🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
https://youtu.be/Wqm0V2Xf6Tc
Q: Rick, you guys have obviously made a habit of these incredible last-second ev ents throughout this postseason. How, in a building where this team does not giv e up leads like that, did you find the wherewithal to pull this one off? 問: Rick,你們在這個季後賽裡已經多次上演不可思議的最後一刻逆轉。在一個對手幾乎 不會讓出領先的主場,你們是怎麼找到辦法贏下這場比賽的? Carlisle: Just had to hang in. The first half was rough—19 turnovers. The good thing was it was only a nine-point difference, so we were still within reach of the game. I think we won the third quarter by three, which was progress. Then th ey went up 15, and we just said, “Hey, let’s keep chipping away at the rock. K eep pounding the rock.” And we’ve had a lot of experience in these kinds of ga mes. Our guys have a really good feel for what it’s all about—giving ourselves a chance. We got fortunate, but we made plays. 卡萊爾: 就是得撐住。上半場真的很艱難——我們失誤了19次。不過好在結果我們只落後9 分,還在可以追逐的範圍內。我記得第三節我們贏了3分,算是有一點進展。後來他們領先 到15分,我們告訴球員:「我們繼續一點一點追吧,繼續堅持。」我們在這種比賽中經驗很 足,球員們也很清楚該怎麼做能讓我們有贏球的機會。我們確實運氣不錯,但我們也是靠自 己創造出逆轉機會的。 Q: Rick, take us through the locker room after the game. The message—because yo u want to enjoy it, but you also have to quickly move on to the next one. 問: Rick,賽後更衣室裡的氣氛怎麼樣?你們肯定想慶祝,但又得很快準備下一場。 Carlisle: Yeah, we haven’t been celebrating a whole lot, really. Some of that i s our experience last year. Some of it is Pascal having been through this kind o f run and getting to the Finals before. We know we have a lot of work to do, and we have to play a lot better. I mean, 19 turnovers in a half—if that’s not a record for the Finals, it’s got to be close to it. They’re a menace defensivel y. Too often we took it into crowds, and other times they just took the ball out of our hands. Their level of defense is crazy good. To answer your question, a real even temper after the game. Now there’s two day s between the first two games. Instead of a 13-day series like we had with New Y ork, this is day one of 17 days. This is going to be a long journey. We just hav e to keep our eye on the ball and keep focusing on one another. 卡萊爾: 是的,我們其實沒怎麼慶祝。一方面是因為去年的經驗,一方面是Pascal有過這 種總決賽征戰的經歷。我們知道還有很多工作要做,表現也必須更好。上半場就失誤19次— —這如果不是總決賽紀錄,那應該也差不多了。他們防守真的非常恐怖。我們太常把球帶進 人群,有時候甚至是他們直接把球從我們手中搶走他們的防守強度非常高。 回到你的問題,比賽後我們情緒很平穩。這輪系列賽的前兩場中間有兩天休息,不像之前打 尼克是13天打完,這是17天賽程的第一天。這會是一段漫長旅程,我們必須保持專注,彼 此信任。 Q: Rick, besides taking better care of the basketball, what went on in the locke r room at halftime? It seemed like you guys might have figured something out or wanted to approach things differently than in the first half. 問: Rick,除了控制失誤之外,半場時更衣室裡還有什麼樣的討論?看起來你們似乎調整 了一些東西,下半場打法不太一樣了。 