推 child1991: 先不說新版魔戒 鬼島的募資本來就一堆 49.216.107.247 03/12 18:31
→ child1991: 問題吧 49.216.107.247 03/12 18:31
→ brianuser: 到底為什麼出本書也要募資這沒人要嗎?111.242.238.176 03/12 18:31
→ greg7575: 有台灣價值可以吧111.251.204.100 03/12 18:31
推 lordwill: 笑死 早說綠畜覺青都是一些窮逼 49.215.149.167 03/12 18:32
→ lordwill: 當初還說要下架朱學恆版,可憐 49.215.149.167 03/12 18:32
→ talrasha: 有台灣價值+1 122.118.159.34 03/12 18:32
→ talrasha: 鄧嘉宛出版的簡體字版反而評價較佳 笑 122.118.159.34 03/12 18:32
→ talrasha: 死 122.118.159.34 03/12 18:32
推 i376ers: 被鹹豬手打爆 可憐 111.71.19.100 03/12 18:32
推 YSJ543: 笑死 106.104.36.135 03/12 18:33
推 MadAngel: 朱學恆現在也沒因為這玩意賺到錢了啊220.141.185.222 03/12 18:33
推 mangle: 笑死 111.71.104.195 03/12 18:33
→ MadAngel: 特地要下架的意義在哪= =?220.141.185.222 03/12 18:33
推 darkbrigher: 不管哪國 募資都一樣 完全看人品 36.239.26.9 03/12 18:34
推 turndown4wat: 詐騙集團嗎 114.136.217.47 03/12 18:34
→ milk250: 棒讀XDDDDD 還真的有欸 59.115.137.113 03/12 18:34
→ talrasha: 強者我朋友XD 122.118.159.34 03/12 18:35
→ tseng199: 怎麼沒有人要畫成漫畫啊203.204.137.210 03/12 18:35
→ tseng199: 畫成漫畫募集一定過203.204.137.210 03/12 18:35
推 Aliensoul: 八卦版又翻車了 49.217.129.18 03/12 18:36
推 Takhisis: 讓他們到時候把燒書活動辦得大點呀 114.43.158.250 03/12 18:36
推 historyway: 請正名《魔戒》臺灣價值翻譯版 219.91.28.117 03/12 18:36
→ Takhisis: 窩看看都有誰參加 笑死 114.43.158.250 03/12 18:36
噓 Topwater: 不會看英文版膩 1.175.183.58 03/12 18:36
→ coffee112: 還可以退貨喔? @@ 106.64.0.111 03/12 18:37
噓 pttOwO: 爛就爛 殺小風格問題 36.227.34.195 03/12 18:37
→ historyway: 《魔戒》無論是朱版、鄧版都是中共同 219.91.28.117 03/12 18:37
→ historyway: 路人版 219.91.28.117 03/12 18:37
→ DMM: 原版翻的不好嗎?有毛病 101.10.60.230 03/12 18:38
推 zephyr105: 李的 出乎意料反而翻得比較好 朱的不 223.137.79.121 03/12 18:38
→ cs09312: ai來翻都比較好看 39.15.1.134 03/12 18:38
→ ChrisJericho: 朱翻得很好 118.232.7.55 03/12 18:38
→ zephyr105: 請自來是蠻怪的 223.137.79.121 03/12 18:39
推 wrc0903: 我看你是不懂台灣價值 223.137.79.121 03/12 18:40
推 belion: 朱版比李版還早許多年翻譯出中文本... 36.227.170.241 03/12 18:40
推 lazarus1121: 朱翻得是沒有很好,但募資的這版看c 111.71.45.218 03/12 18:40
推 talrasha: 看77下面留言 鄧>朱>>>>>>>李 122.118.159.34 03/12 18:41
→ lazarus1121: chat貼出來的結果根本笑死人 111.71.45.218 03/12 18:41
推 theseusship: 怎麼推文還有人說李函翻的比較好啊 110.28.136.99 03/12 18:42
