🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👉 男女 Boy-Girl 👉 真香 CheerGirlsTW 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
https://i.mopix.cc/d2RLcG.jpg
https://i.mopix.cc/VByvnm.jpg
https://i.mopix.cc/aT6bCr.jpg
https://i.mopix.cc/pGUHpd.jpg
https://www.threads.com/@spillout_77/post/DRTS1LyEzYC?xmt 脆上在討論「主人公」是不是中國用語 底下留言普遍都認為主人公是中國用語,而且AI亂講 有沒有國文滿級分大神出來解釋一下? 我怎麼記得主人公一詞我很小的時候就在用了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.11.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1763727699.A.4B6.html
solsol: 不是吧 61.223.49.190 11/21 20:22
r85270607: 兒童是未來的主人翁 49.218.91.160 11/21 20:22
r85270607: 兒童是未來的主人公 49.218.91.160 11/21 20:22
Katsuyuki118: 說不定是日文來的223.137.158.159 11/21 20:22
r85270607: 這兩種我都有見過 49.218.91.160 11/21 20:22
r85270607: 所以這並不是支語啊 49.218.91.160 11/21 20:23
omoideomoi: 明明就日文 36.224.218.117 11/21 20:23
solsol: 很久以前就聽過啊 只是太長又不順口 61.223.49.190 11/21 20:23
a7788783: 不是,叫他回去讀小學 42.71.230.11 11/21 20:23
solsol: 後來比較少人用吧 61.223.49.190 11/21 20:23
fsuhcikt: 修金摳 日文 謝謝 114.137.33.182 11/21 20:23
babu5566: 日文來的吧 203.156.26.73 11/21 20:24
mithralin: 主人公不是日語嗎(大誤 36.226.107.188 11/21 20:24
alfread: 主要是日語在用吧,所以翻譯很常沿用 1.34.195.221 11/21 20:24
koreawargod: 主角中國也在用,怎麼主角就不是中 111.71.212.84 11/21 20:24
koreawargod: 國用語? 111.71.212.84 11/21 20:24
herro760920: 智障,這是日語轉過來的 180.177.8.204 11/21 20:25
kizajan: 教育部辭典有欸 114.34.102.156 11/21 20:25
forhorde5566: threads上果然是一群低能的集散地220.137.216.160 11/21 20:25
jsai: 這老師小時候是沒玩過RPG遊戲是不是 36.236.64.226 11/21 20:25
MakeAWash: 脆+青鳥 = 一群沒在念書的低能兒 118.169.82.42 11/21 20:26
hsu0612: 中文都是支語 42.73.136.203 11/21 20:26
fsuhcikt: 主“絕”才能勉強扯到支語 114.137.33.182 11/21 20:27
Eligor41: 不是韓文嗎 Ju in gon 150.116.90.110 11/21 20:28
aj46: 是日文吧,以前玩RPG遊戲,主角就稱主人公 49.216.51.106 11/21 20:28
misthide: 主人公是日文來的吧111.248.130.207 11/21 20:28
wommow: 笑死 118.163.248.6 11/21 20:28
kizajan: 現在讀書真的是犯法了嗎 114.34.102.156 11/21 20:28
sushi11: 不是日語嗎? 49.217.123.117 11/21 20:30
m1357: 韓綜流行好幾年了 網路上免費(盜)的字幕組 114.45.215.201 11/21 20:30
rustic5566: 青鳥就納粹 111.250.72.85 11/21 20:30
Cliffx: 日文 180.177.58.32 11/21 20:31
loyal325: 日語吧? 我很小的時候玩機戰就有這個詞118.168.183.100 11/21 20:31
m1357: 都是對岸簡中 是翻寫成主人公 沒錯 114.45.215.201 11/21 20:32