Carlisle: There were different areas. They were getting to the rim a lot in the first half. Turnovers were the first thing we talked about. It seemed like we we re doing a good job on the boards, but they had 20 more shots than we did in the first half. That was fool’s gold too. So, look, it was just—hit the reset but ton. Let’s go whistle to whistle in the third quarter, try to chip away at it a nd hang in. 卡萊爾: 有很多層面。我們上半場讓他們太多次打到籃下,失誤是我們第一個討論的問題 。我們看起來籃板抓得還不錯,但他們整個上半場出手次數比我們多20次,這其實是個假象 。所以我們就是按下重置鍵,重新來。第三節我們就一球一球打,慢慢追趕並且撐住。 Q: I know you’re being Cool Hand Luke right now and all that, but at any point did you say, “Damn, that was a hell of a comeback”? 問: Rick,我知道你現在很冷靜,但你有沒有某一刻想說:「天啊,這真是太神奇的逆轉 了」? Carlisle: No, no, no. Listen, I’ve been through too much of this over the years . We’ve just got to be very present in the moment and understand what this is a ll about. This is all about keeping poise and at the same time having a high lev el of aggression. Those two forces fly in the face of each other a bit. This are na is madness. From a road perspective, the decibels were insane. So, you know, grateful to have the chance to hang in and give ourselves a chance at the end—b ut now we’ve got to keep our eye on the ball. 卡萊爾: 沒有、沒有、沒有。我這些年經歷太多了。我們現在只需要專注當下,理解這一 切的本質。這全關乎如何在保持冷靜的同時,又保持高度的侵略性。這兩種力量其實有些對 立。這座球館太瘋狂了,從客場角度來說,現場音量真是震耳欲聾。所以,我們很感激能夠 撐住並在最後給自己機會——但現在要把注意力放回正軌。 Q: Rick, Nembhard’s play in the last few minutes—not just the shots but the de fense. What was he able to do to keep you guys connected and give you a chance t o take it at the end? 問: Rick,Nembhard最後幾分鐘的表現不只在進攻,還有防守。他做了哪些事讓你們保持 競爭力並最終完成逆轉? Carlisle: He made big plays at both ends. The one stop on Shai at the end was a big play. We got the rebound. Then there was the step-back three, which was a bi g momentum play—I think it went from six to three. And then there was an and-on e where we got to the rim. I don’t remember what point in the fourth, but a lot of big plays. You’ve got to have playmakers against Oklahoma City. They make i t so difficult defensively. 卡萊爾: 他在兩端都做出巨大的貢獻。守下Shai那一球是關鍵,我們拿到籃板。接著是他 的後撤步三分,那是一個巨大的士氣轉折——好像是從落後六分追成三分。然後還有一次打 進加罰的and-one,不記得是在第四節的哪個時間點了,但真的有很多重大的表現。對上奧 克拉荷馬這樣的防守強度,你必須要有這樣能創造機會的球員。 Q: It looked like during that review of Siakam’s out-of-bounds review, the guys were huddling up before the ruling came down. I assume you gave them a directiv e on how to play the next possession if it didn’t go in your favor. How comfort able were you in not calling a timeout in that situation and letting Tyrese just go and spread the floor? 問: 看起來Siakam那次是否出界的挑戰期間,你們球員提前圍在一起討論。我猜你有先交 代萬一判決不利時要怎麼打。