

推 Owada: 劉毛星08/13 20:39
推 lolic: 毛澤東的盤子上可能什麼都沒有哦08/13 20:39
→ a0939877325: 用廢鋼做的盤子嗎08/13 20:40
→ LoveMakeLove: マオ…昴08/13 20:40
推 furret: 那是昴的日文片假名08/13 20:40
推 CP64: 這翻譯是抓到什麼關鍵字 www08/13 20:41
→ kirimaru73: 因為與中國文化相關的Mao有極高機率就是那個究極生物08/13 20:41

推 iWatch2: 毛哥背景更硬ㄌ08/13 20:42
推 ballby: マオ=毛=通常指毛主席08/13 20:43
推 vergilmir: (危)08/13 20:43
→ shuten: 香港版配音就像是叫老毛星08/13 20:43
推 gn00386614: 毛煮習08/13 20:44
推 ko7625: 毛啊08/13 20:44
推 tchaikov1812: 是臘肉蛋炒麵嗎08/13 20:45
推 Antihuman: 這道菜叫大躍進08/13 20:45
推 dearjohn: 毛毛毛XDXDXD08/13 20:46
推 caryamdtom: 這個盤子要用廢鐵做嗎?08/13 20:46
推 neksa602: 毛是關鍵字08/13 20:47

推 Roystu: 老毛星08/13 20:48
推 LoveMakeLove: 中華統一…08/13 20:48
推 marktak: 叫我スバル就可08/13 20:48
推 kirimaru73: 看到毛必翻毛澤東應該是至少兩三年前的自動翻譯梗了08/13 20:48
→ kirimaru73: 看來這段時間並沒有換腦08/13 20:48
→ LoveMakeLove: 天若有情天亦老,人間正道是滄桑。08/13 20:49
→ gcobc12632: 個人感覺還是aqua-chan的翻譯比較經典08/13 20:49
我覺得是knight
※ 編輯: ElfFail (36.235.19.191 臺灣), 08/13/2023 20:50:30
推 goodjop11: 用本名反而出事了 08/13 20:51
推 fly0204: 老毛星 08/13 20:51
推 vitalis: 老毛星,笑死 08/13 20:52
→ undearstand: 傳說中的廚具啊 08/13 20:55
推 LoveMakeLove: 傳說中的革命家 帶給農民幸福的田地... 08/13 20:55

→ jeff666: Aqua-chen 翻的超好笑 08/13 20:58
推 a204a218: 專門拿來放臘肉的盤子 08/13 20:58
推 ymsc30102: 老毛星 08/13 21:04
推 scott032: 全中國都是毛的盤子 08/13 21:06
推 llabc1000: 老毛星 08/13 21:12
推 hutao: 原來是毛的傳人,難怪旅行路上都要賣他面子 08/13 21:20
推 Dayton: mao 08/13 21:26
推 wylscott: 笑死 08/13 21:29
→ jeffbear79: 阿昴很容易被翻成毛 08/13 21:39
推 wch2: 機翻就這樣啦 誰叫日文有マオ的論述七八成都是在指毛澤東 08/13 21:52
推 yniori: 老毛星是毛澤東的祖先 08/13 21:56
→ DarkHolbach: 毛澤東的盤子應該要上大躍進套餐,觀音土 08/13 22:02
推 ilohoo: 統一:當初硬改他名字是有先見之明的 08/13 22:21
推 ShockHo222: 毛澤東的盤子XD 08/13 22:26
推 kumotsuki07: 昴 瞬間笑 08/13 22:31
推 jimmyVanClef: 劉毛澤東星 08/13 22:57
推 DA3921999: 笑死 是空的盤子還是負的盤子 08/14 00:04
推 kanokazurin: 學牛媽叫主席毛沢 東(けさわ ひがし)就不會讓人搞混 08/14 00:43
→ kanokazurin: 了呢 08/14 00:43
推 ChikanDesu: 我其實從小到大都以為是昂 直到看了RE0 08/14 09:26
→ ChikanDesu: 中配害人不淺 08/14 09:27