🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike

💬 八卦 Gossiping   »  tonyhsie 的全部發文

36
Re: [新聞] 聯絡簿寫「不換估計不行」!老師紅字批 這個討論一開始就偏離主題了 因為「估計」這兩個字,是兩岸都會用的詞,並不是只有 26 才會用 所以沒人會認為「估計」是中國用語 (如果有這種人的話,100% 是他個人問題) 回到主題 原本的句子是 (A) 「現在的鞋子已經破了個大洞,……,所以不換估計是不行的了」 比較常聽到的是 (B) 「現在的鞋子已經破了個大洞,……,所以大概不換不行了」 比較少聽到,但也有聽過 (C) 「現在的鞋子已經破了個大洞,……,所以不換大概不行了」 問題來了 在座的各位 99% 都是台灣人,換成是你,你會怎麼選? (A)? (B)? (C)? 還是有其它說法? -- 沒任何限定 你可以提出任何你喜歡的說法 你想太多了 我像是在寫作文嗎? 我覺得這個應該是誤解 用國語辭典來說明比較清楚 https://t.ly/3bYRn 在 "估計" 物品的時候,才有「1. 估量價值或數量」的意思 一般某個人的 "估計",單純就是「2. 推測」而已 如:「我估計他今天不會來。」 我估計 = 我想 = 我猜 = 我認為 你可以觀察 (A) (B) (C) 三個選項,(A) 就比 (B) (C) 多了不必要的贅字.... 不加的話 語意有微妙的差異 同意 你搞錯了 現在不是比賽誰優誰劣 是問 台灣人都怎麼講 這個有點匪夷所思了 哪一個比較有文采? 曲高和寡? 只是問你平常怎麼講 有那麼難回答 還需要扯到「亙古不變」? 扯東扯西 卻講不出一個答案 這問題對你來說 有這麼困難嗎? 同意 不過我見過中國人用估計很多次了,恐怕跟你想的不一樣 恐怕 大概 估計 我會把前兩者歸為同一類 從頭到尾 我沒說誰對誰錯 我只說台灣人會怎麼用而已 書寫體那篇我有看到 都民國4x年代的公文 我不曉得拿這些古文出來要爭什麼 所以我不會說應該要怎麼講才對 我只問 你都怎麼講 你這口語能力 還真是有文采 兼曲高和寡 亂戰一通吧 "估計" 這個詞不是中國專用 但用 "估計" 來取代大概、應該、恐怕 也不是台灣常見用法 你的口語能力 跟你這邊的解讀 還真是精闢的解說 不 我覺得這是兩回事 分辨中國用語 跟 禁止中國用語 是兩回事 我完全反對支語警察 基本上連政府官員都滿口大陸用語了 根本沒資格去禁止別人怎麼用 區分 made in china 跟 made in taiwan 不代表就要完全禁止 made in china 的東西 沒那麼複雜 我舉一個例子 字幕用語需要字斟句酌 所以繁中字幕會盡量避免使用中國用語 這跟政治無關 也跟禁不禁止無關 純粹就是用語的在地化而已 嗯...? 哈哈 那是你的理解 不是我的問題 連分辨中國用語的能力都沒有 是有點誇張 我是沒有這種困擾 是不是中國用語 每個人當然都有自己的理解 哈 我同意 多一事不如少一事 我覺得台羅文比中國用語還更刺眼 酸爆他 拍拍 難道我要先給你審查過 才能決定是不是中國用語嗎 我有說誰是異端嗎 你嘛幫幫忙 當然不是 我是在說我自己的事 又不牽扯到別人 誰跟你支語警察 別牽拖 你可能搞錯了 我超討厭陳建仁 從他嘴巴講出來的"估計"也不是例外 台灣用法就是 BC 現在才有人用 A 這不需要講出來 人人都懂吧 你的意圖也很明確啊 XD 老師雞婆了 蠻好笑的 所以當初陳建仁講估計時,那些酸陳建仁的,都酸錯了嗎? 我從來沒叫任何人避免使用 你盡量用 我又沒差 XD 這只是連絡簿 不是國語作業 所以老師也只是簡單提一下吧 哪知道捅到馬蜂窩 這就尷尬了 我不是 40% 坦白講 那部分我覺得更雞婆了 XD 你的國語老師 大概/估計 也滿臉問號吧 https://t.ly/qZw3d 這地方就是大概的第三個意義 "揣測估計" 你真的知道你在講什麼嗎? 晚清 甚至民國初年 那時的白話文跟台灣現在用法 其實也差了不少 舉個課文範例你就懂了 1925 年 朱自清 背影 我與父親不相見已有二年餘了 他再三囑咐茶房,甚是仔細。但他終於不放心,怕茶房不妥貼;頗躊躇了一會。 台灣現在的口語/作文 並不會這樣講/寫 我還真不知道現在的小學生都被入侵了.... 搞笑的用法你也當真 我是不信現在的學生 國文底子有強到能模仿朱自清 沒一個敢說 我平常就是用 A 通通假裝成 ABC 都有在用 完全沒說服力