🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
※ 引述《z25679z25679 (無悔的決定)》之銘言: : 肥倫都尊稱別人什麼什麼「大人」 : 但實際上她互動也沒特別尊敬對方 : 有時候還會口氣不好或酸言酸語 : 既然根本就不打算尊敬對方 : 幹嘛還要假掰尊稱別人某某「大人」 這個是翻譯的問題。 https://i.imgur.com/acf40D5.jpg
她從小稱呼別人就加上「様(SAMA)」。 https://i.imgur.com/qSBAi9L.jpg
叫福利蓮也是這樣叫。 https://i.imgur.com/cNoJi87.jpg
當然也是這樣稱呼修塔爾克。 這個中文翻成「XX大人」也是沒辦法,畢竟就是尊稱。 修塔爾克的狀況還可以翻成「修塔爾克先生」, 海塔跟福利蓮大概只能翻成「海塔老師」、「芙莉蓮老師」這樣,但也怪怪的。 然後如果稍微懂日文的話也可以注意到,菲倫講話全部是用「敬語」。 跟福利蓮、修塔爾克講話的用字就明顯有差別。 這算是角色設定的一環,翻譯做到這樣已經不錯了,看原文聽原文會更有感覺吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.160.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1697514985.A.ADC.html
DEGON: 真不愧是修塔爾克大人 10/17 11:57
nahsnib: 翻譯成OO先生女士可能更適合? 10/17 11:57
「芙莉蓮女士」,其實也是很彆扭...
intela03252: 可是さん在中文也會稱呼先生or小姐 10/17 11:58
intela03252: 你就分不出區別 10/17 11:58
所以說還是看原文......
llabswollag: 其實也沒什麼問題吧 就符合人設 看的時候也不覺得怪 10/17 11:59
SunnyBrian: 都是「様」,感覺都不一樣XD 10/17 11:59
keyman616: 大人 大甚麼大 10/17 12:00
mealoop: 可是對老師也會用桑吧 10/17 12:00
peterisme17: 跟翻譯無關吧,原po想問的就是為什麼要尊稱SAMA吧 10/17 12:00
就翻譯的「大人」是さん再上去的敬稱"様"啊。
peterisme17: 看原文還是一樣的問題啊 10/17 12:01
看原文就會發現到肥倫講話全部是敬語了啦,跟其他人講話方式都不一樣。 ※ 編輯: TheoEpstein (36.226.160.242 臺灣), 10/17/2023 12:01:52
nata12: 因為她認識的全部都是尊貴的大人沒錯啊 10/17 12:01
llabswollag: 不過僅限於主要角色吧 肥倫買麵包會加大人嗎 10/17 12:01
SunnyBrian: 小GG覺得加個「君」就好,有平輩的感覺 10/17 12:01
fenix220: 反觀 10/17 12:02
johnli: 都翻大人我覺得還ok 10/17 12:02
nata12: 在她目前旅程中遇到的魔法師 幾乎都是背景硬腦袋聰明的人 10/17 12:03
y12544: 大什麼大 10/17 12:04
nata12: 她只是孤兒沒血統 這樣稱呼沒問題 但應該只是習慣問題 10/17 12:04
SunnyBrian: 我的猜想啦,肥倫排斥叫小GG「君」,是因為這樣就是 10/17 12:05
SunnyBrian: 特別待遇了,不想讓人發覺就嘴硬,不過除了當事人, 10/17 12:05
SunnyBrian: 其他人都看在眼裡就是了,包括很遲鈍的福利連 10/17 12:05
nata12: 她就類似清寒台大超資優生 但其他都是天龍背景的資優生 10/17 12:06
apulu0507: 比較好奇英文版是直接說Mr.修塔爾克嗎?越聽越不對勁 10/17 12:06
nacoojohn: 海塔雖然喝酒不正經,但好歹是宮廷魔法師,言教、身教 10/17 12:08
nacoojohn: 還是有一定禮貌吧,肥倫可能有樣學樣 10/17 12:08
joe2: https://i.imgur.com/r6V8SrW.jpg 好嗆 10/17 12:10
RbJ: 小雞雞有次要肥倫別用敬稱,然後就被嗆到還是回原樣比較好 10/17 12:11
pnity: 海塔是樞機大主教吧,走宗教體系的 10/17 12:12
HanzJunction: 各位版上大人 10/17 12:12
EMIRU720: 想請問有一段是小GG叫肥綸不要對他用敬語,但是肥綸還是 10/17 12:14
EMIRU720: 沒變對嗎?,請問這是什麼情境 10/17 12:14
TheoEpstein: 就上面joe2貼的那張,講話直接變超隨便,小GG受不了 10/17 12:15
RedBottleona: 她英文是叫芙莉蓮Mistress 10/17 12:15
loboly: 講mr.修塔爾克...在配上臭臉 這不就是...円.... 10/17 12:16
yniori: 其實是說秋刀魚 10/17 12:16
Innofance: 肥倫稱呼跟冬天的熱水龍頭一樣極端,沒有中間值 10/17 12:16
Ipluck: 圖看下來臉真的越來越圓 10/17 12:17
DVDDDDDDDD: 推文圖笑死 10/17 12:17
MarchelKaton: 因為中文沒有日文那種用法當然只能翻「大人」啊 10/17 12:18
kids23: 推文圖的肥倫好嗆XD 10/17 12:19
verdandy: 夏天的熱水水龍頭一樣沒有中間值 10/17 12:19
Mark40304: 這不是翻譯問題吧 10/17 12:21
Mark40304: 様就是翻大人 沒什麼問題啊 她人設就這樣 10/17 12:23
Mark40304: 都用様了還翻成先生或老師才奇怪吧 這兩個對應的應該是 10/17 12:25
Mark40304: さん和先生 10/17 12:25
ashrum: 快點來幫忙為啥好嗆 10/17 12:25
opass168: 目前動畫進度 費倫雖然是冒險者 但還沒什麼實績 以人類 10/17 12:27
hugo0015227: 跟翻譯就無關阿 原文就只是想知道為什麼肥倫要用敬 10/17 12:27
hugo0015227: 語 跟你翻譯成大人/先生/小姐一點關係都沒有 10/17 12:27
igtenos1985: 芙莉蓮大大啊 10/17 12:27
opass168: 年齡來說也還算很年輕 一般人頂多叫她名字或是費倫醬 10/17 12:27
opass168: 身邊兩位則都是有被認知功績的冒險者 也會被稱呼大人 10/17 12:27
opass168: 費倫她自然而然也習慣稱呼加上大人 我是覺得不會奇怪啦 10/17 12:27
Mark40304: 樓上,她原文那句是用ダメ口,是非常隨便的語氣,並非 10/17 12:27
Mark40304: 只是拿掉敬語而已 10/17 12:27
Mark40304: 樓上指的是ashrum大大 10/17 12:28
那個,是「タメ口」不是"ダメ口"....
