




推 roywow: 不得不說真的很白癡的設計..上次找路找超久 11/08 09:12
推 kuninaka: 日本這樣搞真的= = 11/08 09:14
→ kuninaka: 還好台灣跟美國一樣 11/08 09:14
→ kuninaka: 你不放姓名或姓氏,鬼知道你住哪= = 11/08 09:15
推 tt1034: 講一個比較明顯的 11/08 09:15
→ tt1034: 日治時代的地址寫法都會是 11/08 09:15
→ tt1034: xx州xx郡xx庄xx大字x番地 11/08 09:15
→ tt1034: 如果是城市地區則會是xx町x丁目 11/08 09:15
→ tt1034: 如果沒有放姓氏 11/08 09:15
→ tt1034: 哪知道你的確切要送到哪裡 11/08 09:15
→ kuninaka: 中國古代好像也是這樣? 11/08 09:16
→ kuninaka: 都說是住哪區的哪戶人家 11/08 09:16
推 ilovptt: 好落後的方式 11/08 09:16
推 kuninaka: 據說門牌號碼這套是美國人發明的 11/08 09:18
推 ryanmulee: 町字設計真的比門牌號不直覺 11/08 09:18
→ kuninaka: 跟我猜的一樣,跟資本主義有關 11/08 09:19
推 heath123: 欸不是你搜尋是丁目,你的番跟號呢?你這樣搜尋當然只有 11/08 09:20
→ heath123: 區域 11/08 09:20
推 livingbear: 台灣鄉下也是一樣這種方法啊 11/08 09:20
推 ainamk: 丁目下面還有街區號碼跟住宅號碼所以沒有那麼粗糙啦 11/08 09:21
推 kuninaka: 是阿,台灣鄉下也是一樣,很多地方沒有門牌或路名 11/08 09:21
推 jason90814: 這是 番號呢? 的由來嗎 11/08 09:24
→ wu19911009: 其實還是有住宅號碼啦,但是並不想台灣的門牌那麼直 11/08 09:25
→ wu19911009: 觀,沒姓氏還是要花時間找 11/08 09:25
推 livingbear: 鄉下很多聚落就是一塊,路也是很窄的水泥路石子路、 11/08 09:26
→ livingbear: 或是要通過別人房子才能到的,這些就沒辦法用路面或 11/08 09:26
→ livingbear: 巷弄來編路牌啊 11/08 09:26
推 kuninaka: 不過為啥要用台灣鄉下跟日本都市比? 11/08 09:28
推 snocia: 台灣鄉下也是日本那套,就同一套邏輯 11/08 09:30
→ kirbycopy: 所謂的台灣鄉下是要多鄉下才是那樣? 我看的大部分都還 11/08 09:32
→ jakevin: .jpg 11/08 09:32
→ tf010714: 以前在雲林稽查常常遇到地址填四湖鄉xx寮5號這種 11/08 09:32
→ kirbycopy: 是有清楚的地址耶 包括一些小山上 11/08 09:32
推 snocia: 台東很多觀光客的海線只有成功市區有路名而已 11/08 09:33
→ tf010714: 不要以為沒有 多得咧 我還要查地政的地號gis才知道在哪 11/08 09:33
推 ccccccccccc: 老哥你大頭貼露出了 11/08 09:33
→ snocia: 這和縣市政府有關,北部幾乎全部有路名 11/08 09:34
推 usoko: 我家的地址除了x丁目y番地z号之外 還要填我的建築物名稱 11/08 09:34
推 ainamk: 街區式標法的優點是在「地圖上」會好找很多 11/08 09:34
→ usoko: 台灣很少在地址欄裡填你家的建築物名稱(有些平房根本沒名字 11/08 09:34
推 motorolaz: 前幾年uber送餐時領教過日本地址的厲害,尤其是定位在 11/08 09:35
→ motorolaz: 小巷弄裡一直飄真的是會抓狂 11/08 09:35
→ kuninaka: 上面說的鄉下是真的要很鄉下的地方拉 11/08 09:35
