推 wcc960 : 只能說原po運氣差 遇到是不懂法律的低階警察09/05 14:38
→ wcc960 : 但還好沒到會直接亂抓人or陷害你的 畢竟現在這種也09/05 14:39
→ wcc960 : 不少...09/05 14:39
→ bkebke : 昨天yt看到一個2年前 高承載叫計程車改道的 09/05 14:41
推 pinqooo : 拍拍09/05 14:41
→ wcc960 : 就上頭都沒佈達徹底的問題 如看不懂pass的站員/駕駛09/05 14:41
推 won56 : 不知道這個連結能不能讓警方相信09/05 14:42
→ won56 : id=46&return_path=%2Fcategory%2Fshow%2F46%3Fpage 09/05 14:42
→ won56 : %3D1%26site_domain%3Ddefault%26sort%3Dsort_adjus09/05 14:42
→ won56 : t_value%26sort_order%3Ddesc&site_domain=default 09/05 14:42
推 TT : 日本碰到這種真的超衰09/05 14:42
→ TT : 明明都有說明09/05 14:43
→ TT : 還看過有個圖表,但一下子想不起來是哪邊09/05 14:43
推 aklove0401 : 痾 我超過兩年沒換譯本了 11月要去租車應該要換嗎09/05 14:44
→ TT : 一般是不用每次浪費100,但真的碰的腦殘的會很氣09/05 14:45
→ wcc960 : 就你們"警察廳"自己白紙黑字寫的09/05 14:54
→ wcc960 : 2-2 道路交通法(運転免許に係る部分に限る。)...09/05 14:55
推 marklin709 : 直接抓去警察局,然後叫經文處來救你會不會比較好 09/05 14:55
推 pemberley : 咦以前的譯本上有註明有效期限 (自申請日起一年)09/05 14:55
→ wcc960 : 與下面 日本において運転できる期間 第2項09/05 14:55
→ pemberley : 但我看最近一次的譯本完全沒寫有效期限09/05 14:55
→ wcc960 : "日本に上陸した日から起算して1年間..." 09/05 14:56
推 Aixtron : 這我不得不說,有時日文太好反而不好喔!我很好奇,09/05 14:56
→ Aixtron : 如果一路用英文會不會不一樣!09/05 14:56
→ wcc960 : 拿交流協會或JAF搞不好照樣有看不懂/不識字的跟你盧09/05 14:57
→ wcc960 : 直接"警察廳"3字還是比較有效09/05 14:57
→ Aixtron : 日本有少數人,看您用日文就愛找碴,不講道理的,通 09/05 14:58
→ Aixtron : 常就改全說英文就沒事09/05 14:58
→ ga047768 : 你就是NoNo 09/05 14:58
→ ga047768 : 疑,那我的好像也該換了…。 感覺真的碰到了,也很09/05 14:59
→ ga047768 : 難凹09/05 14:59
→ wcc960 : 原po不想浪費時間 某方面來講也合理09/05 15:00
→ wcc960 : 畢竟就算搞到駐外單位救你甚至上新聞 最後得到的大09/05 15:00
→ Aixtron : 這通常一覺得是找碴,就要當日文小白了,不要嘗試用09/05 15:00
→ Aixtron : 日文和日本資料溝通,因為對方就不理性了,對方很多09/05 15:00
→ Aixtron : 理由可以搞您,在日本對付這種人,最有效的方法就是09/05 15:00
→ Aixtron : 講英文!09/05 15:01
→ wcc960 : 概也只有對他們而言根本不痛不癢應付你而已的sop式09/05 15:01
→ wcc960 : 口頭謝罪 結果實質受害的還是你...09/05 15:02
→ Aixtron : 和日文譯本一點關係都沒有,就是想搞您就對了,真有 09/05 15:02
→ Aixtron : 事,日本警察會放走?他們也在找機會撤退.......09/05 15:02
→ wcc960 : 也因為我們亞洲面孔 加上最近外為免替的爭議09/05 15:02
→ Aixtron : 日本警察幾乎都很客氣的,但樹大難免會有枯枝!09/05 15:04
→ wcc960 : 換成另外5國(德 法 比 瑞士等)大概根本不會管 09/05 15:04
→ wcc960 : 打錯是外免切替 XD09/05 15:05
推 bettybuy : 看起來是沒事找事09/05 15:05
