
推 ricky469rick: 出家過了 12/18 21:18
→ ilovemumi: 那時候按很快就過去,還以為看錯了 12/18 21:21
推 Fate1095: 是髮夾,翻錯了 12/18 21:32
→ Fino5566: 焦土作戰燒掉了 12/18 21:33
推 fatb: 你看太細了吧 12/18 21:34
→ Fate1095: 應該說髮箍,因為日文說"カチューシャ " 12/18 21:35
推 cielnoir: 寫假髮 但我聽中配是唸髮夾 12/18 21:36
→ polanco: 背刺情敵 知更鳥太卑了吧 12/18 21:39
→ fatb: 中配現在很明顯不照台詞念了 12/18 21:40
→ fatb: 以前只有少數幾句 現在幾乎每句了 12/18 21:40
推 songgood: 流瑩是光頭懂了 12/18 21:49
推 Valter: 因為繁中台詞會做在地化 容易跟原本中國配音的台詞有出入 12/18 21:50
→ kekeyoung: 同樓上,配音如果是「早上好」,繁中字幕會改成「早安 12/18 21:52
→ kekeyoung: 」 12/18 21:52
→ fatb: 確實聽起來比較local 12/18 21:52
推 hutao: 這個翻錯真的靠北 12/18 22:02
→ gxu66: 都開簡中玩了 繁中真的不行 12/18 22:03
推 easton123: 事實證明中翻中也是個技術活 12/18 22:24
推 zxcv820421: 不是假髮 是桂 12/18 22:25
推 ricky469rick: 其實還真是 我們公司也都是RD隨便命名 然後找一個 12/18 22:28
→ ricky469rick: 專門的人做全部翻譯 甚至中翻中 12/18 22:28
→ gx8759121: 不是假髮,是桂 12/18 22:39
推 AA908: 她終於看破紅塵了 12/18 23:15
推 u950027: 偷黑情敵 太心機了吧 12/18 23:16
推 alen3568184: 髮夾變成假髮 太狠了太狠了 12/18 23:34
推 amsmsk: 是桂 12/18 23:40
推 unicorn9797: 感覺失熵症治療會有脫髮的副作用蠻合理的 12/18 23:51
推 james3510: 禿頭什麼的禁止 12/18 23:58
推 QBoyo: 太極無按兩下 12/19 00:13
推 TiTiTimothy: 當下看到也傻眼 鳥鳥你怎麼這樣亂臭人XD 12/19 00:16
推 trhrh: 當時我也在想到底誰戴假髮... 12/19 00:18
推 indpa5553: 靠杯我以為真的是戴假髮耶 12/19 00:21
→ indpa5553: 結果是翻錯喔 12/19 00:21
推 bernon: 就不可能是假髮阿..中翻中都可以錯真的笑死 12/19 00:34
推 katskon86: 笑死我也想說誰帶假髮 我帶迷迷帽是在說我嗎 12/19 00:41
推 AceClown: 髮夾說成假髮…太心機惹 12/19 02:01
推 shyww: 太壞了小鳥 12/19 08:11
推 ack0011: 居然是假髮……噢!更愛她了 12/19 08:17
推 Yan239: 心機鳥 12/19 08:50
推 efkfkp: 癌症化療變光頭嗎w 12/19 08:52
推 Aurestor: 笑死 我那個時候一直在想假髮是三小 卡秋沙也是假髮的意 12/19 09:21
→ Aurestor: 思嗎 12/19 09:21
推 O300: 是我戴假髮啦 哈哈 12/19 09:37
推 koy784512: 燻雞鳥 12/19 10:18
推 shinobunodok: 玩的時候也覺得怪怪的 回放去聽人家明明是說髮夾 12/19 10:48
→ pinpin0415: 應該是在地化自動把髮卡轉換成假髮了 12/19 10:54
推 QBoyo: 一個灰髮 一個戴奇怪的粉色帽子 12/19 11:14
推 Gwaewluin: 天哪,太苦了 12/19 12:09
→ zChika: 髮ㄑㄧㄚˇ是髮夾吧 12/19 12:11
推 Arctica: 戲份都被流螢搶走 鳥484還在記恨 12/19 12:24