→ kuninaka: 台灣只有大樓有名稱阿 11/08 09:35
→ kuninaka: 透天沒有吧 11/08 09:35
→ usoko: 但日本不管是マンション還是一戶建都會有建築物名字 11/08 09:35
→ tf010714: 雲林沿海很多 他房子就在農路上根本沒路名 11/08 09:35
→ kuninaka: 想知道哪邊沒有路名,可以去中華郵政下載資料 11/08 09:35
推 snocia: 台南淺山地區幾乎無路名,台東東河出現一堆都市移民包含 11/08 09:36
→ snocia: 外國人還是全鄉沒路名 11/08 09:36
→ kuninaka: 那邊有全路名的CSV 11/08 09:36
→ kuninaka: 很多一看就沒有路,還有只有村的 11/08 09:36
→ usoko: 填我現在的地址填久了之後 就會很害怕搬到建物名超長的地方 11/08 09:36
→ tf010714: 對 我以前轄區超多什麼頂山村 光華村x號 11/08 09:37
→ fantasyhorse: 又來了 拿台灣少部份例子來說嘴 11/08 09:37
→ tf010714: 所以都去找村長問 村長只要看到我就知道來執行公務了 11/08 09:37
→ usoko: 像是之前在看房子就看到有些建物名就是"XXビル" 11/08 09:38
→ ainamk: 最大的難題→第一次去的時候你連村長的家都找不到 11/08 09:38
→ usoko: 有些則是"エステムプラザXX YYYレジデンス" 會寫到吐血 11/08 09:39
推 snocia: 把北部丟掉例子就很多了 11/08 09:39
→ snocia: 這些是全行政區內無任何路名 11/08 09:39
→ npc776: 這還好吧 比中永和好太多了(ry 11/08 09:40
→ npc776: 能跑中永和外送的我都覺得是異世界外掛超能力 11/08 09:42
推 s8018572: 台灣鄉下也還是差不多的方法 所以郵差通常都要很熟悉地 11/08 09:42
→ s8018572: 方 11/08 09:42
→ s8018572: 比如說台南市南化區中坑里OO號 因為直接從台南市生出來 11/08 09:44
→ s8018572: 在這裡看就會有點違和 11/08 09:44
推 kuninaka: 我是覺得不用拿台灣鄉下比拉 11/08 09:44
→ kuninaka: 鄉下就沒多少地方要運輸 11/08 09:44
→ kuninaka: 問一下就知道在哪 11/08 09:44
→ kuninaka: 日本那是都市耶= = 11/08 09:44
推 ainamk: 沒有路名的 村里鄰在某些情況下還是可以幫到忙 11/08 09:45
推 s8018572: 的確都市要這樣也是很煩啦 房子都很密集 11/08 09:46
→ kuninaka: 不過日本人應該也沒差了吧,都習慣了 11/08 09:46
→ kuninaka: 對於外國人應該很辛苦就是 11/08 09:46
→ kuninaka: 跑外送應該跑死 XD 11/08 09:46
推 s8018572: 就連玉井這種比較有規模 11/08 09:47
→ s8018572: 的區(相較於南化) 一堆都是 oo-o之類的 11/08 09:48
→ kuninaka: 台南就完全沒有直轄市的樣子 11/08 09:49
→ kuninaka: 縣市合併莫名其妙 11/08 09:49
推 jollybighead: 鄉下有,但不是常態。有些眷村也有,主要是很難再細 11/08 09:49
推 ainamk: 中永和那種路名會亂跳的你用日本系統搞不好反而會比較好找 11/08 09:50
→ jollybighead: 分路名,大都是沒有規劃前就有的區域,只好照原有的 11/08 09:50
→ jollybighead: 方式去編號... 11/08 09:50
→ ainamk: 知道在哪裡但是走不過去這個問題就再說(????) 11/08 09:50
推 kayliu945: 標經緯度好了 多精準 11/08 09:52