→ Aixtron : 也是有可能,畢竟日本駕照取得成本很高,加上對岸又09/05 15:06
→ Aixtron : 亂搞09/05 15:06
推 huang19898 : 請問是在哪邊遇到的 素質超差 09/05 15:11
→ imz0723 : 從照片上寫來看是神奈川都築09/05 15:13
推 onionandy : 不知道是不是資訊改了 我很久以前的印象是日文譯本 09/05 15:16
推 wcc960 : @ga047768 凹的是對方 但你在對方地盤又有公(濫)權09/05 15:16
→ wcc960 : 力 難免先天就吃虧09/05 15:16
→ onionandy : 有效期一年 可是剛剛看網站 譯本現在本身不管什麼09/05 15:16
→ onionandy : 時候發行 有效期間與駕照有效期間相同09/05 15:17
→ onionandy : 也就是說現在正確的版本是手上有譯本的話 在日本09/05 15:17
→ onionandy : 能合法駕車的時間就是上陸日起算一年09/05 15:17
推 a6444long : 一堆日本老人講不過的啦! 我都每年花100換當年份的09/05 15:18
→ a6444long : 消災 已經快10張了...囧09/05 15:18
推 bbbb25487 : 日本警察素質差的真的不在少數09/05 15:19
推 wcc960 : 神奈川縣警這幾天才因有女子求救>不做為>害人家被殺09/05 15:21
→ wcc960 : 搞到總局長出來道歉暨處分一堆人 09/05 15:21
推 dreamertogo : 我去光復南路那邊換譯本的時候她們有跟我說最好一年09/05 15:22
→ dreamertogo : 換一次..09/05 15:22
→ wcc960 : 基本上就是近期日本全國警察中最低階的單位之一09/05 15:22
推 dreamertogo : 這個問題根本沒有答案.. 就是100元買個保險. 即便 09/05 15:23
→ dreamertogo : 你是對的譯本無期限又如何…遇到就是遇到 看你要不09/05 15:23
→ dreamertogo : 要賭而已09/05 15:23
推 onionandy : 查了一下1990年以來就是入境日一年 那大概以前被唬09/05 15:24
推 dick929 : 看完原po的經驗後讓我覺得還是花個一百元,買個保險09/05 15:26
→ dick929 : 好了 09/05 15:26
推 ga047768 : 只好每年花100囉!09/05 15:34
推 n3688 : 花100算買個防腦殘警察險 09/05 15:39
推 asxc530530 : 幫QQ09/05 15:39
推 Kyushu1012 : 明天要出發,看到這篇搞得我好亂啊09/05 15:46
推 l15 : 看來花個一百買保險是必須的09/05 15:49
→ borriss : 神奈川警的話..只能說不意外 應該不是一兩件了09/05 15:57
推 ginlom : 申請一年內有效,入境有使用後就失效要重新申請?09/05 16:00
→ ginlom : 這是我的認知,所以要出發就重新申請一張平安符09/05 16:00
推 bettybuy : 不是,再入境之後重新起算一年,警視廳跟JAF中譯都09/05 16:05
→ bettybuy : 是這樣解釋09/05 16:05
→ bettybuy : 除非短期(三個月)再二次入境,期限是從第一次入境起09/05 16:05
→ bettybuy : 算一年09/05 16:06
→ bkebke : 精神就有點退稅和pass 09/05 16:06
→ bettybuy : 所以基本上日文譯本是沒有效期的,除非你的台灣駕照09/05 16:06
→ bettybuy : 過期09/05 16:06
→ bkebke : 讓觀光客適用 排除工作簽或永住09/05 16:07
推 Multistrada : 去日本有時候真的要看情況決定要不要講日文 09/05 16:08
→ bkebke : 譯本沒期限才是合理 正本沒變 譯本怎麼會變09/05 16:08
推 bear9345 : 簡單一句 算你衰09/05 16:08
→ bkebke : 除非台灣改小客車 人數規定09/05 16:09
推 bettybuy : 但如果是拿長期居留證的話,要去考日本駕照09/05 16:10
→ bear9345 : 所以我換發駕照時效期到民國150年 譯本效期跟著到 09/05 16:10
→ bear9345 : 西元2061年 我拿到譯本也嚇到 還有這招 一勞永逸09/05 16:11