→ ASUSboy: 這譯者的外文能力怎樣我不知道,但中文肯 42.73.79.127 03/12 18:43
→ ASUSboy: 定是爛透了 42.73.79.127 03/12 18:43
→ Gallardo: 笑死 目前翻最好是中國人翻的 化繁就好 36.234.214.87 03/12 18:45
→ talrasha: 留言:買過克蘇魯的呼喚,只能說,幸好 122.118.159.34 03/12 18:45
→ talrasha: 沙丘逃過一劫:) 122.118.159.34 03/12 18:46
→ neilisme: 朱跟李之間的差距應該沒這麼小才對 1.34.122.148 03/12 18:46
→ neilisme: 李的翻譯連我這水準看了都覺得我比他強 1.34.122.148 03/12 18:46
推 greg7575: 套AI翻就好了。111.251.204.100 03/12 18:46
推 misthide: 喜歡李版快點去預購囉 出版社需要你 111.248.189.63 03/12 18:46
推 tomalex: (′・ω・‵) 李看的懂英文 說不通中文 36.225.54.11 03/12 18:47
推 szuchi0912: 李是以英文語法翻過來,雖然照實翻, 101.8.9.22 03/12 18:47
→ szuchi0912: 但是對中文用語的我們來說就是閱讀不 101.8.9.22 03/12 18:47
推 talrasha: 留言:李函的翻譯根本跟聖經一樣,全部 122.118.159.34 03/12 18:47
→ szuchi0912: 順。 101.8.9.22 03/12 18:47
→ talrasha: 字都翻出來,但是語法超不通順。 122.118.159.34 03/12 18:47
→ szuchi0912: 翻譯考驗的不是英文能力,是中文阿! 101.8.9.22 03/12 18:48
推 JudgmentLin: 鄧嘉宛台灣人 只是她的版本是中國出 114.140.64.94 03/12 18:48
→ JudgmentLin: 版社的 114.140.64.94 03/12 18:48
→ greg7575: 吹中國出版社的要小心台灣價值111.251.204.100 03/12 18:49
→ lucifiel1618: 出版社是中國出版社但找的譯者鄧是 111.254.73.42 03/12 18:50
→ lucifiel1618: 台灣人 111.254.73.42 03/12 18:50
推 JudgmentLin: 精靈寶鑽就鄧翻的 114.140.64.94 03/12 18:50
→ greg7575: 覺青狠起來什麼都會咬111.251.204.100 03/12 18:51
推 key123987: 真的爛 36.225.212.49 03/12 18:52
→ jomon817: 出書還要募資… 111.71.212.118 03/12 18:52
推 todd7788: 阿宅的最白話,私德是不怎樣 114.40.48.178 03/12 18:53
→ todd7788: 以後都給ai翻了 翻譯失業中 114.40.48.178 03/12 18:53
推 garcia: 原來有去上黨國網紅yt 應該是加了台灣價值 114.42.79.47 03/12 18:55
推 chinhan1216: 笑死 抵制朱學恆?結果 114.136.207.39 03/12 18:55
推 dk394alal: 李版還支語味很濃 綠粉尷尬 61.71.37.58 03/12 18:56
推 whyfd4: 募資就跟預售屋一樣 老闆想賺錢 又不想先 111.240.149.70 03/12 18:58
→ whyfd4: 投入太多成本 111.240.149.70 03/12 18:59
推 pujos: 李版看了一部分,感覺就是外包中國翻譯的, 1.175.61.59 03/12 19:01
→ pujos: 詞句有夠不順,26用法超多 1.175.61.59 03/12 19:01
推 ASUSboy: 這語感跟對岸YY小說差不多 42.73.79.127 03/12 19:01
推 herculus6502: 丟給chatgpt微調一下 要怎樣都可以 42.78.166.176 03/12 19:06
推 hoos891405: 中國翻譯很強好嗎…因為市場很大所以223.138.235.123 03/12 19:06
→ hoos891405: 可以翻譯生態比較好223.138.235.123 03/12 19:06
