推 s820912gmail: 有上課的都會吧 49.216.106.171 09/06 21:16
推 realtw: 受日本皇民化教育的年輕人肯定會 三十歲 182.91.102.237 09/06 21:17
→ kinda: 小時候玩勇者鬥惡龍 日文看不懂都問長輩 122.116.34.251 09/06 21:17
→ realtw: 以上的不可能會 日本統治台灣50年 時間還 182.91.102.237 09/06 21:17
→ realtw: 不夠長 老一輩的還沒死光 182.91.102.237 09/06 21:18
→ medama: 鄉下沒上學的就不會吧 101.10.239.161 09/06 21:18
→ realtw: 日本統治台灣的程度還不如滿洲國 日本是 182.91.102.237 09/06 21:18
→ realtw: 把滿洲國當成自己的國土 而不是殖民地 台 182.91.102.237 09/06 21:18
→ realtw: 灣就純純的殖民地 滿洲國國民大多數都不 182.91.102.237 09/06 21:18
※ 編輯: annie06045 (153.246.141.21 日本), 09/06/2025 21:19:38
→ realtw: 會日文 台灣憑什麼會 182.91.102.237 09/06 21:19
→ kinda: 初期日本打十幾年 才第一次有政權統治全台 122.116.34.251 09/06 21:19
→ kinda: 早期還沒完全統治 應該沒有 義務教育後就 122.116.34.251 09/06 21:20
推 realtw: 日本全面推行日文化教育 起碼是在統治台 182.91.102.237 09/06 21:20
→ realtw: 灣十幾二十年以後的事情 滿打滿算也就30 182.91.102.237 09/06 21:20
→ realtw: 年 大部分人還是不會說日語的 182.91.102.237 09/06 21:20
→ dferww55: 只有少數人會,差不多就李登輝那輩的, 1.171.193.71 09/06 21:21
→ dferww55: 比他大的不會,比他小的,現在90歲以下 1.171.193.71 09/06 21:21
→ dferww55: 的通常也都不會 1.171.193.71 09/06 21:21
→ sinalpha: Ptt都人均N1了 180.177.36.164 09/06 21:22
推 g1254501: 念到高中以上的才有可能會吧 36.233.33.170 09/06 21:22
→ kinda: 1925 入學率30% 1943入學率80% 122.116.34.251 09/06 21:22
→ k960608: 最少都有小學程度 最起碼也n3 150.117.33.111 09/06 21:23
推 Kamelie: 我阿公早上上學學日文,下午補習漢文。我 122.121.8.47 09/06 21:23
→ Kamelie: 阿嬤不愛上學,只學了幾個月的樣子 122.121.8.47 09/06 21:23
→ cttw19: 現在台灣七十幾歲的還是有文盲 通常是女 223.138.37.88 09/06 21:24
→ cttw19: 性 223.138.37.88 09/06 21:24
推 JackTheRippe: 會講的也不到很精,體感普遍就N3N4223.139.206.132 09/06 21:25
→ JackTheRippe: ,我聽我外婆說的感覺是這樣223.139.206.132 09/06 21:25
→ kinda: 看論文是寫1942年 64.5%民眾可以理解日語 122.116.34.251 09/06 21:26
推 koreawargod: 看皇民化的程度啊103.226.215.144 09/06 21:29
→ dferww55: 皇民化教育是很後期才普及,也就是說絕 1.171.193.71 09/06 21:33
→ dferww55: 大多數人壓根沒接受過皇民化教育,即使 1.171.193.71 09/06 21:33
→ dferww55: 接受過皇民化教育的人,絕大多數就是6 1.171.193.71 09/06 21:33
→ dferww55: 年的小學教育,是能學多精?認識一些單 1.171.193.71 09/06 21:33
→ dferww55: 字,會簡單會話就不錯了 1.171.193.71 09/06 21:33
→ bobju: 唬爛 想也知道不可能 小學能讀畢業都相當 195.187.58.134 09/06 21:34
推 king123: 會啊 台灣老人到九十幾歲還在講日文 36.231.223.1 09/06 21:34
→ bobju: 少了 195.187.58.134 09/06 21:34
→ king123: 日本都比中文好 36.231.223.1 09/06 21:34
→ king123: 日文比中文好 九十幾歲還能跟日本人對話 36.231.223.1 09/06 21:35
→ king123: 台灣老人都以日本名互稱 每天看NHK 36.231.223.1 09/06 21:35
推 realtw: 極少數了 絕大多數連上學的資格都沒有 182.91.102.237 09/06 21:37
→ bobju: 就差不多是現在去日本玩的台灣人 懂幾個單 195.187.58.134 09/06 21:38
→ jeter17: 牆國人在評論台灣歷史XD 101.139.177.85 09/06 21:38