推 tmwolf: 但是京都的系統就比較類似台灣這樣,他們會加上路名(雖然 11/08 09:53
→ tmwolf: 會變超級長 11/08 09:53
推 ainamk: 經緯度還可以直接對電線桿號 11/08 09:53
推 lifehunter: 日本有些東西就很落後 像那個公家還在用磁碟片... 11/08 09:54
推 Articunon: 日本都市淪落到要和台灣鄉下比,笑死 11/08 09:54
→ npc776: 大銀行大公司備份也都是用磁碟阿 有問題嗎 11/08 09:55
→ kuninaka: 你那個是磁帶 11/08 09:55
→ kuninaka: 磁帶一直都在進化,很厲害 11/08 09:56
推 AtsuHiro: 英國也是因為過去路名跟地址太過混亂,直接發明一套post 11/08 09:59
→ AtsuHiro: code,只要post code沒錯基本就能找到正確建築物 11/08 09:59
推 ainamk: 京都也不一定有路名就是 11/08 09:59
推 Yanrei: 台灣麻煩的大概就地址格式很多,什麼寮、衖的 11/08 09:59
→ ainamk: 京大附醫的地址 左京区聖護院川原町54 比三個數字的更難找 11/08 10:00
推 tedandjolin: 好奇這是名宅才有的問題嗎? 我去日本找餐廳用google 11/08 10:00
→ tedandjolin: 大概90%以上都很快就找到了 11/08 10:01
→ ainamk: 日本這系統就房子太密集的地方會失靈 11/08 10:02
→ ainamk: 不然你在「地圖上」定位會比路名+號碼快 11/08 10:03
→ ainamk: google map這種先定好位置再告訴你開哪條路的不太會出問題 11/08 10:04
→ ainamk: 但是你完全沒有背景知識的話就不能先找到路再順著找目的地 11/08 10:05
→ npc776: 現在估狗很發達了 除非是偏遠到圖資都沒更新的地方... 11/08 10:08
→ npc776: 我都快忘記怎麼看紙本地圖了呢(ry 11/08 10:09
→ kuninaka: 找日本餐廳當然沒問題啊 11/08 10:10
→ kuninaka: 這串是討論民宅吧 11/08 10:10
→ kslxd: 台灣有些地址是用地號的號碼當門牌號碼的 11/08 10:14
→ groundmon: 其實現在不掛名牌的住宅也越來越多就是了 11/08 10:14
→ kuninaka: 應該是資訊科技方便不用掛也沒差吧 11/08 10:15
→ kuninaka: GPS和圖資系統搭起來就很快能找到 11/08 10:16
推 yman: 不是 是現在定位技術太發達了 以前台灣也是有人掛的 11/08 10:28
推 ainamk: 其實講定位圖資這個就要講中東那邊 杜拜埃及卡達之類的 11/08 10:29
→ ainamk: 人口不是過密就是過疏 有街道住址系統但基本上沒有用 11/08 10:31
→ ainamk: 你要寄信給某人 基本上都建議寄郵政信箱 11/08 10:31
→ ainamk: 那要去拜訪某人 通常就會說在某某清真寺的後面的哪棟房子 11/08 10:32
→ ainamk: 但是定位圖資進步之後他們就開始引入座標式的地址 11/08 10:33
→ ainamk: 沒辦法在地圖上自己找 但輸入導航就會帶你到正確的地方 11/08 10:37
推 chy19890517: 我無法想像住臺北然後地址寫大安區這種狀況== 11/08 10:50
推 ainamk: 日本地址的話會比較接近大安區敦煌里16鄰2號 這樣的概念 11/08 11:02
推 dodomilk: 其實就是不習慣而已,我不覺得日本這樣有比較落後 11/08 11:02
→ dodomilk: 日本這樣就是直接告訴你住哪個里,同一個里的一定在附近 11/08 11:02
→ dodomilk: 台灣的話,同一條路號碼不同可能距離很遠,相鄰號碼也不 11/08 11:06
→ dodomilk: 一定在對面 11/08 11:06