推 SinPerson: 要不是硬要踩一捧一,甚至還有人發起燒 42.74.119.27 03/12 19:10
→ SinPerson: 書活動,今天還不會這麼慘 42.74.119.27 03/12 19:10
推 terry1043: 來得及退嗎 223.136.107.77 03/12 19:11
推 jodawa: 中國翻譯早屌打台灣了 這是市場規模問題 219.70.152.25 03/12 19:12
推 oyaji5566: 臺灣價值有00940,魔戒已經沒用了 223.139.17.105 03/12 19:15
推 NCUking: 可惡的藍白柯粉 打壓正派翻譯 36.230.141.59 03/12 19:26
推 luismars: 應該是機翻完再自己修的吧... 211.73.162.53 03/12 19:29
→ bbs0840738: 中國翻譯屌打台灣好嗎 中國把一堆原 36.234.190.36 03/12 19:32
→ bbs0840738: 文書翻譯給他們大學生讀 36.234.190.36 03/12 19:32
推 wensday: 李版就是賣台灣價值的 122.100.73.11 03/12 19:41
推 tonyian: 台灣募資平台基本上都是垃圾,目前沒看 27.53.170.125 03/12 19:42
→ tonyian: 到例外 27.53.170.125 03/12 19:42
推 chungkai: 出版社都沒在把關的嗎? 還是靠黨證審? 114.32.8.83 03/12 19:43
→ dean1990: 臉書推的大多是狂熱政治份子 1.169.214.5 03/12 19:45
推 SivLoMario: 歐格獸人,這種比半獸人還他媽爛的翻 118.161.130.86 03/12 19:47
→ SivLoMario: 譯還敢端出來,笑死~ 118.161.130.86 03/12 19:47
推 lskqre456: 文組x募資...嗯嗯 118.160.159.75 03/12 19:48
推 faust666: 這位翻譯又是哪裡跑出來的?奇幻文學譯 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 者?以前奇幻文學根本沒人覺得會賺錢, 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 沒人要翻,要不是朱宅翻龍槍、黑暗精靈 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 和魔戒,拿稿費搞奇幻基地,辦奇幻文學 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 獎,加上哈利波特大賣,後面出版社覺得 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 有利可圖,找灰鷹爵士翻冰與火(後面不 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 是他翻譯的),那個時候真的勢頭很大, 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 奇幻迷的狂喜啊 111.83.67.90 03/12 19:52
→ faust666: 連西方文學也能搞中共同路人,文革喔? 111.83.67.90 03/12 19:54
→ faust666: 笑死 111.83.67.90 03/12 19:54
推 shimatsu1130: 鄧嘉宛譯版魔戒預估明年底有機會出 49.217.177.134 03/12 19:55
推 shimatsu1130: 版 49.217.177.134 03/12 19:55
推 shimatsu1130: 繁體中文版 49.217.177.134 03/12 19:56
推 luciffar: 那個李甚麼的 真的是華人嗎?好好講中文111.253.240.139 03/12 20:04
→ luciffar: 很難嗎?111.253.240.139 03/12 20:05
推 Takhisis: 而且冰與火之歌一開始也不怎麼賣 114.43.158.250 03/12 20:07
→ Takhisis: 三折回頭書展常客 影集出了才暢銷 114.43.158.250 03/12 20:07
→ nptrj: 怎越來越多名字,現在中文有四種? 101.137.60.234 03/12 20:07
推 rx179001: 退貨的都是支持朱,這樣理解沒錯吧 42.79.178.182 03/12 20:12