當時沒叫暫停而是讓Tyrese直接推進,你對這決定感到放心嗎 Carlisle: Yeah, VERY, I mean. We talked about it. We still didn’t know the outc ome of the challenge yet, but we said if it is their ball, let’s get the stop. There’s going to be a difference between the shot clock and the game clock. If we get a stop and get the rebound, we’re going to go—hopefully get the ball in Tyrese’s hands and look to make a play. All that worked out. The Nembhard play to stay in front of Shai was a huge play. I don’t know if Nesmith or Obi got t he rebound—I haven’t looked at it yet—but we got the ball into Ty’s hands an d he made the shot. 卡萊爾: 是的,非常放心。我們有先談好,當時還不知道挑戰的結果會怎樣,但我們說 果球權判給他們,那就把他們防下來。進攻與比賽時間會有點落差,如果防守成功並抓到籃 板,我們就直接推進——希望能把球交給Tyrese來做最後一波。這一切都照計畫進行了。Ne mbhard守住Shai那球是巨大的表現。我不確定是Nesmith還是Obi抓的籃板——我還沒看回放 ——但我們把球交到Ty手上,他完成了那球。 Q: Hey Rick, after Game 1 in New York, Tyrese told this cool story about how you ’d put the ball in his hands when he was younger and you guys weren’t very goo d, to work on maybe one day being in these kinds of moments. Now that it’s work ed out—not just once, not just twice, but three times at the end of these playo ff games—what’s it like for you to watch him in these moments, knowing the inv estment you guys made years ago? 問: Rick,Tyrese在打完紐約G1後說了一個很酷的故事,講到你在他年輕時就讓他掌控比 賽,即使當時戰績不佳,是為了讓他未來能掌握這種時刻。現在這種時刻真的來了,而且不 只一次、不只兩次,而是三次季後賽救主時刻。你現在看到這一切實現,感受是什麼? Carlisle: Getting to this point is a long process. You make a trade for a player like that three and a half years ago, or whatever it was, and you look at the p resent but also toward the future. The hope was that we could build quickly. Kev in and Chad did a great job surrounding Ty with the right guys. Getting Pascal l ast year was reverential for our team. We try to get the ball in Ty’s hands as much as possible in those situations. When it doesn’t happen, we’ve got Nembha rd and Pascal—that gives us three playmakers in our closing group. All three of them do great things. We were very fortunate tonight, but we did a lot of thing s to give ourselves a chance—and that was very good. 卡萊爾: 走到這一步是個漫長的過程。三年半前我們做出交易換來他,當時看的是現在, 也看的是未來。我們的希望是能夠快速建立體系。Kevin和Chad在把對的人放在Ty身邊方面 做得很棒。去年得到Pascal,對我們球隊來說是個轉捩點。我們總是盡可能讓Ty掌控比賽。 如果不是他,還有Nembhard和Pascal——這讓我們在最後階段有三位組織能力的球員。他 們三個都很出色。今晚我們很幸運,但也做了很多事情讓自己有這個機會——這真的很好。 Q: One of the pillars you’ve said this team is built on is tenacity. From a coa ch’s perspective, does it rejuvenate your coaching energy when you see this tea m continue to be resilient night in and night out? 問: 你說過這支球隊的基石精神之一是韌性。