ryan0222: 日本,韓國:主人公什麼時候變支語了? 101.14.7.8 11/21 20:33
StarTouching: 是日語啦 青鳥最愛的日語 嘻嘻 211.72.117.63 11/21 20:33
StarTouching: 反正青鳥就繼續惹人厭吧 211.72.117.63 11/21 20:34
ab4daa: 沒人在乎他們在想啥 114.26.209.239 11/21 20:35
d06: 只聽過 主人翁 跟主角 主人公是啥133.242.157.165 11/21 20:36
autumoon: 以前叫做主人翁,這年頭沒人用這詞了 123.226.30.196 11/21 20:36
RandyOrlando: 日文吧 223.23.64.32 11/21 20:37
coon182: 教育部辭典有收錄這個詞 39.12.145.138 11/21 20:38
coon182: 叫蠢鳥先去跟教育部抗議 39.12.145.138 11/21 20:38
windlan: 日文+1 36.233.139.98 11/21 20:38
Jimmywin: 日文 主公 來的 101.8.241.229 11/21 20:39
caity: 不是日語嗎? 223.139.128.91 11/21 20:40
butten986: 讀書在民進黨執政是要被羞辱的 61.62.189.15 11/21 20:40
weliche: 怎麼不問中文是不是支語 61.58.96.62 11/21 20:41
caity: 中國好像不用主人公這說法?沒印象有阿 223.139.128.91 11/21 20:41
bigbirdfly: 以前遊戲主角就叫主人公啊 42.79.115.120 11/21 20:42
HaKuNaMaTaTa: 你很小是幾年前? 114.33.7.174 11/21 20:42
goldseed: 日語 118.168.213.40 11/21 20:43
alex00089: 恩主公能? 42.77.69.64 11/21 20:46
alex00089: 呢 42.77.69.64 11/21 20:46
firetim: 明明是很久就有的用法......每次一些沒 223.137.152.7 11/21 20:47
firetim: 唸書的在那盧這個就覺得北七,少聽不代 223.137.152.7 11/21 20:47
kgb1019: 以前玩gameboy攻略本都寫主人公啊 49.159.181.89 11/21 20:47
firetim: 表臺灣沒人用,不少次拿出來吵的都2、30 223.137.152.7 11/21 20:47
firetim: 年前就有人用只是非主流而已 223.137.152.7 11/21 20:47
sasado: 不是日語來的? 114.36.105.214 11/21 20:49
StarTouching: 原來是日語警察 我還以為是支語警察 211.72.117.63 11/21 20:49
firetim: 吵支語的知識到底有多貧脊,不要一直出 223.137.152.7 11/21 20:49
firetim: 來丟臉好嗎? 223.137.152.7 11/21 20:49
moy5566: 小日子的吧 61.68.231.155 11/21 20:50
whywhywhy: 日語吧? 106.64.168.222 11/21 20:50
sasado: 整天在那邊中國用語,自己還不是說中文 114.36.105.214 11/21 20:50
StarTouching: https://i.meee.com.tw/YBRFwT1.png 211.72.117.63 11/21 20:50
StarTouching: 的確不能相信AI 因為是日語 211.72.117.63 11/21 20:51
firetim: 其實中文裡真的就有主人公這用法,只是 223.137.152.7 11/21 20:52
stpippen: 青鳥智商,不意外 111.250.99.178 11/21 20:52
firetim: 大家對這詞的認識來自日文更多 223.137.152.7 11/21 20:52
caity: 記得主機遊戲滿常用的,不是日語喔 223.139.128.91 11/21 20:52
gghh: 不是 去圖書館找幾十年前的書都有這個詞 1.175.210.189 11/21 20:53
StarTouching: 近代用法是從日文來的 211.72.117.63 11/21 20:53
StarTouching: 而且也的確幾十年前就存在了 211.72.117.63 11/21 20:53
milkdragon: 唉,傻眼…… 36.228.139.3 11/21 20:54
adk147852: 可憐哪 36.237.233.228 11/21 20:55
Axiom888: 中華民國 也是中國 45.80.187.79 11/21 20:55
