🔥 PTT.BEST 批踢踢爆文 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👉 男女 Boy-Girl 👉 真香 CheerGirlsTW 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
看到最近在討論突然想到這問題 以現在來說 用中文主要區域 台灣 港澳 中國 新馬等等 那麼 到底支語的定義是什麼? 1.只有中國有在用的用詞 2.台灣用法以外的用詞 3.中國有用的 即使跟其他區域有同樣用詞都算 4.看不懂的都是支語啦!!!(X 都擠? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.150.123 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1768407418.A.DA9.html
heatlion: 主觀認定 01/15 00:18
bill0829: 繁體支語;正體台灣用語 01/15 00:18
PurpleDream: 某族群說是就是 01/15 00:20
recht: 主觀認定 01/15 00:21
acergame5: 看你有沒有OO價值 有的話接地氣都不是支語 01/15 00:23
rain0212: 看你夠不夠高端 01/15 00:25
acergame5: 或者你像周董牌子夠大 就可以直接無視 01/15 00:26
mayko: 接地氣,台灣的用法是在地化...其實最無語的是"質量"..台灣 01/15 00:28
mayko: 的用語是mass..大陸的用語相當是我們的品質. 01/15 00:28
bill0829: 樓上不知不覺就用無語了 01/15 00:29
mayko: 語言與文字都可能轉變,小時候,鮮"豔",寫成"艷"..會被罵的 01/15 00:30
bill0829: 不過水平當作‘’程度‘’用,我之前看20~30年前台灣 01/15 00:31
bill0829: 的台視、華視新聞播報就開始使用了 01/15 00:31
mayko: 後面那個被稱為俗體字,異體字...可是以六書中的會意,"艷" 01/15 00:32
mayko: 不就是豐富的顏色嗎XD 01/15 00:32
bill0829: 另外台灣‘’蠻‘’漸漸被‘’滿‘’取代,其實不太理 01/15 00:33
bill0829: 解為什麼要用滿字 01/15 00:33
rong1994: 台灣原本就有自己的用詞的 硬要用支人用語 就是支語 01/15 00:35
s92eric0405: 我覺得是4 01/15 00:35
nigatsuki: 這兩個字在教育部辭典上是互通的吧 01/15 00:37
Y225: 支語的定義是顏色吧?看是誰講 01/15 00:37
bonin1413: 現在的人打字也沒在選字的啊 連新聞台的水準也越來越 01/15 00:37
bonin1413: 低落 01/15 00:37
bill0829: 沒辦法 俗話說小時候不讀書,奶大當記者 01/15 00:38
nigatsuki: 說話發音上比較常二聲沒錯,但書寫上來講印象教學都是 01/15 00:38
nigatsuki: 用三聲滿 01/15 00:38
nigatsuki: 但現在已經直接互通了 01/15 00:39
mayko: "蠻"變成滿..應該就是大陸這樣用,台灣.."蠻"筆劃太多啦 01/15 00:40
bill0829: 我會不理解滿字當蠻用是因為,蠻滿的一杯水和滿滿的一杯 01/15 00:42
bill0829: 水意思完全不一樣 01/15 00:42
tommy123310: 蠻滿根本不是支不支的問題 01/15 00:43
acergame5: 蠻滿意的變滿滿意的? 01/15 00:43
recht: 簡編本有收應該是符合中華民國台灣的用法 01/15 00:49
recht: https://i.imgur.com/rohOR5F.jpeg 01/15 00:49
shifa: 上面推文說了 台灣已有的詞彙被別的地方的詞彙取代 一個簡 01/15 00:49
shifa: 單的例子 麥克喬丹 跟 米高佐敦 都是同一個人 但你知道米 01/15 00:49
shifa: 高佐敦 不會是台灣人用的詞彙 所以會說是香港用語 01/15 00:49
bonin1413: 那個5 怎麼看都覺得奇怪 01/15 00:52
TsukimiyaAyu: Threads可以讓華文圈的看見台灣人 超頂 01/15 00:53
bonin1413: 還好我沒安裝過那個可怕的東西 01/15 00:54
TsukimiyaAyu: 港語可以當中國用語 新馬簡體使用者會被當中國人 01/15 00:55
TsukimiyaAyu: 每天看台灣島民跟別人亂戰覺得好爽 01/15 00:55
bonin1413: 看出征那個酸菜魚的新聞 真的會昏倒 01/15 00:57
TsukimiyaAyu: 出征酸菜魚 然後忘記鼎泰豐是上海江浙菜 01/15 00:57
bonin1413: 對我來說 香港跟中國不一樣 01/15 00:58
mookiesfan: 跟旅外迷思一樣 都是扣帽子 01/15 00:58
Willdododo: 沒有學術定義,都是憑意識形態定義 01/15 01:02
TsukimiyaAyu: 滿蠻 本來打一篇 但想說這好像是教育部的問題 01/15 01:08
TsukimiyaAyu: 我一直以來學的是滿 01/15 01:08
