

→ DASHOCK: 台灣最早比較引用的人氣網紅是toyz吧220.137.211.159 01/20 12:24
→ Emeow: 台語很早就有這用法 111.83.32.252 01/20 12:25
→ RisingTackle: 文字是溝通的工具 218.34.137.182 01/20 12:25
→ DASHOCK: 好像某個時候開始就流行了220.137.211.159 01/20 12:25
→ Submicromete: 黨說的就不會是223.143.226.211 01/20 12:25
→ su4vu6: 他們的常用詞 111.248.102.27 01/20 12:25
推 Raushers: 一碼歸一碼223.137.121.141 01/20 12:25
→ BILLYBOY: 請正名是大陸地方慣用語 (欸欸欸 101.10.218.148 01/20 12:25
推 mildred19: 是 42.79.146.145 01/20 12:26
→ adios881: 至少是網紅帶起而網紅也是支語162.120.248.108 01/20 12:26
推 Yahweh: 以前老一輩的就這樣講了 現在一堆年輕人118.165.131.109 01/20 12:26
→ a3221715: y1s1118.163.147.111 01/20 12:26
→ ttnpyepwos: 親,有一說一,確實是這樣。 1.170.65.54 01/20 12:26
→ a3221715: 是支語 不過不錯用 cc118.163.147.111 01/20 12:26
推 SaChiA5566: 椅子是港仔啊 49.216.225.173 01/20 12:27
→ Yahweh: 只要自己沒聽過的就說是支語118.165.131.109 01/20 12:27
推 YCTING: 支語啊 避免有一分證據說一分話被河蟹 211.75.213.235 01/20 12:27
推 dakkk: 是支語呀 27.52.64.100 01/20 12:27
推 fossilguy: 支語警察這時候又都去休假了 42.78.48.231 01/20 12:27
推 DASHOCK: 以前是有一分證據說一分話220.137.211.159 01/20 12:27
→ RisingTackle: 一碼歸一碼,這樣比較有舒服了嗎? 218.34.137.182 01/20 12:27
→ highyes: 中文也是從支那帶過來的 建議全英文 = = 61.66.79.160 01/20 12:27
→ bv2xxxx: 講英語都是英國的 123.194.1.132 01/20 12:28
推 KDGC: 圊鳥沒一說一 112.104.27.49 01/20 12:29
推 ms0100796: 鳥蟾又選擇性失明了 39.12.160.35 01/20 12:29
→ gx8759121: 中文,支語沒錯,只要用中文就是支語! 36.232.0.145 01/20 12:29
→ puszta: 不是就事論事嗎...低能中國不會用就發明這122.116.140.177 01/20 12:30
噓 laser789: 支語阿 這也要洗記憶 20年前有這用法? 49.214.2.163 01/20 12:30
→ puszta: 個122.116.140.177 01/20 12:30
推 dakkk: 台灣人 常用的就是 就事論事 27.52.64.100 01/20 12:30
→ Yahweh: 你沒聽過的不代表它不曾出現過 別當井蛙118.165.131.109 01/20 12:30
推 woaifafewen: 支到不行 10年前也沒人用 49.217.177.172 01/20 12:30
→ dakkk: 不然就是 我有話直說 27.52.64.100 01/20 12:31
推 coffee112: 台語好像有 但台灣以前好像沒用中文講 1.174.224.221 01/20 12:31
推 JYHuang: 以前是有一分證據說一分話,以前根本沒聽 211.21.228.76 01/20 12:31
→ JYHuang: 過什麼有一說一 211.21.228.76 01/20 12:31
推 LBruce: 蛤 所以 有一說一 到底是 一碼歸一碼 還是118.170.200.151 01/20 12:32
→ LBruce: 一分證據說一分話118.170.200.151 01/20 12:32
→ Emeow: 我覺得是說一不二的變體 111.83.32.252 01/20 12:32
→ Yahweh: 對對對 台灣的冷是世界第一冷 你的世界就118.165.131.109 01/20 12:33
→ JYHuang: 你看,這種非正式的簡略用辭就出現各自表 211.21.228.76 01/20 12:33
→ JYHuang: 述的不精確了,就像之前有人說我沒了被說 211.21.228.76 01/20 12:34
→ Yahweh: 是全世界118.165.131.109 01/20 12:34
→ JYHuang: 噁心 211.21.228.76 01/20 12:34
→ kevin0733: 一碼歸一碼 意思不一樣 一分證據才一樣 60.251.58.161 01/20 12:35
→ wettland5566: 沈黑熊竟然講支語?新娘快來出征啊 101.10.110.179 01/20 12:36
推 angraer: 原來是支語,那資訊戰專家也在講怎麼辦 122.118.25.38 01/20 12:37
→ angraer: ? 122.118.25.38 01/20 12:37
推 mrmowmow: 不懂就問才是223.137.136.165 01/20 12:37
噓 dick929: 我是從日本人學來的 49.218.142.255 01/20 12:39
推 pandagod: 你講的話,你使用的文字,都是支語 211.75.155.160 01/20 12:39
推 SomiSomiNo1: 自行車 也算嗎 1.160.244.227 01/20 12:40
