🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👉 男女 Boy-Girl 👉 真香 CheerGirlsTW 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
許多作品的翻譯 很常使用字本身有強烈含義的詞彙來音譯翻譯 導致很多人到後面才發現 「幹 這個翻譯是音譯喔?」 比如旅遊景點的優勝美地 獵人的華石鬥郎 RPG遊戲的霸天開拓史 金正日的翱瑞龍獸 秘密警察的蓋世太保 女角色的千反田愛瑠 作品標題的膽大黨 重甲機神的霸律皇 那麼 還有哪些作品裡面 詞彙或是標題是很難察覺到其實是音譯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.145.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1703522584.A.9D4.html
medama: 劍兵勇士12/26 00:43
egg781: 哈雅貼12/26 00:43
buke: 揍敵客12/26 00:44
※ 編輯: astrayzip (106.64.145.6 臺灣), 12/26/2023 00:45:41
SALEENS7LM: 金剛 12/26 00:46
poggssi: 張伯倫 12/26 00:46
Roxy: 華石鬥郎不是單純的音譯 而是瞎七八翻 12/26 00:46
idiotxi: 思樂冰,看漫畫才知道原文是叫Slurpee 12/26 00:46
poggssi: 蓋世太保 12/26 00:47
karta1897830: 劍兵勇士、傑洛 12/26 00:54
Jerrybow: 歇斯底里 12/26 00:57
bobby4755: 德先生 賽先生 12/26 01:03
TeamFrotress: 翡冷翠 12/26 01:06
kimicino: 楓丹白露 12/26 01:10
fxp51203: 蕾雅卡 12/26 01:17
iamnotgm: 劍兵勇士 12/26 01:19
CactusFlower: 得來速 12/26 01:30
penchiman: 快樂女郎 12/26 01:34
Thatman1824: 秘密客 12/26 01:40
Ahhhhaaaa: 蕾雅卡 蕾雅石 12/26 03:49
xrdx: 劍兵勇士,玩了20年今年才知道是音譯有夠震驚 12/26 04:16
cmrafsts: 歐菲香 12/26 05:28
IMISSA: https://disp.cc/amp/ACG/dKQa 12/26 05:42
xyoras: 混凝土、泥盆紀 12/26 06:28
Amastacia: 千反田愛瑠算音譯喔?不就湊個漢字名字而已? 12/26 07:09
sjclivelo: 劍兵勇士 12/26 07:13
uclala: 蒼響 12/26 07:27
dynamis: 推吉貝爾 紅髮傑克 海道 12/26 07:36
victordxess: 達陸 12/26 07:39
kducky: 唯一支持蓋世太保 12/26 07:40
nyaruko: 恐虐 奸奇 納垢 色虐 12/26 07:48
iwinlottery: 翡冷翠 12/26 07:48
Dorae5566: 得來速 12/26 07:58
chewie: 雷射 12/26 08:12
visadanny: 李維拉 12/26 08:14
tg9456: 葉克膜 12/26 08:23
WindowsSucks: 朽霸掌 12/26 08:24
VANDAS: 蓋世太保 12/26 08:35
turtle24: 絕地武士 12/26 08:57
starwillow: 原來思樂冰是音譯!長知識 12/26 09:19
arcanite: HP不少吧!撕淌三步殺 12/26 09:31
SangoGO: 蓋世太保(納粹德國秘密警察Gestapo) 12/26 09:44
iwinlottery: 思樂跟冰扯不上關係啊 12/26 09:50
king9122: 訓讀的一堆啊 12/26 10:00
jack0123nj: 很多品牌名稱都是啊 12/26 10:27
feedback: 撕淌三步殺真的挺酷的XD 12/26 10:54
feedback: 只是中文譯成這樣,很難解釋哈利使用後還驚訝咒語有殺 12/26 10:55
feedback: 傷力,三步殺聽起來就是攻擊技啊XD 12/26 10:55
cwjchris: 南無阿彌陀佛 12/26 12:25
MrGamplin: 張伯倫,姓張,名伯倫 12/26 12:41

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章