🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👉 男女 Boy-Girl 👉 真香 CheerGirlsTW 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
FATE/Strange Fake的從者 ヒッポリュテ 希波呂忒 也譯作希波麗塔 希波呂塔 主要是好奇這個忒字啦 不算常見的字 但大家都不會翻特 而是用忒 第一個翻希波呂忒的人在想什麼 有卦嗎? https://x.com/notonaon/status/2015741198691143875/photo/1 https://pbs.twimg.com/media/G_lZs6MbMAAY16-.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.176.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1774876323.A.6A1.html
Yokot0813: 聽起來比較帥 03/30 21:12
nahsnib: 忒修斯,忒什米爾,感覺翻譯很愛用這個字 03/30 21:12
daidaidai02: 平常用不到的字 趁翻譯時用一用也好 03/30 21:13
pl726: 特! 03/30 21:14
daidaidai02: 或者說那時比較常用忒 03/30 21:14
owo0204: 希臘神話翻譯一堆忒 03/30 21:15
waitan: 特! 03/30 21:15
mark82824: 希臘名詞翻譯蠻常用到這個字 但為什麼我也不知道 03/30 21:15
lcw33242976: 不常用的字看起來比較屌 03/30 21:16
angel6502: 看起來比較帥+1 03/30 21:16
orcazodiac: 因為其實是在表達不同的音 特和忒在原文中是有差異的 03/30 21:16
orcazodiac: 不只特和忒,很多希臘相關的翻譯都是這樣 會用其他字 03/30 21:17
joy82926: 忒! 03/30 21:17
orcazodiac: 表達實際上原文它是一個不同的音 03/30 21:17
ihero: 七雄攻忒拜 03/30 21:18
owo0204: https://i.verb.tw/0QomsLCz.jpg 03/30 21:18
owo0204: 可以去看這個知乎問題,簡單說就是中文圈最初翻譯希臘相 03/30 21:18
owo0204: 關東西的時候對特定音有特定選字 03/30 21:18
orcazodiac: 而且有個好處是,你一看到忒、刻這些字很容易猜到這個 03/30 21:18
owo0204: https://i.verb.tw/za22ncHJ.jpg 03/30 21:18
orcazodiac: 詞彙是來源於什麼文化 03/30 21:19
owo0204: https://i.verb.tw/Wa1Mgqzp.jpg 03/30 21:20
newrookie: 長知識! 03/30 21:20
EdwardXIII: 我記得好像是特定中文字來對應特定希臘文發音的 03/30 21:20
owo0204: https://i.verb.tw/5lGptyyF.jpg 03/30 21:20
windfeather: 忒絲邋 03/30 21:21
owo0204: 翻譯者有規律的 不是隨機音譯 03/30 21:22
huos: 不就胸部有心 03/30 21:23
iwinlottery: 忒好像都希臘神話在用的 03/30 21:24
Sinreigensou: 其實我也好奇翻譯用字 03/30 21:24
a2156700: 中二 03/30 21:25
shintz: 特! 特! 橫掃千軍! 風捲殘雲! 03/30 21:25
Shichimiya: 特! 03/30 21:25
Sinreigensou: 感謝推文解惑 不過這樣特斯拉不就其實要用忒 03/30 21:26
owo0204: 不過我們常讀的東西是不是遵循羅念生先生的翻譯就不清楚 03/30 21:26
owo0204: 03/30 21:26
a7788783: 希臘神話人物常用這個字 03/30 21:27
junior1006: 因為這是希臘翻譯習慣。 03/30 21:27
EdwardXIII: 因為特斯拉不是希臘人 03/30 21:28
EdwardXIII: 或者應該說他不是希臘神話的人 03/30 21:29
LittleJade: 特斯拉不是希臘語,不遵照這個表 03/30 21:29
Sinreigensou: 喔希臘專用 03/30 21:30
orcazodiac: 因為所謂的"正確"翻譯就是按照慣例 他們當初翻希臘文 03/30 21:30
orcazodiac: 化有自己的小圈圈慣例 人家翻其他地方也有自己的小圈 03/30 21:31
orcazodiac: 圈慣例 03/30 21:31
sur5: 特! 03/30 21:31
LittleJade: 中國那邊才有規定各種外語的音譯要用什麼字 03/30 21:32
OldYuanshen: 不知道 但看見這個字就感覺很有希臘神話的風格 03/30 21:32
EdwardXIII: 現代希臘人也不會按照那個表翻了吧 03/30 21:32
grandzxcv: 勞鐵‧忒牛碧 03/30 21:32
LittleJade: 現代希臘語有另一個表 03/30 21:33
EdwardXIII: 不然字母哥名字感覺會變很好笑 03/30 21:34
gigu5498: 希臘神話翻譯都很愛用忒 03/30 21:34
intela03252: 這讓我想到這類翻譯有個好處,可以跟一般使用字區分 03/30 21:36
intela03252: ,不會搞混,比如教宗方濟各就不會翻成法蘭西斯科 03/30 21:36
BOARAY: 就很不懂翻那種不常見的字 忒= = 03/30 21:36
bnn: 哈利波忒感覺好像比較神 03/30 21:37
snocia: 中國的翻譯和日本一樣有各語言專屬的規則,原則上譯出所 03/30 21:37
snocia: 有發音,並盡量區分該語言中的近似音 03/30 21:37
intela03252: 會看到忒大多都是跟神話有關了 03/30 21:37
koty6069: 希臘神話常出現 03/30 21:37
snocia: 台灣沒有規則,所以會出現不同發音譯成同一個字,甚至是 03/30 21:39
snocia: 就語言學而言選錯音(沒有選擇較近似的中文發音) 03/30 21:39
furjai: 忒! 03/30 21:41
greenzero: 我還以為忒是支語的太,比如說"烙鐵,忒牛啊" 03/30 21:41

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章