→ realtw: 再排除那些歲數大的 年齡小的 而且讀的 182.91.102.237 09/06 21:38
→ dferww55: 就是大約90幾到100多那一輩人,比中文 1.171.193.71 09/06 21:38
→ bobju: 詞 比手劃脚的程度而已 195.187.58.134 09/06 21:38
→ dferww55: 好就誇張了,中文才是母語,不過是台語 1.171.193.71 09/06 21:38
→ realtw: 有多少真正能做到會話級的 語言是講環境 182.91.102.237 09/06 21:38
→ kinda: 義務教育了,還說沒上學的資格??? 122.116.34.251 09/06 21:38
→ dferww55: ,日語大約N3水平,能說能聽但不精,更 1.171.193.71 09/06 21:38
→ realtw: 的 家庭不會說 你自己去學校就想學會 沒 182.91.102.237 09/06 21:38
→ dferww55: 往上我阿公要是沒死120歲以上了,是用 1.171.193.71 09/06 21:38
→ dferww55: 台語讀四書五經,壓根不會日語,他那一 1.171.193.71 09/06 21:38
→ realtw: 那麼簡單 182.91.102.237 09/06 21:38
→ dferww55: 輩皇民化教育還不普及 1.171.193.71 09/06 21:38
推 king123: 比較好奇國民黨來了之後大學怎麼考 從小 36.231.223.1 09/06 21:39
→ dferww55: 環境主要交談還是台語,但會夾雜日語單 1.171.193.71 09/06 21:39
→ dferww55: 字 1.171.193.71 09/06 21:39
→ king123: 到大都讀日文 到了高三突然國民黨來了 36.231.223.1 09/06 21:39
→ bobju: 隨便一個機場或車站廣播 就原地矇逼了 195.187.58.134 09/06 21:39
→ dferww55: 現在YouTube 找到當時的影片,可以聽到 1.171.193.71 09/06 21:40
→ dferww55: 主要也是用台語交談,壓根不是日語,不 1.171.193.71 09/06 21:40
→ dferww55: 存在日語環境 1.171.193.71 09/06 21:40
推 realtw: 那個時候應該閩南話 客家話各佔一半吧 哪 182.91.102.237 09/06 21:40
→ realtw: 有什麼台語 182.91.102.237 09/06 21:41
→ realtw: 台灣在日據以前 應該閩南話 客家話 原住 182.91.102.237 09/06 21:41
→ realtw: 民話三分天下吧 哪有什麼台語 182.91.102.237 09/06 21:41
→ kinda: 我家長輩 1921年生 一直都有日本朋友聯絡 122.116.34.251 09/06 21:42
→ kinda: 還說小孩如果去日本 可以去找他們玩 122.116.34.251 09/06 21:43
→ realtw: 日本佔領台灣以前 台灣各族群械鬥都還沒 182.91.102.237 09/06 21:44
→ realtw: 結束呢 台語一說 都是李登輝上台以後推行 182.91.102.237 09/06 21:44
推 king123: 小時候打電動 我阿嬤都可以幫忙翻譯 36.231.223.1 09/06 21:44
→ realtw: 的概念 就那些閩南沙豬近幾十年玩的概念 182.91.102.237 09/06 21:44
→ kinda: 快過逝前常常聽日本軍歌放鬆 122.116.34.251 09/06 21:44
→ dferww55: 閩南語當時的名稱就是台語,可以看連橫 1.171.193.71 09/06 21:45
→ dferww55: 寫的台灣通史,裡面也是用台語一詞,當 1.171.193.71 09/06 21:45
→ dferww55: 時台灣的知識分子還又意識的企圖用台語 1.171.193.71 09/06 21:45
→ dferww55: 對抗日語,因此出了很多台語書及台語歌 1.171.193.71 09/06 21:45
→ dferww55: ,至於閩南語這個詞是 KMT 來台以後才 1.171.193.71 09/06 21:46
→ dferww55: 發明的,以前壓根沒這個詞 1.171.193.71 09/06 21:46
→ kinda: 以前還有台式日語 腔調不同、詞也有差 122.116.34.251 09/06 21:47
→ kinda: 台語叫台語真的很怪 新加坡人也有人在說 122.116.34.251 09/06 21:47
推 leohayashi1: 那個時代,班上10個孩子 7個到8個都 49.216.26.89 09/06 21:47
→ leohayashi1: 要回家幫忙父母整理農作物的 別說小 49.216.26.89 09/06 21:47
→ leohayashi1: 學畢業 很多小一小二讀完就不上課了 49.216.26.89 09/06 21:48
→ leohayashi1: ,學校也無所謂,台灣日據時代人人 49.216.26.89 09/06 21:48
→ kinda: 以前PM是新加坡人就會講台語... 122.116.34.251 09/06 21:48
→ leohayashi1: 會日文純屬唬爛,我曾外公跟曾外母 49.216.26.89 09/06 21:48