→ Takhisis: 因為版權到期大家都可以出咩 114.43.158.250 03/12 20:14
→ Takhisis: 對岸還亂槍打鳥準備出20個版本哩 114.43.158.250 03/12 20:14
→ JudgmentLin: 退貨的都等鄧的繁中版吧 114.140.64.94 03/12 20:30
噓 RLH: 落在哪裡 1.171.215.99 03/12 20:35
推 SinPerson: 這版可是有灰鷹爵士推薦的… 42.74.119.27 03/12 20:36
推 Bmtswiiii: 朱大翻譯的很好啊,你可以討厭他這個 49.215.96.13 03/12 20:51
→ Bmtswiiii: 人,但要嘴他翻的作品只會像為罵而罵 49.215.96.13 03/12 20:51
→ AlianF: 本來就是要罵人而已 看看洽板討論前幾篇 27.240.240.216 03/12 20:53
→ AlianF: 都有柵欄板ID的身影 27.240.240.216 03/12 20:53
推 fighter306: 李的只比google翻譯好一點而已125.230.206.181 03/12 21:20
推 k1400: 出版界的釣客食堂 101.10.7.190 03/12 21:31
→ k1400: 台派很支持 但是沒有消費 101.10.7.190 03/12 21:31
→ cheng31507: 翻成這樣我不如買朱版 當初宣傳廣告111.254.167.156 03/12 21:40
→ cheng31507: 打那麼大 結果翻出來這個品質111.254.167.156 03/12 21:40
推 sobiNOva: 自稱托爾金字典 講話破綻百出 瞎捧的 61.228.178.33 03/12 21:57
推 ETTom: 說李的翻譯好的 請問你是認真的嗎XD 123.194.23.197 03/12 22:03
→ s0920151048: 笑死220.143.213.174 03/12 22:49
推 soulboy330: 要戰朱什麼都可以 但是挑翻譯這塊就 1.200.99.37 03/12 23:03
→ soulboy330: 顯得很低能沒常識 1.200.99.37 03/12 23:03
推 chungkai: 出20個版本很好啊 可以直接拿來教學 114.32.8.83 03/12 23:18
→ chungkai: 告訴你樣翻爛在哪邊,應該怎樣改 114.32.8.83 03/12 23:18
→ chungkai: 如果有人這樣 把魔戒翻譯全部講一遍 114.32.8.83 03/12 23:19
→ chungkai: 我還蠻想看的 114.32.8.83 03/12 23:20
推 ohrring: 台灣價值版被退貨==調查局該查中共滲透 42.79.183.102 03/12 23:38
→ ohrring: 讀者了吧 42.79.183.102 03/12 23:38
推 ohrring: 塔綠班照三餐吹捧,結果爛到用“翻譯的 42.79.183.102 03/12 23:42
→ ohrring: 比較像劇本”來緩頰,幹笑死這些人八成連 42.79.183.102 03/12 23:42
→ ohrring: 隨便一本劇本都沒看過 42.79.183.102 03/12 23:42
推 WunoW: 剛去試讀了李翻的版本 的確很像google翻譯 114.36.198.194 03/13 00:15
→ WunoW: 完全沒有理解整段再翻譯 而是逐字交代過去 114.36.198.194 03/13 00:17
噓 zx1986: 什麼爛翻譯 114.34.223.165 03/13 00:23
噓 Stupidog5566: 可憐 沒有比較沒有傷害 1.200.22.161 03/13 07:15
推 chichung: 熱狗拉斯大爺? 這麼支也在支持喔? 49.216.192.181 03/13 07:23
推 noname912301: 志其七七XD果然有台灣價值223.136.167.125 03/13 07:25
推 wilson31507: 決定買朱版來收藏了 114.136.168.41 03/13 08:39
推 iamnotme: 看幾段而已 發現看得懂但稱不上舒服114.136.247.214 03/13 08:56
噓 deray: 狗都不看這垃圾機翻118.165.164.166 03/13 09:29
推 stu005455: 雖然朱有很多問題,但是他在奇幻文學 42.72.188.22 03/13 12:30
→ stu005455: 上的翻譯也算是有貢獻吧 42.72.188.22 03/13 12:30