
推 Glamsight: 有點好笑 02/06 02:16
推 chuegou: 不可名狀(寫錯 02/06 02:18
推 e23731208: 嗑滷酥 02/06 02:18
推 shortoneal: 哇,錯一頁能搞到收回,打錯字的要被電到起飛了吧 02/06 02:19
→ shortoneal: 那一頁剛好是跨頁大圖,是蠻尷尬的 02/06 02:20
推 sakamata: 字那麼大,校稿能沒看到www 02/06 02:21
推 kinghtt: 不可名狀之錯物 02/06 02:21
→ winglight: 看來克蘇魯真的惹不起 02/06 02:23
→ roy047: 畢竟一開頭就打錯了xddd 嗑滷酥聽起來很台灣小吃 02/06 02:26
推 zxcasd328: 克乳酥聽起來像點心 02/06 02:26
→ kuninaka: 這樣也能錯 笑死 02/06 02:26
推 sam09: 被深潛者上門問候了吧 02/06 02:28
推 Dsfsddf: 很好吃的感覺 02/06 02:31
推 zxcasd328: 可能編輯天天夢到深海裡的不可名狀之物抗議名字寫錯 02/06 02:31
→ LOVEMS: 打克魯蘇搜尋 其實並沒有那麼少 02/06 02:35
推 jeeplong: 又是你 獨步 02/06 02:35

推 diyaworld: 錯版的通常會變有收藏價值 02/06 02:38
→ diyaworld: 換三小 02/06 02:38
推 chocoball: 滿好笑的 02/06 02:38
→ medama: 你有發票就不用換阿 申請就直接寄一本新的給你 02/06 02:40
→ medama: 沒發票才要寄回去換 02/06 02:40
推 mashiroro: 偉大的小點心( ・ ∀ ・ ) 02/06 02:44
推 Qorqios: ! 02/06 02:46
推 YOLULIN1985: 我以前也常常念錯成這個 02/06 02:47
→ tindy: 原來不是克魯蘇喔 我看錯好幾年 02/06 02:51
→ ITMazoku: 我也常唸錯 02/06 02:52
推 reemir: 研表究明 漢字序順並不定一影閱響讀 02/06 03:00
推 sariel0322: 了不起,負責 02/06 03:00
推 kpg0427: 克魯蘇不知為何感覺好像很好吃?wwww 02/06 03:04
推 WMstudio: 湯姆克魯蘇 02/06 03:05
推 xxxxRat: 湯姆克魯蘇!! 02/06 03:07
推 taco20: 我還以為只要寄個貼紙就行了 02/06 03:12
推 cccwahaha: 因為是跨頁吧 02/06 03:16
推 honey4617912: 以前玩神魔之塔都叫克魯酥啊 02/06 03:22
推 tw15: 克魯蘇 02/06 03:52
推 minoru04: 希洛:お前は克魯蘇 02/06 03:54
→ woifeiwen: 能吃嗎 02/06 03:56
→ diablohinet: 嗑乳酥 是某種甜點嗎www 02/06 04:00
推 rainHime: 我一直以為是克魯蘇... 02/06 04:01
→ eva05s: 這頁出錯確實挺尷尬的,平時小字有錯我就當沒看到了 02/06 04:06
推 banana190: 英文發音就擺在那,打錯字的要起飛了 02/06 04:20
→ igtenos1985: 話說10幾年前買的鋼鍊有一整頁碳粉大爆發全黑漆漆, 02/06 04:39
→ igtenos1985: 以前不知道可以換都自認倒楣 02/06 04:39
推 qk2007: 以神話的設定,‘’ 克魯蘇 ‘’ 其實也是對的w 因為我們 02/06 04:53
→ qk2007: 人們聽不懂也念不出這些偉大存在的名字^^b 02/06 04:53
推 ilove640: 認知錯亂 打錯順序也很合理(X 02/06 05:13
→ smallsix: 這也是克蘇魯之力 02/06 05:29
推 doomhammer: 我以前也有段時間一直唸克魯蘇直到某天.... 02/06 05:33
推 ke0119: 瑪麗蘇 02/06 05:58
→ graywater: 編譯的那時被不可名狀之物降低san值了 02/06 06:20
推 seal998: 我一直以為是克魯蘇……感覺這樣唸就很順口 02/06 07:01
推 ackes: 其實 我以前 也一直以為是克魯蘇好幾年 02/06 07:14