→ leohayashi1: 都是文盲,但會讀懂一些日文, 我爺 49.216.26.89 09/06 21:48
推 realtw: 那個年代的台語 可沒有經過客家人認可 只 182.91.102.237 09/06 21:48
→ leohayashi1: 爺這邊才會日語也能看懂中文,都大 49.216.26.89 09/06 21:48
→ leohayashi1: 學畢業了 49.216.26.89 09/06 21:48
→ realtw: 是自己想代表台灣而已 182.91.102.237 09/06 21:48
推 david850914: 會一點但很多只會平語連丁寧語都不會 49.216.23.136 09/06 21:48
→ david850914: 何況敬語 所以當時日語真的沒多普遍 49.216.23.136 09/06 21:49
→ dferww55: 以前那來的閩南語?就是漳州話跟泉州話 1.171.193.71 09/06 21:50
→ dferww55: ,這兩地的人水火不容,根本不會視對方 1.171.193.71 09/06 21:50
→ dferww55: 為自己人,更不會覺得自己說的話跟對方 1.171.193.71 09/06 21:50
→ dferww55: 一樣,那是後來在台灣及廈門兩地的人融 1.171.193.71 09/06 21:50
→ dferww55: 合,而出現新的融合語言,廈門話及台語 1.171.193.71 09/06 21:50
→ dferww55: ,然後語言學者再因為政治正確需要,以 1.171.193.71 09/06 21:50
→ dferww55: 大陸中心論,統合及發明閩南語這個概念 1.171.193.71 09/06 21:51
→ dferww55: ,但在者之前很多年,台語早就發展得很 1.171.193.71 09/06 21:51
→ dferww55: 好了 1.171.193.71 09/06 21:51
推 kkithh: 呵,我阿嬤1915年生,沒上過學是文盲,只 124.8.173.173 09/06 21:52
→ kkithh: 會講台語,還會日文勒,少唬爛了啦 124.8.173.173 09/06 21:52
→ kinda: 台語關客家人什麼事?原住民都沒說話了... 122.116.34.251 09/06 21:52
→ dferww55: 閩南地區客家人比例根本就高於台灣,如 1.171.193.71 09/06 21:53
→ dferww55: 果以台灣有客家人就不能使用台語一詞, 1.171.193.71 09/06 21:53
→ dferww55: 那你使用閩南語一詞更是不尊重閩南地區 1.171.193.71 09/06 21:53
→ dferww55: 的客家人,純屬抬扛 1.171.193.71 09/06 21:53
推 iopas: 我爺爺在人生很後期有點癡呆時,會一直寫+ 68.47.4.228 09/06 21:54
→ iopas: 念日文(1930年左右出生) 68.47.4.228 09/06 21:54
推 realtw: 用閩南語沒問題啊 本身就是閩南語 說台語 182.91.102.237 09/06 21:54
→ realtw: 那客家人算什麼?械鬥都沒結束 客家人同 182.91.102.237 09/06 21:55
→ realtw: 意把閩南話稱為台語了嗎 182.91.102.237 09/06 21:55
推 etiennechiu: 我阿公阿嬤有時候會用日語交談 49.216.222.194 09/06 21:56
→ etiennechiu: 然後我阿公去日本旅遊時不用翻譯 49.216.222.194 09/06 21:56
→ Tenging: 中共沒抗日整天在嘴抗日114.136.252.241 09/06 21:56
→ dferww55: 閩南泉漳也械鬥,閩南更多客家人 1.171.193.71 09/06 21:57
噓 leohayashi1: 閩南語哪裡是什麼政治需要,明朝開 49.216.26.89 09/06 21:57
→ dferww55: 閩南的客家人同意你使用閩南語嗎? 1.171.193.71 09/06 21:58
→ leohayashi1: 始定義所謂的閩南語,泉漳廈門、浙 49.216.26.89 09/06 21:58
→ leohayashi1: 江南部閩語,大田語、潮汕的潮州話 49.216.26.89 09/06 21:58
→ leohayashi1: 都是閩南語系跟政治有啥關係 49.216.26.89 09/06 21:58
→ dodothink: 阿嬤不識字沒讀書,但會唱日本國歌118.171.154.233 09/06 21:58
→ dferww55: 別胡扯了,閩南語一詞明明就KMT 發明的 1.171.193.71 09/06 21:58
推 realtw: 搜索了一下資料 台語這個詞是日本殖民以 182.91.102.237 09/06 21:58
→ realtw: 後 日本在推行的 就是為了切斷和大陸的聯 182.91.102.237 09/06 21:58
→ realtw: 係 如果用閩南話就顯得是大陸的一部分 182.91.102.237 09/06 21:58
→ realtw: 李登輝正男上台以後就繼續沿用日劇時期的 182.91.102.237 09/06 21:59
→ leohayashi1: 你才胡扯 閩南語就不是KMT發明的 49.216.26.89 09/06 21:59