→ laugh8562: 太落後了吧== 11/08 11:06
推 ainamk: 其實就 你知道敦煌里16鄰是哪邊的話你就知道我在講哪棟 11/08 11:08
→ ainamk: 但是住在大安區的也不見得知道敦煌里是哪塊 更別提16鄰了 11/08 11:09
推 dodomilk: 我是不知道台灣鄉下情況,但台灣都市的巷弄內門牌複雜 11/08 11:09
→ dodomilk: 你用路名+門牌號碼的制度也不一定找得比較快 11/08 11:10
→ dodomilk: 你不知道敦煌里在哪是因為你住台灣啊,台灣不會去記里名 11/08 11:11
推 pinqooo: 地址描述方式不同而已 沒有誰比較落後的問題 11/08 11:11
→ a22122212: 意思是日本地址不會有號的概念嗎 11/08 11:26
推 ainamk: 日本地址有號 但不是用路而是用街區 11/08 11:29
→ ainamk: 對應到台灣差不多是XX里XX鄰XX號的概念 11/08 11:30
→ ainamk: 如果台灣用日本地址系統可以預期地圖上鄰里會標得很清楚 11/08 11:31
→ ainamk: 不過現況會是你就算有網路也很難查那個鄰在哪裡XD 11/08 11:32
噓 zero95154: 這不就是制度差別而已,還有分落後不落後喔==低能鄉民 11/08 11:49
推 LUDWIN: 日本時代台灣也是用這種街區的 11/08 11:51
→ LUDWIN: 現在地籍資料你家的土地也是用街區不是用門牌分的 11/08 11:51
→ autumoon: 高雄的鼓山瑞豐社區裡面還留有幾戶掛著O寓門牌的住宅, 11/08 12:01
→ autumoon: 例如有名的陳寓。更早就是堂號吧?用隱喻的方式告訴大 11/08 12:01
→ autumoon: 家這戶人家的姓氏滿浪漫的 XD 11/08 12:01
推 HSNUism: 現在台灣也還是有XX里OO號或XX村OO號的地址啊 11/08 12:02
→ jakevin: 台灣系統比較細就是了,日本少了巷弄的概念,一個號會有 11/08 12:08
→ jakevin: 很多間房子 11/08 12:08
推 LaLawaBQ: 很不精準 11/08 12:09
→ eatdream: 一堆沒送過貨的,我做過黑貓,台中市就有一條路分三個路 11/08 12:31
→ eatdream: 名的,我還看過一個巷子面東的是一個路名,面西是一個路 11/08 12:31
→ eatdream: 名的 11/08 12:31
推 tyifgee: 甘 日本的快遞是鬼嗎.. 11/08 12:43
推 jay123peter: 原來給推! 11/08 13:25
推 realblueken: 台灣也是有直接拿地號當地址的 這種就不會有路名 11/08 13:30
推 ainamk: 日本的地號跟丁目番號不一樣 後者是地號會混淆才制定的 11/08 13:31
推 chuckni: 日本一區一區的如果不看google 不是當地人或郵差真的不好 11/08 13:41
→ chuckni: 找 11/08 13:41
推 qwer817: 最靠夭的是,日本的住址系統超混亂,有的地方是1丁目二丁 11/08 14:20
→ qwer817: 目、有的是A丁目B丁目、還有用イロハ順來排序的,就沒有 11/08 14:20
→ qwer817: 一個規範 11/08 14:20
推 pinqooo: 說落後的人可能根本沒想過自己騎車10分鐘的路程可能就有 11/08 14:58
→ pinqooo: 類似的地址 11/08 14:58
推 Cazu448: 新版的住居表示法 番後面是有號的 番地是舊版的 11/08 16:12
→ Cazu448: 晴空塔地址 押上1丁目1-2 後面就是1番2號 11/08 16:12
→ bluejark: 台灣鄉下是多鄉下還有?沒門號的是違建吧還是礦工工竂? 11/08 16:18
推 s8018572: 有門號 只是沒街路名阿 都一堆== 玉井 南化就一堆 11/08 17:07