→ HJC6666: 不是 39.9.124.66 01/04 12:12
噓 hyakkiyagyo: 不算 人家都說狒狒好嗎 223.137.230.12 01/04 12:12
推 diabolica: /ff 199.19.225.215 01/04 12:12
→ bill403777: 官方定調的支語114.137.247.221 01/04 12:12
推 chadmu: 下一篇生化危機惡靈古堡111.248.195.144 01/04 12:12
→ Ceferino: 官方舔支該抵制了吧 39.9.106.219 01/04 12:13
推 abcde79961a: 我都講最終范特西 101.10.46.79 01/04 12:13
推 e1q3z9c7: 太空戰士才是低能翻譯 219.71.61.112 01/04 12:13
推 langrisser: 那怪醫秦博士跟小叮噹算是台語嗎118.170.201.226 01/04 12:13
→ langrisser: 直接FF=Final Fantasy很難嗎118.170.201.226 01/04 12:14
→ godblessgogp: 原本的不叫翻譯 那是取名 39.15.26.90 01/04 12:14
→ kawazakiz2: 是啊,台灣發的遊戲、畫冊都英文 59.124.84.31 01/04 12:14
噓 terry1043: 太空戰士才是低能翻譯 210.243.18.132 01/04 12:14
推 atpx: 官方統一後的譯名不能算吧、況且嚴格來說中 223.137.16.126 01/04 12:15
→ atpx: 文都是 223.137.16.126 01/04 12:15
噓 cms6384: 台譯不覺得尷尬嗎 117.56.213.250 01/04 12:15
推 osalucard: 老人才會念太空戰士 都多久前的事了 218.172.64.193 01/04 12:16
→ scum5566: 說真的,當初太空戰士就是名命的 36.233.218.137 01/04 12:16
推 asgardgogo: 第一代到底哪裡太空了 223.137.12.37 01/04 12:16
→ hero568: 2003年gba的ffta說明書 ファイナルファ 39.14.56.228 01/04 12:16
→ scum5566: 說真的,當初太空戰士就是亂名命的 36.233.218.137 01/04 12:16
→ hero568: ンタジー直接假名標注漢字最終幻想 39.14.56.228 01/04 12:16
→ osalucard: 現在年輕人出生時就念最終幻想了 218.172.64.193 01/04 12:16
推 doveplus: ㄟ府ㄟ府 61.220.255.139 01/04 12:17
推 Warheart: 我想到以前有同學用立可白在書包寫太空 138.199.21.74 01/04 12:17
→ Warheart: 戰士 結果太字點磨掉了 138.199.21.74 01/04 12:17
推 widec: 算阿 1.165.6.117 01/04 12:18
推 clyukimo: 不算 1.161.106.154 01/04 12:18
推 terry1043: 神奇寶貝 越南大戰 都是亂翻啊 210.243.18.132 01/04 12:18
→ widec: 就是台譯太低能 才能支譯 1.165.6.117 01/04 12:18
→ rwr: 是 台灣就應該正名 太空戰士122.116.206.101 01/04 12:18
推 magamanzero: 惡靈古堡至少場景還勉強 太空戰士... 60.248.126.193 01/04 12:18
→ magamanzero: 還以為是特攝戰隊遊戲... 60.248.126.193 01/04 12:19
推 doveplus: 台譯真的一堆自以為是的智障 61.220.255.139 01/04 12:19
→ kawazakiz2: 越南大戰還好啦,一代就是都在叢林啊 59.124.84.31 01/04 12:20
推 t4lin: 越南大戰打到後面跟歪星人合作跟歪星人決鬥223.137.248.111 01/04 12:20
→ samm3320: 太八的確有上太空喇 42.72.182.132 01/04 12:20
→ ericthree: 太空戰士真的爛到笑 42.72.153.39 01/04 12:20
→ doveplus: 對工作沒熱情沒專業也不考究才會這樣 61.220.255.139 01/04 12:20