→ realtw: 台語一說 事實上 在日本佔領台灣之前並沒 182.91.102.237 09/06 21:59
→ realtw: 有台語一說 客家人不可能服氣 182.91.102.237 09/06 21:59
→ dferww55: 最好明朝就使用閩南語一詞 1.171.193.71 09/06 21:59
→ dferww55: 東南亞人是使用福建話也不是使用閩南語 1.171.193.71 09/06 22:00
→ dferww55: 一詞 1.171.193.71 09/06 22:00
→ dferww55: 事實就是東南亞移民移居星馬的時候,閩 1.171.193.71 09/06 22:00
→ dferww55: 南語因此壓根就還沒被發明 1.171.193.71 09/06 22:01
→ kinda: 查了一下 閩南語一詞第一次出現在1921年 122.116.34.251 09/06 22:01
→ kinda: 台灣1895年割給日本 當時世界上還沒有這詞 122.116.34.251 09/06 22:01
→ JamesForrest: 1896年就在推日語了,1898推小學校 61.228.63.179 09/06 22:02
→ kinda: 日本人用台語稱有錯嗎? 122.116.34.251 09/06 22:02
→ JamesForrest: 公學校,1910上小學是義務教育 61.228.63.179 09/06 22:02
→ leohayashi1: 台灣的泉漳腔只是閩南語一支而已 講 49.216.26.89 09/06 22:02
→ leohayashi1: 的好像是為台灣發明的 49.216.26.89 09/06 22:02
→ dferww55: 台語一詞是以連橫等人,本土文化派在推 1.171.193.71 09/06 22:02
→ dferww55: 廣的,最好日本人有推廣這個,日本人就 1.171.193.71 09/06 22:02
→ dferww55: 是推廣日語 1.171.193.71 09/06 22:02
推 realtw: 台灣在被日本佔領以前 當時是稱為閩南話 182.91.102.237 09/06 22:03
→ leohayashi1: 潮汕話就是屬於閩南語系 49.216.26.89 09/06 22:03
→ realtw: 或者是下南話語 台語這個概念是日本佔 182.91.102.237 09/06 22:03
→ realtw: 領以後才推行的 自己搜一下資料和或者ai 182.91.102.237 09/06 22:03
→ realtw: 也行 182.91.102.237 09/06 22:03
→ kinda: 就說閩南語這詞 1921年才第一次出現 122.116.34.251 09/06 22:03
→ JamesForrest: 程度多寡而已,怎麼可能沒有 61.228.63.179 09/06 22:04
→ kinda: 剛查維基寫的 122.116.34.251 09/06 22:04
→ realtw: 日本人不是為了推行所謂的台語 而是把台 182.91.102.237 09/06 22:04
→ realtw: 灣人說的閩南語言統稱為台語 你的理解 182.91.102.237 09/06 22:04
→ dferww55: 就KMT發明的,還有人堅持鬼扯 1.171.193.71 09/06 22:04
→ realtw: 能力真的0分 182.91.102.237 09/06 22:04
→ kinda: 然後台語、台灣話的用法 清朝1849年就有 122.116.34.251 09/06 22:05
→ JamesForrest: 原文是在問日文,有人歪樓問台語 61.228.63.179 09/06 22:05
→ kinda: 李鴻章於1874年的信函中可以見到「台灣語」 122.116.34.251 09/06 22:05
→ dferww55: 正確,台語一詞出現時間躧酋騠圊n語一 1.171.193.71 09/06 22:05
→ dferww55: 詞 1.171.193.71 09/06 22:05
→ realtw: 日本人把台灣人說的閩南話稱為台語 是日 182.91.102.237 09/06 22:06
→ dferww55: 清朝官員也是使用台語一詞 1.171.193.71 09/06 22:06
→ realtw: 本先推行的概念 就是為了切斷台灣和大陸 182.91.102.237 09/06 22:06
→ realtw: 的聯係 為自己佔據台灣合理化 把當地人的 182.91.102.237 09/06 22:06
→ realtw: 語言稱為台語 跟日本想推廣台語是兩回事 182.91.102.237 09/06 22:06
→ dferww55: 是清朝官員先使用台語一詞的,別再鬼扯 1.171.193.71 09/06 22:07
→ dferww55: 了 1.171.193.71 09/06 22:07
→ JamesForrest: 等一下有人會去改維基了XD 61.228.63.179 09/06 22:08
→ dferww55: 不只李鴻章啦,劉家謀寫的海音詩也有出 1.171.193.71 09/06 22:11
→ dferww55: 現台語一詞 1.171.193.71 09/06 22:11
→ dferww55: 事實就是台語一詞出現蹷鬈圊n語早,清 1.171.193.71 09/06 22:12
→ dferww55: 朝官員就已經使用台語一詞了,至於閩南 1.171.193.71 09/06 22:12