推 LiangNight: 吃過一堆酥的我也常唸錯 02/06 07:20
推 kenzk: 我也常念錯哈哈哈哈哈 02/06 07:22
推 sulaman: 了不起 負責 反觀大然 02/06 07:24
→ JoeyChen: 咦 不是本來就克魯蘇? 02/06 07:26
→ linceass: 中文序順並不響影閱讀 02/06 07:30
推 etowl: 挖,增值空間大 02/06 07:33
推 bye2007: 克蘇恩 02/06 07:36
推 maiico: 好吃 02/06 07:40
推 key123987: 原來出惹 02/06 07:53
推 raider01: 有的時候偉大之名需要個故意寫錯來避免呼喚他的到來= =+ 02/06 07:59
→ kusotoripeko: 認知錯亂 02/06 07:59
推 Pietro: 靠 我發票找不到 02/06 08:05
推 ashrum: 克魯蘇+1 克蘇魯感覺就不是不可名 02/06 08:08
推 noname912301: 漢字的序順不影閱響讀 02/06 08:09
推 ger1871: 小時候一直記成克魯蘇沒錯 笑死 02/06 08:19
推 naya7415963: 有點好笑 02/06 08:26
→ LipaCat5566: 克蘇魯->可怕 觸手 克魯蘇->可愛 02/06 08:27
推 ARTORIA: 這個真的很多人會念錯 很神奇 02/06 08:28
→ ARTORIA: 是仄聲平聲的關係嗎 02/06 08:30
推 KingKingCold: 把格薩爾王讀成薩格爾王的某人: 02/06 08:31
推 NekomataOkay: 唸不對還好吧 正常人類哪能唸對 02/06 08:35
推 mp2267: 克魯酥感覺不錯吃 02/06 08:37
推 dnek: 出版商的san值歸零了 02/06 08:42
推 moon1000: 我一開始也搞錯 克魯蘇比較好念 02/06 08:46
推 blackstyles: 可能賣沒幾本而已 02/06 08:49
→ salamender: 會嗎 克蘇魯比較順吧?是說有些神名和咒語很拗口難唸 02/06 08:49
→ salamender: 。 02/06 08:49
→ blackstyles: 大賣的只會出勘誤表 02/06 08:50
推 victor0101: 湯姆克魯蘇 02/06 08:50
推 oldriver: 這不怪他 太掉san值了 02/06 09:07
推 souvlaki: 可以理解 02/06 09:12
推 Yanrei: 獨步也出了蠻多好書,這次出包也是小傷 02/06 09:18
推 glen1015: 不可名狀之美味 02/06 09:21
推 curance: 文字不響影閱讀 02/06 09:25
→ curance: 但出版社用心給推 02/06 09:26
推 your025: 城邦出這種批漏以往都是全面下架換書 02/06 09:31
→ your025: 戲言當年就爆過,結果瑕疵書還比較價 02/06 09:32
→ your025: 更正,比較貴 02/06 09:32
→ hmcedamon: 所以 將被AI取代的工作 審閱校對是前幾名 02/06 09:40
→ linzero: 我發文也打錯過 XD 02/06 10:04
→ smallstudent: 中文順序不影響閱讀 02/06 10:45
推 necrophagist: 便絕版品 02/06 10:51
推 tw11509: 校稿很難取代吧,人是用來背鍋的,AI錯了找誰算帳XD 02/06 10:55
推 fd3sfc3sae86: 錯版才值錢 02/06 11:47
推 kevin51521: 出版社這樣我反而不會想換或要新的 就留著當紀念 02/06 12:43
→ markmcm: 郵票錯版會值錢,但是書錯了也會嗎?我很懷疑 02/06 13:10
推 defreestijl: 真傻 一句「我就不能打錯一個字」就好了何必呢 02/06 13:17
推 qawsedrf999: 一眼看過去沒發現有錯 02/06 13:19
→ qawsedrf999: 中文排列順序好像真的不影響閱讀XD 02/06 13:19
→ tmwolf: 靠腰 這個錯誤低級到好笑 02/06 13:36
→ j022015: 魯叔 02/06 14:34
→ hmcedamon: 錯版書偶爾會有另個名字叫 珍品書 02/06 17:06
推 YOLULIN1985: 去兩間書店都沒找到 可惜 02/06 20:20