作為教練,當你看到球隊每晚都能展現這種 抗壓力,會讓你對教練工作感到更有幹勁嗎? Carlisle: My coaching energy is fine. But look, it’s a group I love. It’s a gr oup we’ve invested a lot in—a lot in how we were going to draft, who we were g oing to draft, and development. This year especially is a year I’m proud of fro m a coaching perspective. Not only did we win enough games to get into the top f our, but we were still developing players. I mean, Walker played over 1,200 minu tes. Mathurin played over 2,000 and started 48 games. And Oklahoma City is doing it before everybody’s eyes. They’ve been a development machine over the last five years since Mark’s been the coach. From those perspectives, this series ha s a lot of intrigue and should for the fans. 卡萊爾: 別擔心,我的執教熱誠一直都很好。但你知道的,這支球隊是我非常喜歡的一群 人。我們投注了很多心力——無論是選秀策略、選誰、如何培養。今年對我來說是一個非常 值得驕傲的賽季,不只因為我們贏了足夠多的比賽排進東區前四,我們同時還繼續在培養年 輕球員。Walker打了超過1200分鐘,Mathurin打了超過2000分鐘,還先發了48場。看看奧克 拉荷馬,他們這幾年在Mark帶領下幾乎成了球員培養機器。從這些角度來看,這個系列賽真 的很有看頭,球迷們應該會很喜歡。 最後一波從一開始就沒打算喊暫停了,雖然有時候在場邊看起來激動,但感覺卡總一路下來 整個腦袋都超冷靜 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.86.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1749227134.A.087.html
samsam80821 : 卡帥是神 06/07 00:29
ggvvcc : 推卡帥,這隻球隊就是照他的想法來打造的 06/07 00:34
Brucetk : 推,一球一球打 06/07 00:46
sam123343 : 金凱瑞:一切都在我預料中 我會這樣講嗎? 06/07 00:50
sam123343 : FMVP金凱瑞! 06/07 00:50
asd860079 : 不知不覺哈利也在溜馬快四年了喔 06/07 00:53
TexasFlood : 卡帥以前絕殺球還會一起嗨,現在完全0 06/07 00:54
jay0215 : 溜馬就是威猛酷炫強!連總教練都不例外~ 06/07 00:54
husky2 : 真的有料 06/07 01:01
Wall62 : 超冷靜 06/07 01:01
zxsaqw12 : 不暫停真的猛 打一個猝不及防 06/07 01:09
aegis80728 : 如果溜馬冠軍了 FMVP真應該要給卡帥 06/07 01:13
ctttttt : 他有豐富的執教經驗 雷霆總a還是比較年輕 臨場跟沉 06/07 01:21
ctttttt : 著可能都要加強 但雷霆真的很強 06/07 01:21
GyroZep : 卡帥FCOY,自帶韌性,五外全換防動態進攻,逆轉技 06/07 01:22
A00610lol : 77不要的 06/07 01:27
kaka2001 : 其實最後一擊沒進 沒叫暫停肯定被噴 06/07 01:27
RamenOwl : 卡帥超帥 06/07 01:28
kingofdrama : 我記得以前卡帥是控制狂,每波進攻都會在場邊喊戰術 06/07 01:34
kuchibu : 卡萊爾講話沒啥特點就實在,有跟比賽的就知道季賽 06/07 02:14
kuchibu : 這樣的追分劇情根本數不清次了,都麻木習慣了,沒 06/07 02:14
kuchibu : 叫暫停有很大原因也是在於發球對溜馬來說不一定是 06/07 02:14
kuchibu : 好事,球有先安全到哈利手中就直接推進了 06/07 02:14
vking223 : 金凱瑞~有料 06/07 02:23
vking223 : 常常運作小球員,跟良好的團隊配合,打出下剋上 06/07 02:23
Tanjiro : 最後那一波守下來其實場上有點卡 溜馬都在找哈利 06/07 02:27
MichaelRedd : 金凱瑞真的強 06/07 03:05
SkyReaching : 卡帥真的超強,當初不知道小牛幹嘛放掉他 06/07 03:48
hsiung9 : 叫暫停雷霆就會換人佈陣防守了 不一定是好事 06/07 05:03
mars329 : 冠軍教頭 06/07 05:17
chiuihsun : 卡帥看雷霆佈陣又最後喊一個暫停,讓雷霆完全沒機 06/07 05:20
chiuihsun : 會補籃絕殺,完全不大意 06/07 05:20
attpp : 在溜馬有玩三小嗎 06/07 06:13
sirenkim : 現在的回合數真的差20分都還算正常範圍 06/07 07:03
luxylu : 金凱瑞神 06/07 07:34
ccupieces : 卡帥冷靜沉穩 06/07 07:54
bye2007 : 安西教練 06/07 08:16
andye215 : 冠軍教練真的猛 可惜遇到霸球王浪費一堆時間 06/07 08:19
blitz1991 : 他怎麼越老越像波波 06/07 08:20
lovesinker : 王牌天神 06/07 08:42
ahsoo : 與其說溜馬是照卡帥的想法打造的 還不如說是他按照 06/07 09:40
ahsoo : 哈利的特性來建隊+體系 過去小獨不管是庫班 可能還 06/07 09:41
ahsoo : 有地下總管之類的 根本沒在管卡帥的想法的 06/07 09:42
megumirei : 77才是核心 你是77不要的 77最強 06/07 09:51
jumbojumbo : 回溜馬執教後前兩季東13跟東11,無緣季後賽。上賽 06/07 10:04
jumbojumbo : 季東6進東決,這季東4進總冠,這4年核心穩定成長, 06/07 10:04
jumbojumbo : 西亞肯加入也是轉捩點。 06/07 10:04
Sekiro : 推卡帥 犢迷想你啦 06/07 10:12

🏀 美國職籃 NBA 版:熱門文章

🏀 美國職籃 NBA 版:更多文章