npc776: "還不快來幫忙 修塔爾克" "我不是這個意思 我是說你可以用 10/17 12:32
ashrum: 就...感覺還好?是”過來幫忙,快點“,而不是“給我滾來 10/17 12:32
ashrum: 幫忙” 10/17 12:32
kaitokid1214: 因為肥倫滿腦袋想著吃散ㄇㄚˋ 10/17 12:32
npc776: 先生啦君之類的 稱呼還有很多種吧" 10/17 12:33
Castle88654: 原文想問的是為什麼用敬語吧 10/17 12:33
就人設啊,肥倫從頭到尾對誰都是滿口敬語。
linzero: 文化用語差異,這種翻譯有時很難貼切讓別文化的感同身受 10/17 12:35
Mark40304: さっさと這個詞其實已經有「快給我動作起來」的語氣在 10/17 12:35
Mark40304: 了 10/17 12:35
Mark40304: 一般人講是還好 平時滿口敬語的費倫突然變成ダメ口才是 10/17 12:36
Mark40304: 嚇到修塔爾克的點吧 10/17 12:36
不是ダメ口....那叫「タメ口」,差個濁音差很多。
Mark40304: 兩次都寫錯,感謝提醒 10/17 12:38
zChika: 所以ダメ口是什麼意思? 10/17 12:39
沒有這個字,就是打錯..... 因為我們習慣用ダメ,不習慣タメ(通常是當助詞用),算是很常打錯的字。
Mark40304: 就 沒有任何意義的錯字 10/17 12:40
jackta: 跟翻譯沒關係吧,這就她人設阿 10/17 12:44
「她人設上滿口敬語」這件事就是翻譯啊。 ※ 編輯: TheoEpstein (36.226.160.242 臺灣), 10/17/2023 12:46:33
yys310: 一樣啊 不熟 10/17 12:47
kids23: 其實不只さっさと 最後那個て我感覺也很不客氣 10/17 12:50
pinqooo: 叫她不要用敬語她就直接送你命令語句了 10/17 12:56
jackta: 原po問題是為什麼費倫有時態度上沒有尊敬別人卻還是都使 10/17 13:01
jackta: 用尊稱,這跟翻譯翻不出平常的敬語是兩回事==要回答這件 10/17 13:01
jackta: 事就是從她的性格經歷去解釋,你要補充她其實敬語說的很 10/17 13:01
jackta: 多中文翻譯上看不出來那很好,但你直接說這是翻譯問題真 10/17 13:01
jackta: 的很問號 10/17 13:01
iamnotgm: 叫人快點一般會用早く さっさと真的滿兇的 10/17 13:01
llabswollag: 原來敬語是肥倫限制器 難怪海塔要教 不然就變8+9了 10/17 13:03
llabswollag: 當時看第2集還真的感覺小肥倫以後會走歪 10/17 13:05
pnity: 師祖表示這樣的菲倫太棒了 10/17 13:29
killuaz: 推文的圖動畫下一集就會有了XD 10/17 13:30
cubs927: 有禮貌還要被人嫌她有無跟人保持距離感或尊敬是乾你p4 10/17 13:31
sai007788: 就敬語攻啊 10/17 14:45
sai007788: 而且動畫描述出來的感覺她絕對不是什麼一般的孤兒,有 10/17 14:46
sai007788: 能力拿到那樣的畫像,家境看起來又不錯 10/17 14:46
kannachan: 被鬼父調教的吧 10/17 15:02
wave7410: 翻譯那有問題 10/17 15:20
NKN: 費倫就神官海塔養的 遣詞用字就是跟修道院的修道女差不多 10/17 15:55
Galbygene: 認同可以翻大人 10/17 23:38
u4vm0: さっさと就有一種不耐煩的感覺,後面手伝って也是常體 10/18 01:05
u4vm0: 她那句其實就差不多是快給我滾過來幫忙的意思了 10/18 01:07
LUDWIN: 『動起來啊,修塔克』 10/19 04:40

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章