推 cckhyofg : 台灣駕照太久遠了是不是也應該換一下保險? 09/05 16:13
推 bear9345 : 租車行和警察都是看白紙黑字的09/05 16:13
→ ginlom : 如果還是拿舊駕照(有效期的)還是建議去換一下較好09/05 16:15
→ bkebke : 說反了吧 舊駕照不是過期就是沒期限09/05 16:16
→ bkebke : 新駕照才把期限設在你75歲09/05 16:16
推 bear9345 : 上次申請譯本就是駕照過期 監理站堅持要我換發才行09/05 16:17
→ bear9345 : 這樣反而歪打正著 譯本上也有期限09/05 16:19
→ bkebke : 這個就台灣監理 一開始沒想清楚的鍋09/05 16:20
→ bkebke : 一開始說過期不用換 大家省麻煩 出問題09/05 16:21
→ bkebke : 然後改成無期限 後來發現有老人開車問題09/05 16:21
→ bear9345 : 所以去年4月申請譯本到現在 去3次日本租車都沒問題09/05 16:21
→ bear9345 : 給大家參考看看要不要換發 09/05 16:22
推 a456618 : 看完推文結論應該是 所謂一年是入境日連續一年內有09/05 16:23
→ a456618 : 效 但譯本本身其實是跟著台灣駕照效期這樣對吧09/05 16:23
→ a456618 : 看來就是日本警察自己國文不好 看不懂自己規定意思09/05 16:24
推 nightwind209: 讓我想到退稅時 店員看不懂貼紙上英文的月份 跟我說 09/05 16:25
→ nightwind209: 不能用……09/05 16:26
→ wcc960 : 有的不是語文不好 是根本懶得看 只憑印象跟你鬼打牆09/05 16:27
推 Yoimiya : 只好每年花個10009/05 16:34
推 ikujyh : 我查半天都是說日文譯本的有效期限與駕駛執照的一致09/05 16:39
推 niishiki : 學到了 以後記得定期換譯本免得被找麻煩 09/05 16:42
推 ikujyh : 看到了 今年六月改成 一年期限。09/05 16:44
推 birdy590 : 譯本從一開始到現在從來都沒有效期這回事 09/05 16:45
→ birdy590 : 會有問題的是台灣的駕照 中間取消了定期換發的規定09/05 16:47
推 bettybuy : 沒有變更成一年期限= =你沒看到但書嗎...09/05 16:50
→ bettybuy : 算了那霸分處這個也是中文翻譯有問題= =09/05 16:50
推 CBRRR : 我都每去一次換一次耶,100塊而已09/05 16:51
推 joanayulove : 沒有改成一年期限 不要誤導別人09/05 16:51
→ bettybuy : 請看他的例A,B很清楚09/05 16:51
→ ginlom : 簡言之:譯本本身並無效期(除非你駕照過期或不符)09/05 16:53
→ bettybuy : 推文都有給警視廳跟JAF的網站了09/05 16:53
→ ginlom : 入境後可使用1年,重新入境後則重新計算1年以此累推09/05 16:53
→ birdy590 : 原po不是第一個 之前也是有租車業者狀況外 09/05 16:53
→ birdy590 : 所以也是有人建議超過一年就重新申請 避免麻煩09/05 16:55
→ birdy590 : 秀才遇到兵有理說不清09/05 16:55
→ ikujyh : 看完原出處,確實是永久有效,只看出入境日期。 09/05 16:59
推 wcc960 : 警視廳怕更低階的跟你盧我們不是東京09/05 17:00
推 wbenjin : 我2017年申請的譯本用到今年快10次沒出過問題09/05 17:00
→ wbenjin : 租車公司自己檢查文件就很謹慎了 還輪的到警察喔09/05 17:01
→ wcc960 : 所以我直接po”警察廳”的09/05 17:01
推 n3688 : 年輕警察還可能上網查條文,遇到老害算你倒霉 09/05 17:09
推 koiiro : 感覺就是被搞09/05 17:17
→ koiiro : 一直都是入境一年內有效 09/05 17:18
→ n3688 : 前輩也告誡過過美國海關時英文不要講得太溜,也是要09/05 17:20
→ n3688 : 避免一些無謂的找碴09/05 17:20
推 cutegirlya : 這好像需要每年花100元換駕照了09/05 18:01
→ cutegirlya : 原po辛苦了..09/05 18:02