TsukimiyaAyu: 工作後跟公文上都是寫得是滿 01/15 01:08
cymtrex: 影片變視頻這種名詞被替換了才算, 但厭中的持續上綱到只 01/15 01:50
cymtrex: 要是中國用語就不行。流行語是需要使用原詞才會get 到它 01/15 01:50
cymtrex: 流行的點,如果他能傳達新的概念,直接用支國語也不會怎 01/15 01:50
cymtrex: 樣。台灣人把一句日文上的漢字拼成一個中文詞來描述事情 01/15 01:50
cymtrex: 不也都行之有年了。像幾天前看到問接地氣,接地氣傳入之 01/15 01:50
cymtrex: 前會用親民,當這兩個詞擺在一起是能意會其描述的景象是 01/15 01:50
cymtrex: 有差別的,那當然可以使用這個支國語來描述你需要表達的 01/15 01:50
cymtrex: 場景 01/15 01:50
samuel30214: 影片視頻、品質質量、馬鈴薯土豆這種ㄅ 01/15 02:06
BigFly5566: 本來就是滿吧 蠻是讀音讀到變通用了 01/15 02:27
BigFly5566: 我小時候也都一直學是「滿」這個副詞欸 01/15 02:28
angel902037: 接地氣來自習大大下鄉時愛用XDDD 01/15 02:56
angel902037: 但小時候應該是用 蠻吧 01/15 02:57
angel902037: 蠻厲害的,會用滿厲害的? 01/15 02:57
sam6958807: 舉個我曾看過的簡單例子:這個西紅柿炒土豆的視頻好 01/15 03:17
sam6958807: 牛逼啊! 01/15 03:17
ten0618: 蠻也是很奇怪 記得90年代是教蠻 後來年紀稍小的都說滿才 01/15 03:20
ten0618: 是對的 讓我都覺得是集體記憶錯亂嗎 01/15 03:20
fastevil: 繁體字本身也是支字嗎?別用了 01/15 03:30
libraayu: 其實就某族群看不懂的都列入支語 01/15 03:53
pf775: 不然你要投_ _ _嗎 01/15 04:27
fchiang: 5F混淆視聽很會。 01/15 04:56
Hsu1025: 30歲以下的人連當支語警察的資格都沒有 因為他們早就在 01/15 05:46
Hsu1025: 滿是支語的環境中長大 滿口支語而不自知還敢當支語警察 01/15 05:46
lovetina: 東森 TVBS 中天 的新聞都會刻意用中國用語 .... 01/15 06:30
lovetina: "接地氣" 台灣確實原本沒有相應的詞 以前大概是說 深入 01/15 06:38
lovetina: 民間 或是 貼近基層 之類的文字來描述 01/15 06:38
kasim65: 是不是支語他們說的算,管你是不是香港澳門,他們 01/15 06:41
kasim65: 覺得是就是支語 01/15 06:41
pttabs: 跟台灣智障法官的判決一樣,族群說了算 01/15 07:02
coldeden: 自己看了不會想用... 01/15 07:06
a1684114: 看顏色 01/15 07:07
MELOEX: https://i.mopix.cc/0CCtHF.jpg 01/15 07:10
MELOEX: 顏色對了接地氣就會變成本土語言 01/15 07:10
brian455461: 看起來又是漁獲頗豐 01/15 07:34
biopdm: 文字本來就是傳達訊息。如果大家都知道表達的意思。何必在 01/15 07:38
biopdm: 意是不是支語。難道還要像國中小同學一樣玩克漏字或是文法 01/15 07:38
biopdm: 錯誤而去糾正別人?文化本來就是融合的語言。當大家約定成 01/15 07:38
biopdm: 俗使用,難道你還要用以前的八股文當國文小老師? 01/15 07:38
MELOEX: 我們不會糾正別人 我們只怕哪天會被不認識的人出征QAQ 01/15 08:21
shifa: 很多人都是用 語言進化 融合 來替自己行為合理化 然後就是 01/15 08:22
shifa: 嗆 警察 國文小老師 反正網路上先罵人的就贏了 01/15 08:22
shifa: 其實引用外來語也沒什麼 建築 警察 這些詞彙都是外來語 現 01/15 08:22
shifa: 在網路突破國界限制接觸大量中國訊息跟著講也沒什麼 一般 01/15 08:22
shifa: 人也不會在意什麼外來語的 網路用詞也就是跟風當梗在玩而 01/15 08:22
shifa: 已 但是遇到字詞意思替換的狀況就不是在玩梗而已了 而是取 01/15 08:22
shifa: 代與消滅 01/15 08:22
s555666: 有很多台灣和中國的不同用語,像是厲害變成牛逼、影片變 01/15 09:02
s555666: 成視頻、便當變成合飯....有些是還好,但牛逼這種用詞寫 01/15 09:02
s555666: 在文章新聞裡面,看到會讓你覺得頭上三條線 01/15 09:02
bonin1413: 新聞每次什麼哥什麼姊 我都覺得這啥鬼 01/15 09:05
lavine0639: 看到大陸就在反的 真的可悲 01/15 09:34
jjam: 現在是選擇性吧 有些詞很敏感 有些又用的很開心 01/15 10:02
qazw222: 我不認識的就是支語 01/15 12:59
shme: 台灣現在哪件事不是被意識形態綁架 01/15 14:27

👉 4X BaseballXXXX 版:熱門文章

👉 4X BaseballXXXX 版:更多文章