→ lulocke: 老鐵窩不知道220.136.196.145 01/20 12:40
噓 dick929: 台語也聽過“有一共一、有二共二“的用法 49.218.142.255 01/20 12:40
→ dick929: 倒是第一次知道跟支語有關 49.218.142.255 01/20 12:41

推 akira00150: 台語以前也有,不過用國語說的的確是 42.73.254.59 01/20 12:42
→ akira00150: 最近才有 42.73.254.59 01/20 12:43
→ rb79: 一分證據說一分話 這個老早就有了 60.251.153.230 01/20 12:43
推 namkk: 親 所有的中文都是支語 110.32.20.112 01/20 12:44
推 ch26092ch: 不是大陸人很愛用就是支語耶 他們只是 36.224.141.226 01/20 12:46
→ ch26092ch: 使用頻率比較高 36.224.141.226 01/20 12:46
噓 a456618: 到底哪裡跟一分證據說一分話一樣 101.8.232.186 01/20 12:48
推 angraer: 黨的人講又馬上變成日文用法了 哈哈哈 122.118.25.38 01/20 12:50
推 t77133562003: 當然不是 立委都講了 111.250.60.136 01/20 12:51
推 lastphil: 是這樣的 1.161.149.51 01/20 12:51
推 angraer: 我看某台派支語資料庫是把這個歸類在支 122.118.25.38 01/20 12:56
→ angraer: 語欸 122.118.25.38 01/20 12:56
→ Julian9x9x9: 完全是111.235.212.203 01/20 12:57
推 peter0603: 4 111.83.54.93 01/20 12:57
→ Julian9x9x9: 就事論事到底多難111.235.212.203 01/20 12:58
推 mars3: 支語無誤,出自中國電影"手機"裡的節目名 42.70.248.80 01/20 12:58
推 angraer: 是的話 那很尷尬欸 「資訊戰」專家帶頭 122.118.25.38 01/20 12:59
→ angraer: 文化入侵 122.118.25.38 01/20 12:59
推 k798976869: yysy 123.110.50.249 01/20 13:00
推 Lmkcat: 細絲及孔111.235.215.130 01/20 13:00
→ k798976869: 本來就紅孩兒 123.110.50.249 01/20 13:01
推 angraer: 就事論事確實難,目前還沒看到青鳥用出 122.118.25.38 01/20 13:02
→ angraer: 征「青提」的力道去出征沈伯洋 哈哈 122.118.25.38 01/20 13:02
推 qweertyui891: 實事求是 111.249.9.160 01/20 13:06
→ qweertyui891: 講成語有文化多了不是嗎 一什麼一 111.249.9.160 01/20 13:07
噓 andre9: 你打中文都叫支語 211.72.124.232 01/20 13:10
噓 moonlovemai: 你打的全部中文全都是支語 223.138.219.34 01/20 13:12
推 kis28519: 你瞅啥 118.160.49.169 01/20 13:17
→ PttWaHaha: 鳥鳥:看党中央怎麼認定… 27.51.90.23 01/20 13:19
推 NotOtaku: 有一說一是說全不好的裡面挑個不差的來 27.242.32.230 01/20 13:20
→ NotOtaku: 說,大概平心而論比較接近,其它不ok 27.242.32.230 01/20 13:20
推 orangeray: 就是支語而且超白爛的 220.134.51.24 01/20 13:21
推 NotOtaku: 語言本來就會進步和創新,難道美國創的 27.242.32.230 01/20 13:22
→ NotOtaku: 英國就該抵制嗎? 27.242.32.230 01/20 13:22
推 jerry22870: 做1休1 101.10.61.38 01/20 13:27
推 wiiann: 這就支語有啥好懷疑的 以前都說 說真的 27.240.232.28 01/20 13:30
→ wiiann: 平心而論 說實話 誰在跟你有一說一 27.240.232.28 01/20 13:30
→ sync007: 他媽的死藍白賣台立委共三小匪區支那語 118.167.225.42 01/20 13:31
→ sync007: 啊是您啊。沒事兒沒事兒。 118.167.225.42 01/20 13:32
→ pandagod: 日本也一堆外來語片假名 211.75.155.160 01/20 13:36
→ pandagod: 沒看過日本人在吵這個 211.75.155.160 01/20 13:36
推 fujimoto: 是 39.15.55.32 01/20 13:40
→ cymtrex: 台灣存在這詞不等於他是台灣用法,像現在 42.79.35.6 01/20 13:40
→ cymtrex: 中網流行“何意味”,顯然也不是中文,但 42.79.35.6 01/20 13:40
→ cymtrex: 是日本文化強勢啊 所以中國人自己也愛把 42.79.35.6 01/20 13:40
→ cymtrex: 中文就有的字句 硬要用假日文來做梗。 42.79.35.6 01/20 13:41
推 momo3921d: y1s1 yyds 61.230.80.148 01/20 13:44
推 jet22662266: 4 122.118.47.4 01/20 13:45
→ mortleo: 實話實說 220.138.40.135 01/20 13:47