→ s860355 : 我五月初去監理站辦重機跟汽車譯本時,承辦人有說09/05 18:09
→ s860355 : 譯本效期一年,看來之後有需要還是得跑一趟09/05 18:09
推 radi035 : 是覺得不知道有沒有記者願意報導,至少上新聞,才09/05 18:10
→ radi035 : 會反應回去,以後說不定比較不會再出現一樣的苦主09/05 18:10
推 a27281591 : 哪一家監理站說一年啊,也是很扯09/05 18:13
→ laechan : 我就是怕遇到智障入境審查官所以護照問題我一律謹慎09/05 18:17
→ laechan : ,想賭的就儘管去賭 09/05 18:17
推 nodapuririn : 就地方警察的個人無知行為09/05 18:29
→ nodapuririn : 沒必要冷飯熱炒推翻譯本無效期這事09/05 18:29
→ nodapuririn : 會語言跟有效溝通是兩件事09/05 18:29
→ nodapuririn : 大○○大□□ 就是很好的例子 09/05 18:29
→ nodapuririn : 所以這是語言的問題嗎? 當然不是09/05 18:29
→ nodapuririn : 其實還很多解法 如果是我碰到這種09/05 18:29
→ nodapuririn : 死要爭的地方警察 我一樣寸步不讓09/05 18:29
推 fynfynmorita: 感謝推文分享警察廳的說明網頁,趕快存起來09/05 18:34
推 yori5566 : 跟他說好吧,我剛好也想吃豬排丼了 09/05 18:34
推 chapters : 我以為這種事情只會發生在印度之類的國家09/05 19:01
推 wbenjin : 日本現在印度人很多喔 種族歧視的別去了 09/05 19:36
→ Numenor : 簡單的說原po遇到該去重修日文的警察了09/05 19:42
推 ahg : 笑死 一個法條各自解讀 入境日起最多就是有效一年09/05 19:43
→ ahg : ,重新入境當然重算,除非你是延續上次免簽效期內09/05 19:43
→ ahg : 再度入境,根據的入境日就是未期滿的免簽天數09/05 19:43
→ SuLiaen : 現在線上都可以換了,國外沒必要搞自己09/05 19:52

推 rinatwo : 如果在美國被逮捕 是天上掉餡餅的事09/05 20:10
→ rinatwo : 但是如果是日本 就是賠償一些些錢打發你09/05 20:11
→ rinatwo : 所以還是一年花一百省麻煩吧09/05 20:11
推 lucifero : 如果拿"警察廳"的說明給他看 他會不會說那也沒註明09/05 20:17
→ lucifero : 譯本效期跟駕照相同 要在日本開車 就是要駕照+譯本 09/05 20:17
→ lucifero : 譯本過期了 所以不能算是有效的駕駛文件09/05 20:18
→ birdy590 : 這跟以前一些轉機被地勤硬是要求不需要的簽證類似~09/05 20:18
→ birdy590 : 老害的特色就是 只要他認定就會拒絕一切額外資訊09/05 20:18
→ birdy590 : 除非你能找到官比他大的 否則幫忙翻譯的也會被污染 09/05 20:19
→ birdy590 : 地勤規定電腦敲一敲就有 但不管哪裡的老害都不會看09/05 20:19
推 Hydra2563 : 還好我都直接拿日本駕照開車09/05 20:30
→ enjoyyou : 日本公務員的日常 遇到堅持己見的就會這樣09/05 21:28
→ enjoyyou : 尤其是老的堅持 小的就算知道也只會跟著老的做09/05 21:29
推 toymy : 題外話 日文譯本線上就可以辦了 不用跑監理站 09/05 21:42
大家討論滿熱烈的,稍微回應一下想法跟看方法,其實通常如果有經驗的日本警方或單位
,只需要確認三件事情問題其實就很簡單了。
第一:護照
就看出入境時間,是否非法滯留等...因為這是所有一切判定合法或是合情合理的準則,
有問題不要說租車,搞不好連要在日本境內活動都有問題了。
第二:有效期限內的駕照
簡單說就是用來認可可以在日本從事該事物的許可證明,租機車就機車駕照,汽車就汽車
駕照,工作打工等都有各自的規定
第三:駕照日文譯本
這也是該爭議事件的盲點,日本警方的內部的教育根本宣導,一直在這部分有著很大問題
,也沒有所謂的一致性的執法SOP教育,就變成當下執法稽查者自我認知要怎樣處理跟根
如何解讀了。
大家遇到類似的情況,記得不要急,慢慢闡述相關證明的資料跟依據,不會是書面文件還
是網路資訊,一條一項一點慢慢地跟對方說明解釋....
