🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
本魯剛剛看完某部電影 有個地方有疑惑 於是google電影的影評 找到一個reddit討論串 https://reurl.cc/3MpD58 之前看他們的自動翻譯還沒這麼順 但這次看過去 翻譯已經達到87%像繁中論壇的用語了 看下去只有一處電影內的特殊名詞翻錯 其他完全沒有違和感 Goofy還給他翻譯成超ㄎㄧㄤ 最後一樓明明原文也是英文 跟其他原文一樣 卻硬翻成粵語 現在的ai翻譯也太鬼了吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.131.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1757454776.A.D56.html
shawshien: 沒錯 我也覺得Reddit翻得超神73.241.123.249 09/10 05:53
zjnovember: 超屌,我都看到粵語才會覺得不對勁27.51.121.232 09/10 05:54
saiboos: AI要統一語言了122.99.40.82 09/10 05:57
firemothra: 真的超可怕。還以為是一群講中文的人182.233.34.176 09/10 05:57
firemothra: 在聊天182.233.34.176 09/10 05:57
hugh509: 這是網站自帶嗎?不是google搜尋幫你翻的?36.234.114.179 09/10 06:03
hugh509: 直接用Reddit是沒有翻譯的36.234.114.179 09/10 06:04
這個我就不確定了 平常沒看reddit 都是類似今天這樣有google到特定主題才會點進去
chasegirl: AI翻譯真的很屌27.247.37.76 09/10 06:04
※ 編輯: ffdqfe (27.242.131.118 臺灣), 09/10/2025 06:05:22 ※ 編輯: ffdqfe (27.242.131.118 臺灣), 09/10/2025 06:06:05
bbsbox: 所以翻譯要失業 美國一所世界頂級翻譯學院123.193.161.123 09/10 06:06
bbsbox: 都要關門了123.193.161.123 09/10 06:06
l2272: 神到我一直以為一堆台灣人在留言.. 39.15.41.137 09/10 06:06
lovelva00: 點進去看一下..有點嚇人,用字的方式 223.137.45.40 09/10 06:08
lovelva00: 真的會以為是台灣人在聊天 223.137.45.40 09/10 06:08
akira01: 翻譯的真像 36.229.217.177 09/10 06:12
kimono1022: 我也有查到過 想說這論壇有中文在用嗎 39.10.40.41 09/10 06:12
johnny3: 可能是另外用AI翻譯做成譯文頁的220.133.109.230 09/10 06:12
johnny3: 因為是獨立頁面所以可被搜尋到220.133.109.230 09/10 06:13
sincere77: Reddit真的是看過最貼近台灣用語的機111.248.234.246 09/10 06:16
sincere77: 翻,而且特定領域的用語也翻得很正確111.248.234.246 09/10 06:16
kevinpc: 翻得真的很順 而且還支援google搜尋 1.163.243.248 09/10 06:17
sobiNOva: 真的強 害我每次都要轉成原文...125.229.209.154 09/10 06:34
riker729: 現在都AI翻譯了 幾乎都是118.160.128.166 09/10 06:35
Tencc: 與其說他強 應該要說google爛吧 這麼多年 111.83.195.191 09/10 06:41
andy79323: 語言模型目前成熟度最高 220.134.68.17 09/10 06:41
Tencc: 了一點進步都沒有 111.83.195.191 09/10 06:41
Rheims: 我一開始也以為真的是台灣人在發文 101.12.233.203 09/10 06:42
redbeanbread: 買進台積積 101.8.233.100 09/10 06:44
widec: reddit的翻譯只有熱門的才會翻 1.165.18.54 09/10 06:44
cowbaya: 真的不錯 111.71.212.21 09/10 06:46
cheng31507: 真的超級像台灣人 220.142.92.51 09/10 06:47
amethystboy: 巴別塔越來越沒用啦 1.164.91.79 09/10 06:56
SPAEK: 現在ai真的很強 全世界的人幫忙訓練 111.250.51.90 09/10 06:56
SPAEK: 上面說的對 最猛的地方就是專有名詞的翻譯 111.250.51.90 09/10 06:57