StarTouching: 這篇應該m起來 青鳥翻車經典案例 211.72.117.63 11/21 20:55
StarTouching: 大家可以去看日文小說網 211.72.117.63 11/21 20:56
StarTouching: 主人公一詞出現的頻率遠高於中文 211.72.117.63 11/21 20:56
kissung: ~~三國:主公請留布~~ 118.232.27.189 11/21 20:57
StarTouching: 台灣中文還是比較習慣稱呼為主角 211.72.117.63 11/21 20:57
StarTouching: 但受日本影響深的ACG就會較常用 211.72.117.63 11/21 20:57
StarTouching: 主人公 211.72.117.63 11/21 20:58
firetim: 古文裡主公和主人公意思不一樣啦XD 223.137.152.7 11/21 21:00
sirius65482: 小時不讀書 36.232.99.231 11/21 21:00
CIDgreen: 日文吧 123.192.67.106 11/21 21:03
littlelinsyu: 支語警察越來越猖狂了 101.8.157.231 11/21 21:03
ruln: 創作文也在認真 118.232.21.14 11/21 21:04
caution85080: 近代是日本的影響 回歸詞223.143.228.105 11/21 21:04
angelology: 攪黃是支語嗎 27.52.7.186 11/21 21:06
caity: 電玩雜誌記得也是用主人公,20多年前 223.139.128.91 11/21 21:07
lumberjack08: 和製漢語… 124.218.115.77 11/21 21:11
Erichartman: 韓愈 : 蛤? 114.45.20.219 11/21 21:12
HodorDragon: 日文? 39.9.220.27 11/21 21:14
coffee112: 日語吧 101.8.25.241 11/21 21:15
bvckk: 國文抓這個很怪,像美語英語都可以用才對 1.164.40.105 11/21 21:16
KDGC: 沒文化的青鳥連「青鳥」都不懂也用得很高興175.182.175.190 11/21 21:16
coffee112: 什麼都支語 有沒有搞錯 101.8.25.241 11/21 21:16
oyaji5566: 日文 36.226.69.247 11/21 21:16
wensday: 不是 少用 但小時候就看過 122.100.73.11 11/21 21:17
kevinpc: 我以為這個詞比較日式 1.163.208.205 11/21 21:19
spzper: 主人公有印象應該是日文吧 125.230.207.38 11/21 21:22
AMD640: 主人公偏向日語+1 111.82.112.41 11/21 21:25
kmkr122719: 日文吧,我從很小時接觸日式ACG就有了 111.71.97.122 11/21 21:32
CMCC: 是日文 42.72.205.209 11/21 21:32
devicer: 日文:??? 223.26.82.72 11/21 21:34
korsg: 媽的智障嗎 兩岸字幕用法都一樣 誰他媽屏 1.34.159.161 11/21 21:36
korsg: 幕文字啊 1.34.159.161 11/21 21:36
k798976869: 日本語 123.110.50.249 11/21 21:37
Dayton: 是日語吧… 122.100.74.55 11/21 21:40
Benbenyale: 日語 101.10.223.166 11/21 21:41
ilove640: 是倭語喔125.230.130.194 11/21 21:42
god70541: 二三十年前一堆攻略本都寫主人公 114.36.171.12 11/21 21:46
leohayashi1: 一堆青鳥真的是智障,主人公這麼美 49.216.167.129 11/21 21:47
leohayashi1: 麗的皇民語言竟然以為是中國用語, 49.216.167.129 11/21 21:47
leohayashi1: 日本爸爸有多傷心? 49.216.167.129 11/21 21:47
louis82828: 日語吧== 1.162.246.198 11/21 21:49
yilin11: 不是吧,小時候就聽過了125.224.216.158 11/21 21:50
Swashbuckler: 一堆文盲連日文漢字用語都不認識 49.216.49.78 11/21 21:52
lmf770410: 第一次聽到 可以不要這麼偏激嗎 223.141.179.29 11/21 21:53
Qua3small: 和製漢語,類似便當 完售 定番 49.215.217.80 11/21 21:53