→ dferww55: 語則是後來KMT 發明的 1.171.193.71 09/06 22:12
推 JACKALJO: 沒錢上學的沒辦法學 61.224.94.234 09/06 22:14
推 realtw: 台語這個詞就是日本殖民以後才出現的 之 182.91.102.237 09/06 22:14
→ realtw: 前台灣人都是說福佬話 彰泉語,根本沒有 182.91.102.237 09/06 22:14
→ realtw: 台語一說 其他族群不可能同意 182.91.102.237 09/06 22:15
→ realtw: 1895年以前 河洛人和 客家人械鬥一直沒間 182.91.102.237 09/06 22:16
→ realtw: 斷 誰會同意用對方的語言代替自己的 182.91.102.237 09/06 22:16
→ dferww55: 我們已經舉證清朝官員李鴻章,跟劉家謀 1.171.193.71 09/06 22:16
→ dferww55: 都使用過台語一詞,你能舉證清朝時代有 1.171.193.71 09/06 22:16
→ dferww55: 人使用過閩南語一詞嗎? 1.171.193.71 09/06 22:16
推 bill93557063: 我阿公日本時代小學畢業應該會220.134.215.114 09/06 22:16
→ realtw: 你說1895年前台灣話的概念可能有閩南人自 182.91.102.237 09/06 22:17
→ realtw: 己說 但是並沒有得到台灣各群族廣泛的成 182.91.102.237 09/06 22:17
→ realtw: 分 並不是廣泛的用法 182.91.102.237 09/06 22:17
→ zenan321: 我兩個祖母剛好都有上小學學日語 220.135.131.51 09/06 22:18
→ cujen: 屁,我阿公會聽不會講,連字都不認識,每106.105.197.242 09/06 22:18
→ cujen: 天講台語106.105.197.242 09/06 22:18
→ zenan321: 她們都會唱日本兒歌 220.135.131.51 09/06 22:18
→ dferww55: 語言名稱訂了就訂,誰管少數人同不同意 1.171.193.71 09/06 22:18
→ dferww55: ?KMT發明閩南語這個名稱時,也沒去問 1.171.193.71 09/06 22:18
→ dferww55: 閩南地區的客家人同不同意 1.171.193.71 09/06 22:18
→ realtw: 大量的台灣清代官方文獻 還有外國傳教士 182.91.102.237 09/06 22:19
→ realtw: 來台灣的記載都寫的是福佬話 彰泉語 而不 182.91.102.237 09/06 22:19
→ realtw: 是台語 182.91.102.237 09/06 22:19
→ bill93557063: 聽說日本時代該入學的兒童沒上小學220.134.215.114 09/06 22:20
→ dferww55: 就跟你說閩南地區客家人比例比台灣還高 1.171.193.71 09/06 22:20
→ bill93557063: 被查到會被除罰的,不曉得真的還假220.134.215.114 09/06 22:20
→ dferww55: ,你一直在那邊客家人 1.171.193.71 09/06 22:20
→ bill93557063: 的220.134.215.114 09/06 22:21
→ realtw: 台灣清代的官方文獻汗牛充棟 都是稱作福 182.91.102.237 09/06 22:21
→ realtw: 佬話和彰泉語 你那個什麼台語的說法 182.91.102.237 09/06 22:21
→ realtw: 根本就不是大眾認知 182.91.102.237 09/06 22:21
→ realtw: 真正把台語廣泛代表台灣人的語言 就是日 182.91.102.237 09/06 22:22
→ realtw: 本佔據台灣以後的刻意行為 國民黨來以後 182.91.102.237 09/06 22:22
→ realtw: 又重新改回閩南語 李登輝上台以後改成台 182.91.102.237 09/06 22:22
→ realtw: 語 他本身就是日本崇拜者 182.91.102.237 09/06 22:22
→ dferww55: 不可能寫福佬話,你別編故事了,寫泉漳 1.171.193.71 09/06 22:23
→ dferww55: 話或福建話,福佬是客家人說的holo的音 1.171.193.71 09/06 22:23
→ dferww55: 翻,以前更常翻成河洛,福佬是最近30年 1.171.193.71 09/06 22:23
→ dferww55: 才這樣翻的 1.171.193.71 09/06 22:23
→ realtw: 你自己AI一下不就知道了 你敢不敢去AI一 182.91.102.237 09/06 22:23
→ realtw: 下 182.91.102.237 09/06 22:24
→ realtw: 河洛人 但說的是福佬話 人是人 語言是語 182.91.102.237 09/06 22:24
→ realtw: 言 182.91.102.237 09/06 22:24
→ realtw: 外國傳教士的記錄寫的清清楚楚的福佬話 182.91.102.237 09/06 22:24
→ dferww55: AI所謂連篇,這問題我研究很久了,你一 1.171.193.71 09/06 22:25