當然,如果可能最後結果會跟我一樣,雞同鴨講根本對不到頻率,甚至最後對方放大絕,
No..不行,打咩...這時退場機制很重要,畢竟在國外對方又是執法者單位,要是把對方
刺激到腦羞成怒話,我想最後結果應該很慘。
其實日本人很固執又愛面子,一開始禮貌客氣斯斯文文地說話,都是包裝在一開始想早點
解決處理完事情的心念上,但如果最後認定你是講不聽,聽不懂,甚至覺你是知法犯法的
情況,恭喜,你們對話就會非常短,因為他們已不想再浪費任何不必要沒意義完全無法溝
通,加上有其他協助單位站在一樣觀點跟立場,警察會更堅定確認自己是對的,你是錯的
,錯的人就乖乖聽話閉嘴,照我說的要求做的照辦,不然就等著瞧....才會有犯罪然後要
上手銬抓去關的示意。
一種三人成虎,積非成是,說狗是貓也會跟著喵喵叫=.,=
當下先讓自己有退場機制,也讓對方有面子,也許他們也懷疑是不是自己搞錯意思,用錯
論點,只是的不確定對錯的當下,只能要求避免造成該事件發生的可能性,所以就變成:
要求你不要騎車就沒後續問題了,然後日文譯本想要沒收,你也不能繼續騎車了,因為被
臨檢時拿不出譯本,可能也會被認定違法騎車,被標註譯本問題疑慮爭議,警察看到也會
認定有出過問題他有疑惑下,也會要求你不要繼續騎車,所有一切就是達成一個目的:
『該人員無法繼續做騎車這行為,也就不會有後續任何可能會有爭議跟違法與否上的認知
探判定,這樣最簡單省得他們的麻煩,也不用後續去再確認認定相關問題爭議...』
所以最後當晚我妥協了姿態放低了,說是也給警察臺階面子也好,也可說重點是別跟警察
執法人員硬摃幹起衝突點硬碰硬,
今晚這樣就夠了,大家先早點回家各自休息,明天再說,甚至某層面警察也沒再要求我確
認我一定無法不會再騎車,簡單說解釋他告知他認定的事情,也告知我繼續該行為會造成
什麼樣的結果跟後果,你自己要知道拿捏,他們已經告知了,你也清楚明白,至於後續會
發生啥事,跟他們已經沒啥關連了,就是一種結案的概念。
當然後續有跟車行再確認,老闆笑著說,這些警察很$%@#&...只差嘴巴沒說白癡ばか等用
詞了(笑+茶)
所以我下午車還是照騎,只是盡量避開那單位區域甚至變裝換衣服一下,主要也是衣服濕
透了。當然我避開只是不想讓自己有困擾降低遇到他們的機率罷了,但說真的既然我敢繼
續騎車,也是心裡有決定就要堅持自己的權益,憑什麼後面要因為警察自己的法盲跟錯誤
法律認知問題,要我跟著主動放棄我合法申請的租車權益呢!?還有好幾天沒交通工具,
那乾脆直接回台算了,開開心心玩不要被影響的心情...真要說,抓我去警局我也沒差,
要硬來我也沒在怕的,我一定盧小小盧到受不了,各種單位甚至記者聯繫告知尋求協助跟
了解....
要弄就搞大一點,不想鬧事但不代表怕事,對你客氣不是怕你,而是不想讓情況更壞發展
,也能讓自己保留體力充裕時間,再做剛更好更完善的處理....
不過都給對方看相關說明了,日文網站也有,但還是堅持超過一年有效期限了,意識形態
真的很恐怖,尤其是當發生在執法單位人員上,一整個無言啊!
ps..反正車照騎,但應該也會避開跑那區域,感覺人比熊恐怖可怕啊XDD 跑那區域遇到
警察的機率,一定比遇到熊的機率還要高很多....