→ kawazakiz2: 惡靈古堡二代之後就打臉了 59.124.84.31 01/04 12:20
→ kawazakiz2: 五代起更是連古堡都直接bang不見 59.124.84.31 01/04 12:21
推 GBO5: 數碼寶貝 魔力寶貝表示: 118.166.51.10 01/04 12:21
推 caity: 台灣亂翻得比中國那邊還多 42.75.141.195 01/04 12:22
推 doveplus: 寶可夢其實也只是口袋怪獸被註冊走才硬 61.220.255.139 01/04 12:22
→ doveplus: 凹 61.220.255.139 01/04 12:22
推 Kelvinchen: 不算,直譯而已,台灣翻譯常常搞得不 114.41.85.158 01/04 12:22
→ Kelvinchen: 三不四 114.41.85.158 01/04 12:22
→ sushi11: 太空戰士,超好笑 101.10.93.171 01/04 12:22
→ caity: 站是我懂,但不懂太空在哪?最終章異次元算嗎 42.75.141.195 01/04 12:23
推 magamanzero: 寶可夢是兩岸對齊的關係吧 60.248.126.193 01/04 12:23
→ kawazakiz2: 全面啟動也不知道在啟動三小 59.124.84.31 01/04 12:23
→ doveplus: 字面上本來就是口袋怪獸阿 多年後為了子 61.220.255.139 01/04 12:24
→ doveplus: 供向意識 加上統一弄一個沒註冊過的名字 61.220.255.139 01/04 12:24
推 sushi11: 神奇寶貝,真的很神奇 101.10.93.171 01/04 12:25
→ doveplus: 才凹說 那些生物本來就是那世界的精靈 61.220.255.139 01/04 12:25
→ doveplus: 才硬說 寶可夢最貼切 61.220.255.139 01/04 12:25
→ sushi11: 各種神鬼系列 101.10.93.171 01/04 12:26
推 Ariettina: 能讓支語警察崩潰噓的就是好支語 42.73.122.128 01/04 12:26
→ kawazakiz2: 說真的,神奇寶貝那根本就不是生物了 59.124.84.31 01/04 12:27
推 ymib: Final應該怎麼翻? 翻成太空? 223.136.77.116 01/04 12:27
→ widec: 以前都盜版的 誰跟你認真考究 1.165.6.117 01/04 12:27
推 neos042: 胖虎(技安)、小夫(阿福)、靜香(宜靜 49.218.91.37 01/04 12:27
→ child1991: 惡靈古堡那也不是古堡啊 頂多稱是洋房 101.12.101.191 01/04 12:28
→ widec: 命名的人也看不懂日文好嗎 XDDDDDD 1.165.6.117 01/04 12:28
→ widec: 別說賣的人了 玩的人也看不懂日文好嗎 XDDD 1.165.6.117 01/04 12:28
→ widec: 都嘛用小學生約定俗成的暱稱亂命名 1.165.6.117 01/04 12:28
→ FertilizerN: Square Enix簡稱SEX114.136.211.145 01/04 12:29
→ z810638: 翻太空戰士真的太好笑了~ 223.138.21.68 01/04 12:30
推 sazaby: 范諾范特希 49.216.187.241 01/04 12:32
推 doveplus: 不考究只是因為早期不尊重專業甚至沒專 61.220.255.139 01/04 12:35
→ doveplus: 業 這就是要炮的點 乾盜版P4 這是正當 61.220.255.139 01/04 12:36
→ doveplus: 理由? 61.220.255.139 01/04 12:36
→ dong531: 太7也是打外星人對吧? 111.71.24.164 01/04 12:36
推 Ilat: 惡靈古堡真的是沒惡靈也沒古堡啊 220.134.32.8 01/04 12:37
推 athome1: 還好有對岸來糾正中二的名字 112.78.77.82 01/04 12:37
推 neos042: 取「太空戰士」應該是想騙當時小朋友的 49.218.91.37 01/04 12:37
→ neos042: 錢,當時台灣電視正熱映XD 49.218.91.37 01/04 12:38
推 csgod1325: 太10也是打外星人老爸 27.51.96.224 01/04 12:41