→ dferww55: 個大陸人是懂什麼?硬要強辯 1.171.193.71 09/06 22:25
→ kinda: realtw那麼懂,去改維基百科好不好~~ 122.116.34.251 09/06 22:25
→ dferww55: 外國傳教士用漢字寫福佬話三個字?你用 1.171.193.71 09/06 22:25
→ dferww55: 你的屁屁想一想這個可能性 1.171.193.71 09/06 22:26
→ dferww55: 外國傳教士只會用羅馬字紀錄,現在海有 1.171.193.71 09/06 22:26
→ dferww55: 所謂的台羅字,台語的教會字體 1.171.193.71 09/06 22:26
推 birdy590: 1945 到現在都 80 年了, 當時至少要讀 119.14.42.10 09/06 22:28
→ birdy590: 小學的才有可能會 119.14.42.10 09/06 22:28
推 realtw: 外國傳教士對台灣河洛族群使用的語言記載 182.91.102.237 09/06 22:28
→ realtw: 是Hok-ló-ōe 基督教報紙記載是下南話 182.91.102.237 09/06 22:28
→ realtw: Hok-ló-ōe 就是福佬話 182.91.102.237 09/06 22:29
→ kinda: realtw改完維基百科沒 改完叫我阿 122.116.34.251 09/06 22:29
→ realtw: 這個外文不管你翻譯成福佬話也好 河洛話 182.91.102.237 09/06 22:30
→ realtw: 也好 反正怎麼都不是台語 182.91.102.237 09/06 22:30
→ realtw: 維基百科不就是這些沙豬自己寫的 182.91.102.237 09/06 22:30
→ realtw: 自己去查曆史文獻吧 182.91.102.237 09/06 22:30
推 idxxxx: 不是每個小孩都有錢上學的 很多國小畢業 36.226.155.53 09/06 22:32
→ dferww55: 客家人自己都不知道holo是什麼意思,只 1.171.193.71 09/06 22:32
→ dferww55: 知道從以前就這樣稱呼,才會隨人翻譯, 1.171.193.71 09/06 22:32
→ idxxxx: 就出來工作貼補家用了 36.226.155.53 09/06 22:32
→ dferww55: 但這只是客家人的稱呼,我們幹嘛要捨棄 1.171.193.71 09/06 22:32
→ dferww55: 自我的稱呼台語,而只能使用客家說法? 1.171.193.71 09/06 22:32
→ idxxxx: 什麼台語 南支那語啦 36.226.155.53 09/06 22:33
→ kinda: 我只知道hololive 122.116.34.251 09/06 22:33
→ dferww55: 你就是看到台灣及台語就發瘋,就想到一 1.171.193.71 09/06 22:33
→ dferww55: 定是要獨立,割裂才會這樣用 1.171.193.71 09/06 22:33
推 realtw: 不管你是用chatgpt還是DeepSeek 搜索到 182.91.102.237 09/06 22:36
→ realtw: 台灣在被日本佔領以前 都沒有在使用台語 182.91.102.237 09/06 22:36
→ realtw: 這個詞 都是福佬話 下南話 彰泉話 福建 182.91.102.237 09/06 22:36
→ dferww55: 事實上這語言是到台灣才活了起來,幾乎 1.171.193.71 09/06 22:36
→ realtw: 話 民間有說台灣話和土話的 就是沒有使 182.91.102.237 09/06 22:36
→ dferww55: 這個語言所有戲曲,文學創作,詩詞,乃 1.171.193.71 09/06 22:36
→ dferww55: 至流行歌曲,全部都發生在台灣,且台語 1.171.193.71 09/06 22:36
→ realtw: 用台語的 台語這個詞就是日本殖民以後才 182.91.102.237 09/06 22:36
→ dferww55: 這詞匯也比閩南語這詞更早使用,人家在 1.171.193.71 09/06 22:36
→ realtw: 在使用 182.91.102.237 09/06 22:37
→ dferww55: 用台語的時候,你都還沒發明閩南語這個 1.171.193.71 09/06 22:37
→ dferww55: 詞彙呢,就不讓人用,真霸道 1.171.193.71 09/06 22:37
→ dferww55: 那也比你閩南語早 1.171.193.71 09/06 22:37
→ lewdster: 會一些但長大沒用都忘了一堆過世的阿嬤223.139.114.114 09/06 22:38
→ lewdster: 就讀日本小學223.139.114.114 09/06 22:38
→ dferww55: 大陸中心霸權心態,明明這個語言是在台 1.171.193.71 09/06 22:39
→ dferww55: 灣發展出來的,就偏不讓你使用台語一詞 1.171.193.71 09/06 22:39
→ birdy590: 那個叫白話字 最早是在東南亞開始用的 119.14.42.10 09/06 22:39
推 realtw: 我只說事實 日本是因為怕寫福佬話 彰泉話 182.91.102.237 09/06 22:39
