X BaseballXXXX 版:更多文章