以上
※ 編輯: blueslovetw (126.254.159.55 日本), 09/05/2025 22:42:14
推 mjmotown : 故意搞人的09/05 21:55
推 huntergirl14: 認命花100吧,出國還想跟人爭什麼~09/05 21:57
推 monasa : 以後記得用全英文嚇退他們 09/05 22:02
推 tonyian : 不太懂,日文譯本駕照不是都有有效期限的欄位嗎? 09/05 22:23
→ tonyian : 我的寫2061年,這都超過平均人的半個人生了吧 09/05 22:23
→ Numenor : 不用理解,就是遇到連自己的法規都不懂的警察罷了 09/05 22:38
推 george31708 : 上次差點不能租車,跟租車店員講了半天規定,我就 09/05 23:03
→ george31708 : 決定要去浪費一百元了 09/05 23:03
推 fragmentwing: 感受得到滿滿怒意09/05 23:05
推 TIPPK : 這個很難理解,我的理解是日文譯本有效時間跟登陸09/05 23:06
→ TIPPK : 後一年內取其短 09/05 23:06
推 kimicino : 好雖 遇到低階警察09/05 23:10
噓 since8675 : 很棒喔,繼續保持...呵呵09/05 23:43
推 huang19898 : 樓上酸言酸語啥 就剛好遇到素質差的警察而已 09/06 00:12
推 wcc960 : @lucifero 警察廳網頁就白紙黑字寫了 關於效期09/06 00:35
→ wcc960 : (就2-2明文寫的翻譯文的效期)09/06 00:36
→ wcc960 : 該外國駕照效期or自入境日本當日起算一年 取其短者09/06 00:37
→ wcc960 : 就清楚寫在上面 還要凹沒有不是文盲就是裝瞎了 09/06 00:44
推 HMKRL : 老害警察...09/06 01:44
推 SUZUKI5566 : 辛苦了遇到老害警察09/06 02:45
→ SUZUKI5566 : 可以透露是哪一區方便避雷嗎?09/06 02:46
→ laechan : 就算日本警察事後發現自己錯了,能得到什麼?09/06 04:51

→ laechan : 他們甚少會真正認錯的頂多就是做個樣子09/06 04:51
推 Aixtron : 其實從最後結果,就知道警察也知道自己錯了!但硬幹 09/06 05:04
→ Aixtron : ,有別的可以搞您,何必呢?就算一開始馬上換全英文 09/06 05:04
→ Aixtron : ,對方不買單的話,也是枉然! 09/06 05:04
→ syldsk : 就跟最近國內銀行因為金管會要求防詐亂鎖帳號一樣 09/06 06:03
→ syldsk : 啊,上級交代因為新聞報導外國人事故很多就要他們 09/06 06:03
→ syldsk : 加強取締外國人違法就隨便找看看有沒有機會遇到外 09/06 06:03
→ syldsk : 國人處理09/06 06:03
推 mdkn35 : 120樓 可否不要超譯?09/06 09:12
推 mdkn35 : 再看了一次感受到滿滿無奈 原po辛苦了 09/06 09:34
推 smonkey : WTF...09/06 10:17
推 jimmy115 : 在人家地盤就乖一點 在哪盧反倒更想針對你有錢出去09/06 13:09
→ jimmy115 : 就100換新當保險就好啦 09/06 13:09
推 n3688 : 是要乖什麼?自己合法權益受損,為什麽不能掙一下?太09/06 14:56
→ n3688 : 鄉愿了吧09/06 14:56
→ n3688 : 而且這事件在盧的是那些警察09/06 14:58
→ n3688 : 日旅板就是愛檢討受害者 09/06 14:59
推 NSPS6150 : 自己開車經驗分享,去年在長野被臨檢過當時要拿出09/06 15:11
→ NSPS6150 : 租車合約 駕照和日文譯本後來又問有沒有國際駕照,09/06 15:12
→ NSPS6150 : 我是有國際都會帶出門給了他們看完才讓我走,不知道09/06 15:12
→ NSPS6150 : 當時沒國際駕照會不會也被扣留09/06 15:12
→ NSPS6150 : 還有護照和當晚住宿的訂單也檢查09/06 15:13
推 blacksswan : 有理說不清,辛苦了.. 列印日本官方日文說明跟電話09/06 16:07
推 wuchanghan : 所以我每年都寧願花100申請一張新的,遇到這種的真 09/06 16:18
→ wuchanghan : 的啞巴吃黃蓮。 09/06 16:18