→ realtw: 會明顯 讓人想起中國 為了顯得台灣跟 182.91.102.237 09/06 22:39
→ realtw: 別的地方沒瓜葛 才改成台語 182.91.102.237 09/06 22:40
→ dferww55: 別胡扯啦,當時台語文學大量創作是為了 1.171.193.71 09/06 22:40
→ dferww55: 對抗日語的入侵,你根本就反者講了 1.171.193.71 09/06 22:40
→ realtw: 我說的你不信 美爹chatgpt說的你也不信 182.91.102.237 09/06 22:41
→ realtw: ?你自己去問 日本佔領台灣 台灣是怎樣稱 182.91.102.237 09/06 22:41
→ realtw: 呼台語這個詞的 一查不就知道了 182.91.102.237 09/06 22:41
→ dferww55: 要割裂直接使用日語比較快,根本沒理由 1.171.193.71 09/06 22:41
→ realtw: 你的意思 我還能改chatgpt的回答? 182.91.102.237 09/06 22:41
→ dferww55: 再去發展台語 1.171.193.71 09/06 22:42
→ realtw: 你是不是傻 想改成日語 當地人使用當地話 182.91.102.237 09/06 22:42
→ birdy590: 光是最早用白話字的兩個傳教士 學的就是 119.14.42.10 09/06 22:42
→ realtw: 是客觀事實 總要有個概念來稱呼當地語言 182.91.102.237 09/06 22:42
→ kinda: realtw ip在廣西 建議你多關心身邊事物 122.116.34.251 09/06 22:42
→ realtw: 吧?那叫台語肯定強過要叫什麼福佬話呀 182.91.102.237 09/06 22:43
推 ALENDA: 家裡長輩碰面都是只講日文啊 72.186.209.218 09/06 22:43
→ dferww55: ai本來就錯誤百出,特別是這類問題,資 1.171.193.71 09/06 22:43
→ dferww55: 料庫取自中文世界,他回答的只是多數人 1.171.193.71 09/06 22:43
→ dferww55: 這麼認為而已,這只能說明中文世界對這 1.171.193.71 09/06 22:43
→ dferww55: 問題並不了解 1.171.193.71 09/06 22:43
→ realtw: 人家的回答都有文獻出處的 比你一張嘴瞎 182.91.102.237 09/06 22:43
→ realtw: 扯 可靠多了 182.91.102.237 09/06 22:43
→ kinda: chatgpt我每天都在電他 他每天都在道歉 122.116.34.251 09/06 22:44
→ birdy590: 不同的方言(一個東南亞漳州話 一個廈門 119.14.42.10 09/06 22:44
→ dferww55: 我遇到的大陸人。確實十個有十個以為本 1.171.193.71 09/06 22:44
→ dferww55: 來叫閩南語,台灣為了台獨強行改成台語 1.171.193.71 09/06 22:44
→ realtw: 而且你說把福佬語改成日語 這不是胡扯嗎 182.91.102.237 09/06 22:44
→ birdy590: 傳教士在哪裡就是學哪裡的話 台語跟廈門 119.14.42.10 09/06 22:44
→ realtw: 日本人再蠢也不至於把當地話改成日語阿 182.91.102.237 09/06 22:44
→ kinda: 廣西人最懂台灣了 為什麼不幫我們改維基 122.116.34.251 09/06 22:44
→ realtw: 當地人普遍使用當地語言是一種客觀現象 182.91.102.237 09/06 22:44
→ realtw: 他怎麼可能把這個都改掉 182.91.102.237 09/06 22:45
→ birdy590: 很接近 但19世紀就已經切割開來 119.14.42.10 09/06 22:45
→ dferww55: 海外華人也不少受此觀點影響,自然GPT 1.171.193.71 09/06 22:45
→ dferww55: 接收多了此那錯誤觀點,便得出說完結論 1.171.193.71 09/06 22:45
→ realtw: 你美國爸爸chatgpt 都不幫你們說假話 怎 182.91.102.237 09/06 22:46
→ etiennechiu: @realtw,見上圖 49.216.222.194 09/06 22:46
→ realtw: 麼辦 182.91.102.237 09/06 22:46
→ dferww55: 對日本人來說,台語等於中國語,他去推 1.171.193.71 09/06 22:47
→ dferww55: 台語毫無意義,要改造當然是盡快仍台灣 1.171.193.71 09/06 22:47
→ dferww55: 人放棄台語該學日語 1.171.193.71 09/06 22:47
→ satllion: 我爺爺都看NHK 111.235.248.47 09/06 22:47
推 realtw: 維基百科這種假資料就別拿出來說嘴了 誰 94.131.120.123 09/06 22:48
→ realtw: 都可以編輯的 94.131.120.123 09/06 22:48
→ birdy590: 連chatgpt 怎麼學習的都不懂 @@ 119.14.42.10 09/06 22:48
