
推 ElfFail: 767676767606/30 12:36
推 e2c4o6: 好遊戲啊 希望今年有小梅能玩06/30 12:37
→ Tryfing: 一堆神奇名詞與難以達意的日文翻譯還能讓玩家願意嘗試算06/30 12:37
→ Tryfing: 是很不錯了06/30 12:37
推 yusuki1213: 不用每次摳腳就來昭告天下(X06/30 12:37
→ ithil1: 日文翻譯太有愛了06/30 12:42
推 hy1221: 日本玩家推坑成功06/30 12:44
推 felixr0123: 日本人:解藥06/30 12:45
推 starsheep013: 摳(x06/30 12:45
推 gonoken: 有日文翻譯有差06/30 12:50
→ gonoken: 也是因為好酒沉甕底 持續更新的緣故06/30 12:50
推 marx93521: 要感謝日文mod用愛製作推廣06/30 13:13
推 qazw222: 有前百算莫名的高06/30 13:15
→ keerily: 他們最近有玩過的也開始在推,就看能不能過阿活臉這關06/30 13:16
→ qazw222: 不對呀,前百真的很高==06/30 13:16
推 marx93521: 一個沒官方日文的遊戲在日區能有前百是真的很神奇了06/30 13:20
推 joe2: 有日本人在推廣06/30 13:21
→ shinobunodok: 可以了吧 武俠偏弱勢區耶06/30 13:23
→ shinobunodok: 這還不是官方日文06/30 13:23
推 AdmiralAdudu: 隱隱有火苗 大家再加油阿!06/30 13:27
推 scott032: 太棒啦06/30 13:29
→ reticentSdy: 卡等小梅線06/30 13:38
推 shiki1988: 哈哈摳腳 不對 是會有人冒出來跟你說這是小眾向06/30 13:55
推 saber154: 真的蠻小眾的 台灣/獨立/武俠/第一次 四重DBUFF下30萬06/30 13:56
→ saber154: 真的很扯了06/30 13:56
推 S6321698: 真用愛發電06/30 14:04
→ zeromxg0: 你還少說一個DEBUFF,主角很醜,真的看到很多人說主角 06/30 14:06
→ zeromxg0: 醜觀望的www 06/30 14:06
推 marx93521: 主角醜真的勸退不少人 06/30 14:08
推 ConcealAsh: 醜到已經適應了以後 隔太久再回來看會覺得更醜的程度 06/30 14:09
推 egain: 官方找的翻譯還不一定好 看看韓文初版 06/30 14:09
推 GenShoku: 不是之前剛出日文mod那時的零星幾人,這幾天逛推特真的 06/30 14:18
→ GenShoku: 有明顯刷到不少日本人對活俠有興趣的 06/30 14:18
→ GenShoku: 感覺是那篇實況野球口袋版推廣文炒起來的熱度 06/30 14:19
推 PSP1234: 現在夏特能前一百名都很強了 何況他才打九折 06/30 14:20
推 GenShoku: 甚至有不少韓文推特也有一起加入推廣 06/30 14:20

→ Fantasylio: 我X有冒出這個 看來有一點熱度 06/30 14:26
推 smik: 能慢慢拉上來就是有擴圈了啊,能拉到holive有人玩就贏了 06/30 14:27
推 dgplayer: 民間自發翻譯通常才是比較強的 畢竟是真的靠愛在做 官方 06/30 14:36
→ dgplayer: 的通常是收錢辦事 細節不會有玩家熟 06/30 14:36
推 dryadj85481: 沒有官方日文大廠vtuber很難吧 06/30 14:45
推 wenku8com: 你還少說一個debuff :沒做完 06/30 14:53
推 kusoshun: 77名是勇鬥耶,雖然勇鬥在日本steam平台的銷量可能是各 06/30 14:57
→ kusoshun: 平台最弱的,還是很值得吹啦 06/30 14:57
推 furret: 日本還是電視遊樂器比電腦還多的地方 06/30 15:03
→ zeromxg0: 結果沒過多久升高變67了@@ 06/30 15:06
→ Yanrei: 標題錯誤(X) 06/30 15:14
推 GP01: 韓文跟日文翻譯都很有愛,鳥熊可以送幾組活俠序號跟掛名致謝 06/30 15:44
→ GP01: 掛名致謝那些翻譯的人只要先跟他們說好就沒太多問題吧 06/30 15:46
→ GP01: 既然"戰你娘親"無法完全翻譯就只好可以正確表達意思就行了 06/30 15:48
→ GP01: 某程度來說"主角很醜"這件事可以說是在篩粉啦 06/30 15:50
→ GP01: 烙印一開始的劇情其實很黑暗又不討喜,也有篩粉的效果... 06/30 15:51
→ zeromxg0: 60了,今天會有望進前50嗎@@ 06/30 16:01
推 PSP1234: 當初殺進韓國排行榜的既視感 06/30 16:12
→ hcl00: 欸 為什麼 06/30 16:21
推 chen2625: 的確感覺最近日文推特的活俠遊戲心得變多了,看到 06/30 16:24
→ chen2625: 好幾個人分享喜歡雲裳衝康小師妹的橋段 06/30 16:24
推 marx93521: 夏特剛好打折吧,加上日文mod讓吉川英朗老師玩到發在推 06/30 16:28
→ marx93521: 特上變相宣傳 06/30 16:28
推 pinqooo: 分類請改 [摳腳] 06/30 16:43
推 hololive45P: 感覺很高了 06/30 16:57
→ hololive45P: 希望哪天holo的人有機會玩 06/30 16:58
推 zizc06719: 鳥熊要不要收編日文翻譯做大市場啊,不然日本人還要自 06/30 17:13
→ zizc06719: 己找翻譯包 06/30 17:13
※ 編輯: zeromxg0 (42.75.211.107 臺灣), 06/30/2026 17:34:53
→ keeperess: 真要翻譯, 其實直接往英語圈拓展會更好 06/30 17:37
推 a2364983: 武俠的話英文應該比日韓難翻吧 06/30 17:52
推 Tomberd: 竟然又往前了嗎 06/30 17:56