pean1204: 非常神 1.169.190.134 09/10 06:58
holsety: 我現在才知道那些是自動翻譯 111.255.194.91 09/10 06:59
SPAEK: 世界真的是要變了 和那狗屁區塊鍊不同等級 111.250.51.90 09/10 06:59
chiayu81: 我第一次發現也超震驚 用詞準到以為redd123.205.128.229 09/10 07:01
chiayu81: it那麼多中文使用者123.205.128.229 09/10 07:01
sellgd: 西方語結構完整 譯成中文不易錯 121.254.77.28 09/10 07:03
sellgd: 你用中文去譯成英文 就差很多了 121.254.77.28 09/10 07:03
xvited945: 超強啊,Reddit翻譯的超到位,差點以 36.224.230.93 09/10 07:09
xvited945: 為在看PTT 36.224.230.93 09/10 07:09
xvited945: 以後翻譯人員都要被AI取代了,因為AI 36.224.230.93 09/10 07:11
xvited945: 翻的比他們還好 36.224.230.93 09/10 07:11
kickvsbrad: 我一度懷疑是中文討論 49.214.8.57 09/10 07:13
jasperhai: 肯定的人還好嗎?斷句還是很怪呀@@103.126.255.171 09/10 07:18
sellgd: 能理解9成就不錯 121.254.77.28 09/10 07:18
SPAEK: 當然還是看得出是AI 但這幾年的進步 比過去 111.250.51.90 09/10 07:20
SPAEK: 10~20年還要多 你這樣不肯定? 111.250.51.90 09/10 07:20
SPAEK: 尤其專有名詞或特定領域的詞 一直是翻譯的 111.250.51.90 09/10 07:21
Tencc: 因為能趁這個機會炫耀一下英文程度怎麼能 111.83.195.191 09/10 07:21
Tencc: 放過 111.83.195.191 09/10 07:21
SPAEK: 坎 現在看來也是能跨越 111.250.51.90 09/10 07:22
soapmactony: 我都靠自動翻譯看nv新驅動的討論串, 39.12.233.51 09/10 07:22
soapmactony: 比較有效率 39.12.233.51 09/10 07:22
a7788783: 這功能上個月才開始有的 42.71.253.54 09/10 07:23
SpectreMan: 不是所有文章都有翻譯,也不是都翻譯103.197.174.116 09/10 07:26
SpectreMan: 的很通順103.197.174.116 09/10 07:26
sharline1013: 之前看到也很震驚 還有語助詞髒話翻 123.194.158.98 09/10 07:29
sharline1013: 成靠北的XD 123.194.158.98 09/10 07:29
typesirius: 翻粵語超鬼 36.229.59.216 09/10 07:32
YuzanJhang: 最近一年reddit會把文章自動上ai翻譯 49.214.9.219 09/10 07:36
YuzanJhang: 然後推上google,翻的滿精準而且口語 49.214.9.219 09/10 07:36
YuzanJhang: 化,但有些人會誤會文章使用語言直接 49.214.9.219 09/10 07:36
YuzanJhang: 用翻譯過的語言留言也是個問題 49.214.9.219 09/10 07:37
wbt77hsy: 粵語我看不懂QQ 223.137.90.187 09/10 07:40
kyle10224: “整個超ㄎㄧㄤ的“到底是怎麼翻的 123.204.10.168 09/10 07:40
shala: you lagged 72.52.87.36 09/10 07:42
HOWyun2648: 看了就很爛,AI是照中老年設計是不是 111.71.213.74 09/10 07:47
HOWyun2648: ?看25年前的電影,出現LKK有夠尷尬, 111.71.213.74 09/10 07:48
DRAGON0324: 最近看到還想說這麼多台灣人在用?223.136.103.193 09/10 07:48
pp810207: 我以為都台灣人講話,原來是翻譯?114.136.200.128 09/10 07:48
HOWyun2648: 現在看到ㄎㄧㄤ也尷尬 111.71.213.74 09/10 07:48
ralfeistein: 原來那是翻譯喔 還以為是剛好找到中223.138.232.140 09/10 07:48
ralfeistein: 文用戶在討論223.138.232.140 09/10 07:48
htiio: 說還好的人沒啥大局觀 36.236.198.68 09/10 07:48