推 unavoidable : 日本人就是這樣,要習慣XDD 09/06 16:37
推 kaho894 : 看到這篇還是趕快去重新申請當買保險,省得麻煩。 09/06 19:41
→ kaho894 : 下個月初也要去自駕,我的譯本自發行日也超過一年 09/06 19:41
→ kaho894 : 了 09/06 19:41
推 Neo0215 : 外國人一堆的旅遊大縣還這麼兩光= =09/06 22:32
→ kea123 : 真的為了碰到這樣沒必要的麻煩,還真情願多花10009/06 23:32
推 birdy590 : 很多台灣人租車的地區應該不會發生 但是日本很大 09/07 00:09
推 NowQmmmmmmmm: 這種日本警察很多的以前就碰到一堆不管是年輕的還是09/07 03:46
→ NowQmmmmmmmm: 老的他們只會堅持自己的是對的09/07 03:46
→ NowQmmmmmmmm: 尤其是出首都圈還是大阪幾個大城市後日本警察素質是 09/07 03:47
→ NowQmmmmmmmm: 直線下降,就算大城市大阪之類的也有碰過警察很鳥09/07 03:47
→ NowQmmmmmmmm: 的09/07 03:47
推 morrishh : 為了避免這種麻煩我也是寧願多花一百09/07 08:20
本來朋友是說,如果被真的抓到警察署被拘留,先不說有沒有上手銬,我心裡層面是挺高
興的,正常人應該會覺....很靠北邊走在日本的路上,會遇到這樣浪費時間吃力不討好的
事情,但我不一樣XD 反覺這就是不一樣的人生體驗,好的壞的都是,就看自己心態怎麼
去面對跟接受還有處理,但每個人選擇不同罷了,沒啥好說的。
如果擔心顧慮後續有問題,若譯本期限一年到了甚至超過很久,就申請新的吧,然後每一
年都換新的(之前也詢問過是否不要壓日期,但監理站是說規定...)所以大家就自行決定
。
話說...可惜沒被抓去警察局,我剩下幾天都在警察署我真的也沒差XD 吹冷氣也挺爽的,
錯過回程飛機也沒差,反正就是用來累積躺數...No show...也沒關係,雖然一早回台當
天晚上馬上又飛了,哈
昨天晚上心裡頭忽然有個念頭,明天特地騎車繞去該署所(不過我會停一段距離再走過去
,別讓警察一開始就有點好反擊施力XD),然後將相關資料法條呈現上去,大喊:『司法
不公,大人冤枉啊....』
權益自身保障是每個人都有的,如果太誇張我會自己強力去爭取,被拘留更好啊,我不入
地獄誰入地獄,最好也被抓到受傷,上新聞有多少多大效應難說,但至少日得應該有單位
的人或是區域的警察署,因此教育宣導一下執法單位跟人員...
哈哈 我再想一下,沒事做就去警察署晃詢問一下=.,= 這種最好真交戰玩心理戰還有手頭
籌碼權力少,真贏起來才更爽更刺激挺好玩有趣的。
日本今天假日出遊人真多,在室內休息吹冷氣中...
※ 編輯: blueslovetw (126.253.143.125 日本), 09/07/2025 09:54:18
→ margol : 去日本交流協會讓他們跟日本反應啊 FB小編很勤勞 09/07 09:49
噓 since8675 : 快去啦,不要只是打嘴砲而已 09/07 10:50
推 gliu0403 : 被關過下次入境會不會有問題 09/07 11:15
推 huang19898 : 你沒有時間成本的話去體驗也不錯 09/07 13:22
→ huang19898 : 樓上 又不是被判刑 哪有差? 09/07 13:23
→ n3688 : 如果是在美國警察濫權抓人,請個律師大概就機車自由 09/07 14:37
→ n3688 : 了,日本可能就只有免費豬排飯 09/07 14:37
推 ryanliao555 : 之前我在島根被攔也是這狀況,搞了一兩小時,警察一 09/07 15:32
→ ryanliao555 : 直打電話確認,行程都耽擱了,最後確認沒問題才放人 09/07 15:32
→ ryanliao555 : 。從此以後每年都花100去監理站申請。 09/07 15:32
→ syldsk : 臺灣駕照效期太長才浮現這個問題,日本警察又不能 09/08 10:10
→ syldsk : 直接連線確認你有沒有因為其他原因被吊照,當然是 09/08 10:10
→ syldsk : 希望你每年都去申請一次譯本 09/08 10:10
→ may8010 : 真的是很...我以前也有想過,還是真的有人碰上~"~ 09/08 16:58
推 NowQmmmmmmmm: 日本警察麻煩的是他們很堅持自己是對的然後跟他們 09/09 03:36
→ NowQmmmmmmmm: 說跟給他們看證據還是一樣,然後效率奇慢無比寫個 09/09 03:36
→ NowQmmmmmmmm: 報案筆錄可以給你寫半天然後也不去查案很麻煩 09/09 03:36