→ tamynumber1: 誰都能當支語警察的嗎? 114.137.255.63 01/04 12:42
→ tamynumber1: 你的警察證件勒? 114.137.255.63 01/04 12:42
推 bobby4755: 法那魯范特西223.136.109.165 01/04 12:47
推 herculus6502: 最後范特西 223.140.18.23 01/04 12:50
推 steward68: 我都說太空超人 59.120.241.141 01/04 12:58
推 asdf70114: 算啊 有什麼問題嗎 111.83.94.102 01/04 13:00
→ cphe: 雖然我念太空戰士,但太空戰士才是亂翻 42.79.150.172 01/04 13:02
推 yoseii: 官方都定調最終幻想了 110.28.80.74 01/04 13:03
推 zenoofelea: 這又跟支語有關了 支語警察真的弱智223.137.116.187 01/04 13:05
→ rappig: 但我還是喜歡叫太空戰士跟惡靈古堡 211.20.144.163 01/04 13:06
推 terry1043: 鹹蛋超人223.137.230.169 01/04 13:12
推 how6410: 奧特曼 114.42.50.211 01/04 13:12
推 linwuno: 20幾年前就翻最終幻想了 220.130.33.40 01/04 13:13
→ CIDgreen: 不是 是把亂翻 -> 正翻 60.251.182.68 01/04 13:17
推 RLH: 直譯也是這樣啊 42.75.10.7 01/04 13:18
推 drakd4d: 好大一把槍 126.253.178.50 01/04 13:22
噓 defreestijl: 寶可夢才是 有夠難聽 就算官方認證也 60.249.92.70 01/04 13:31
→ defreestijl: 是難聽 60.249.92.70 01/04 13:31
推 Hsu1025: 時空背景不同 那時候都喜歡自創新名 不111.248.104.161 01/04 13:37
→ Hsu1025: 必用現在的思維去評價111.248.104.161 01/04 13:37
→ ashkaze: 現在還有人會唸太空戰士嗎XD 114.27.14.213 01/04 13:41
→ SherlockFOX: 不會完整念啊,會唸太7之類的 49.215.22.157 01/04 13:48
→ lulocke: FF7 要三個音 太七 兩個音 114.36.218.144 01/04 14:06
→ kuosambition: 什麼太空戰士...你以為是賴清德喔 60.250.152.209 01/04 14:09
推 BRANFORD: 譯語 101.12.20.120 01/04 14:15
推 system303179: 台灣後面都直接寫Final Fantasy了沒 42.76.190.168 01/04 14:19
推 ALDNOAH5566: FF7怎麼好像每年都有 42.72.151.66 01/04 14:20
→ system303179: 翻譯 42.76.190.168 01/04 14:20
→ offstage: 太空戰士明明是以前華視自製的超人卡通 1.200.248.255 01/04 14:21
→ offstage: ,主角是金龍、金虎、金鳳,每週六下午 1.200.248.255 01/04 14:21
→ offstage: 播送 1.200.248.255 01/04 14:21
推 kight: 台灣早期就很愛幫卡通、遊戲重新命名阿220.130.134.239 01/04 15:33
推 luismars: 太什麼空?戰什麼士? 211.73.162.53 01/04 15:33
推 kight: 勇者鬥惡龍也是重新命名阿,只是命名的好220.130.134.239 01/04 15:37
→ kight: 小時候就想不透為什麼無敵鐵金剛的第二部是220.130.134.239 01/04 15:39
→ kight: 大魔神,怎麼變成魔神了~~~220.130.134.239 01/04 15:40
→ kight: 原來是台灣把魔神Z重新命名無敵鐵金剛。220.130.134.239 01/04 15:40
推 pyroblast: 太空戰士跟惡靈古堡都白癡翻譯118.165.169.134 01/04 19:37
→ junsport: 速度與激情 42.76.192.64 01/04 21:47