htiio: ai元年大概也才過了4—5年 36.236.198.68 09/10 07:48
htiio: 就已經改寫過去10-20年的人類代碼 36.236.198.68 09/10 07:48
htiio: 下個5年已經又是科技奇點了 36.236.198.68 09/10 07:49
Kazetachinu: 幹我好幾次進去以為來到中文討論區 80.113.117.144 09/10 07:49
Kazetachinu: 最神的是搜中文也找英文翻譯情報 80.113.117.144 09/10 07:50
dodobaho: 請問要怎麼讓它翻譯啊? 27.52.167.151 09/10 07:52
XDylan: 確實很像臺灣中文母語者,可是又不是所有 101.10.219.101 09/10 07:53
XDylan: 的頁面有提供翻譯,讓我很好奇它的運作方 101.10.219.101 09/10 07:53
XDylan: 式 101.10.219.101 09/10 07:53
lee198218: http://i.imgur.com/44K3yK5.jpg 27.51.105.15 09/10 07:59
lee198218: http://i.imgur.com/nZGI0jt.jpg 27.51.105.15 09/10 07:59
lee198218: AI翻譯真的很智能 27.51.105.15 09/10 07:59
EfiwymsiAros: 超強ㄉ125.231.159.122 09/10 08:00
ClownT: 第一次知道只是翻譯時超震驚 語句超順 101.12.234.156 09/10 08:16
qwe1487738: 臉書ig還很爛 49.215.27.211 09/10 08:19
gameboy666: 之前查到遊戲攻略,我還以為裡面有中 223.23.100.111 09/10 08:21
gameboy666: 文專區給台灣人用,那說法超在地 223.23.100.111 09/10 08:21
raphin: 現在中文論壇也可以翻成英文 114.36.199.253 09/10 08:21
palindromes: AI進步超快 116.241.205.31 09/10 08:25
WuDhar: 會嫌這種翻譯水準的才蠢,論壇而已要求多 211.22.151.25 09/10 08:27
WuDhar: 少,看的懂能理解20點就奉上,甚至說對論 211.22.151.25 09/10 08:27
WuDhar: 壇而言這樣就完美了,其他領域更精準也是 211.22.151.25 09/10 08:27
WuDhar: 遲早的事 211.22.151.25 09/10 08:27
a28200266: 是google翻譯的吧 我自己用app沒有翻118.167.144.195 09/10 08:36
a28200266: 譯阿118.167.144.195 09/10 08:36
edman008ptt: 之前看過用詞有一點違和的中文帖 原 49.218.240.181 09/10 08:36
edman008ptt: 來是翻譯的啊 49.218.240.181 09/10 08:36
xjapan329: 翻譯超強,我還一度以為reddit有中文論 122.117.86.97 09/10 08:36
xjapan329: 壇XD 122.117.86.97 09/10 08:36
kria5304: 我都快分不清發推文是不是原本就用中文 114.45.173.250 09/10 08:40
vespar: AI翻譯 你去玩遊戲國外伺服器也一樣 英文 101.8.88.22 09/10 08:44
vespar: 法文都能溝通XDD 101.8.88.22 09/10 08:44
idletime: 翻譯鬼到我以為英文是被翻譯的 111.82.44.109 09/10 08:45
mercedeces: 昨天看到在討論美劇女主角的,詞語很鄉 118.163.52.45 09/10 08:47
mercedeces: 民 118.163.52.45 09/10 08:47
kazge: http://i.imgur.com/MkHfzfF.jpg 我也覺得 1.169.73.216 09/10 08:49
kazge: 強 1.169.73.216 09/10 08:49
StevenEXE: 紅明顯,不知道為啥,我常常被翻譯成香 36.227.87.160 09/10 08:51
StevenEXE: 港文,看都看不懂 36.227.87.160 09/10 08:51
birdhouse1: 確實 連能源相關的艱深討論串都翻譯 49.218.207.164 09/10 08:52
birdhouse1: 得像台灣人的口吻 49.218.207.164 09/10 08:52
kazge: 不到很完美,粗略讀過去還是可以的 1.169.73.216 09/10 08:52

💬 八卦 Gossiping 版:熱門文章

💬 八卦 Gossiping 版:更多文章