Qua3small: https://i.imgur.com/mATdXrP.jpeg 49.215.217.80 11/21 21:53
lmf770410: 印象中也是日文 還是漫畫中有看過 223.141.179.29 11/21 21:55
Qua3small: 很久以前台灣遊戲攻略本都講主人公 49.215.217.80 11/21 21:58
Kaken: 主人翁是中文,但主人公是日文 175.180.85.56 11/21 21:59
freedom80017: 遊戲攻略本會寫主人公+1 啊反正那些 110.28.112.26 11/21 22:00
freedom80017: 憨鳥沒有要理你這麼多啦,他們覺得 110.28.112.26 11/21 22:00
freedom80017: 是支語就會全力亂洨亂P,管你正不正 110.28.112.26 11/21 22:00
freedom80017: 確 110.28.112.26 11/21 22:00
a9564208: 沒文化真的很可怕 111.82.66.15 11/21 22:01
evarei6124: 鶄障連日文漢字的基礎知識都沒有嗎... 36.239.27.124 11/21 22:02
tp6vup4: 韓國很常用欸 111.71.66.34 11/21 22:02
soarman: 玩日本遊戲不都是用主人公嗎? 39.10.41.36 11/21 22:06
namirei: 共諜連日語都認不出來 還想裝台派啊 122.121.79.98 11/21 22:06
etvalen: 我支語警察,主人公不是支語== 123.193.48.62 11/21 22:07
ryokofan: 蠢鳥不是叫假的,蠢到連媽媽都不認識 36.227.206.49 11/21 22:07
gekkou: Threads裡面一堆沒念書的,憑什麼覺得自己 36.227.228.102 11/21 22:10
gekkou: 比AI厲害,主人公明明就用很久了 關中国屁 36.227.228.102 11/21 22:10
gekkou: 事 36.227.228.102 11/21 22:10
ohrring: 動畫是支語 42.70.3.145 11/21 22:11
ROCArmy623: 低能threads123.192.225.144 11/21 22:12
Qua3small: 唐朝韓愈。維基文庫:主人翁也行 49.215.217.80 11/21 22:12
Qua3small: https://i.imgur.com/0RU2YB7.jpeg 49.215.217.80 11/21 22:12
mis1114: 不是日文嗎 118.232.1.14 11/21 22:12
sliverexile: 紅字批改部分是打字打出來的吧 49.216.41.12 11/21 22:16
sliverexile: 一堆改圖也能吵比較好笑 49.216.41.12 11/21 22:17
Tidus: 不是日文?!(驚) 114.34.16.175 11/21 22:17
firetim: 簡單說就91樓說的回歸詞,中文古文裡的 223.137.152.7 11/21 22:17
firetim: 意思其實和日文已經不太一樣了 223.137.152.7 11/21 22:17
firetim: 現在主要是受日文影響 223.137.152.7 11/21 22:18
ikaros5566: 短短幾年被民進黨智障化台灣 慘 114.137.58.93 11/21 22:20
ringil: 好可悲 111.83.242.38 11/21 22:21
MOCCO987: 日文= 211.23.159.35 11/21 22:26
AGATELINK: 明明就日文 101.12.233.172 11/21 22:27
Gentile: 阿鳥乾脆說日本路上都支語好了 42.73.107.224 11/21 22:27
matto: 有童年的人都知道這是日文動漫電玩常用 49.218.37.190 11/21 22:28
talesb72232: 中文就是支語 快點廢除 42.78.52.95 11/21 22:29
RLH: 白癡台派 乾脆不要用中文 5.151.132.43 11/21 22:33
sustto: 日語 114.137.19.97 11/21 22:38
RLH: 羅大佑就寫過未來的主人翁 當然也有主人公的 5.151.132.44 11/21 22:39
RLH: 說法 到底多無知 不會查字典嗎 5.151.132.44 11/21 22:39
bill0205: 笑死 跟紅衛兵一樣綠衛兵 111.248.72.65 11/21 22:43
hahadb: 腦殘鶄沒念過書 看不懂就支語114.136.200.112 11/21 22:51
neiger: 跟沒念書的一般見識真的很痛苦... 114.32.15.243 11/21 22:53

💬 八卦 Gossiping 版:熱門文章

💬 八卦 Gossiping 版:更多文章