→ kinda: chatgpt都讀realtw廣西人說的話 最正確了 122.116.34.251 09/06 22:48
→ birdy590: 連日本人推行台語這麼荒唐的話都能講 119.14.42.10 09/06 22:49
→ realtw: 日本人認為台灣是無主之地 他佔是合理性 94.131.120.123 09/06 22:49
→ realtw: 的 所以他叫台語沒問題 如果叫福佬話或 94.131.120.123 09/06 22:49
→ realtw: 者彰泉話 那合法性就有很大問題 94.131.120.123 09/06 22:49
→ dferww55: 台語早於閩南語,ROC早於PRC,不是你比 1.171.193.71 09/06 22:50
→ dferww55: 較強,人多,就能顛倒黑白的 1.171.193.71 09/06 22:50
→ realtw: 二戰日本戰敗後都還認為台灣是無主之地呢 94.131.120.123 09/06 22:50
→ realtw: 如果寫是什麼福佬 河洛的 台灣無主論就 94.131.120.123 09/06 22:50
→ birdy590: 鬼扯什麼東西啊 日本人是白話字第一次 119.14.42.10 09/06 22:50
→ realtw: 站不住腳了 那肯定是中國的地方了 日本人 94.131.120.123 09/06 22:51
→ realtw: 可沒你想著那麼蠢 94.131.120.123 09/06 22:51
→ realtw: 台語概念是日本人先推行的 94.131.120.123 09/06 22:51
→ kinda: realtw 掰掰,我不想理廣西人了 good night 122.116.34.251 09/06 22:51
→ birdy590: 被打壓 因為日本推的是片假名拼音系統 119.14.42.10 09/06 22:51
→ dferww55: 我就真的聽過大陸人跟我說prc早於ROC , 1.171.193.71 09/06 22:52
→ birdy590: chatgpt 有告訴你傳教士出過多種方言 119.14.42.10 09/06 22:52
→ dferww55: 他們很在意誰更早的問題,比較早的才是 1.171.193.71 09/06 22:52
→ birdy590: 的對照字典嗎? 119.14.42.10 09/06 22:52
→ dferww55: 祖宗XD 1.171.193.71 09/06 22:52
→ realtw: 你的意思chatggt不會去找維基百科查資料 94.131.120.123 09/06 22:52
→ realtw: ?只是說它證實了wiki關於台語是假資料 94.131.120.123 09/06 22:53
→ birdy590: 南洋 福建 台灣 是同時期存在的 119.14.42.10 09/06 22:53
→ realtw: 人家不願意採納而已 94.131.120.123 09/06 22:53
→ birdy590: 誰跟你假資料 到底鬼扯什麼東西 119.14.42.10 09/06 22:53
推 NiNiNiNiNi: 幾乎都會 61.231.77.91 09/06 22:53
→ birdy590: 相關的傳教士資料很好找 自己查 119.14.42.10 09/06 22:53
→ realtw: wiki百科本來就是二手加工資料的地方 傻 94.131.120.123 09/06 22:54
→ realtw: 了才會信 包括寫論文誰會引用維基百科? 94.131.120.123 09/06 22:54
→ realtw: 都是真正引用真正的文獻出處 94.131.120.123 09/06 22:55
→ birdy590: 能查來源的不信 根本無從考證的拿來當寶 119.14.42.10 09/06 22:55
→ realtw: 美國這麼想幫台灣的都不願意採用台灣寫的 94.131.120.123 09/06 22:55
→ realtw: 那段台語內容 可見有多假 連美國爸爸都不 94.131.120.123 09/06 22:55
→ birdy590: 上面講的可都是有明確的出處 119.14.42.10 09/06 22:55
→ realtw: 信 94.131.120.123 09/06 22:55
→ birdy590: 這種問題根本沒人理chatgpt學了什麼 119.14.42.10 09/06 22:56
推 k798976869: 有上到中學以上的彩繪 123.110.50.249 09/06 22:56
→ k798976869: 很多人沒讀書 123.110.50.249 09/06 22:56
→ birdy590: 白話字是什麼查過沒 不是漢人發明的 119.14.42.10 09/06 22:56
→ realtw: 你的可以考證就是維基百科 維基百科本來 94.131.120.123 09/06 22:56
→ realtw: 就是二手加工資料聚集地 你自己都清楚是 94.131.120.123 09/06 22:56
→ realtw: 怎麼回事兒 94.131.120.123 09/06 22:56
→ birdy590: 傳教士為了解決文盲問題發明的 119.14.42.10 09/06 22:57
→ realtw: 自己用屁股想都知道啊 當時客家人 河洛人 94.131.120.123 09/06 22:59
→ realtw: 互不服氣 即使有個別人提什麼台語一詞 也 94.131.120.123 09/06 22:59