🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
如題 Tom 湯姆 Annie 安妮 Jimmy 吉米 Charlie Brown查理布朗 一些常見的名字都是有點道理的 為啥John跟別人不一樣?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.100.171.252 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1719080883.A.F6E.html
ariz283: Yo-hen 185.252.222.24 06/23 02:29
Vincent8026: 拉丁文 125.229.223.87 06/23 02:29
laihom0808: 醬 61.71.226.15 06/23 02:29
jovialguy: 你也可以說藍儂醬118.231.145.234 06/23 02:30
Forcast: 強 114.25.136.162 06/23 02:32
WhiteWhale: 聖經 1.200.153.84 06/23 02:32
ME13: ㄐㄧㄤ岸 114.37.109.52 06/23 02:32
r85270607: 約拿 111.251.184.38 06/23 02:32
qaz31415: 因為約翰是台語譯名,約的台語發音就是j 118.169.129.25 06/23 02:35
qaz31415: o。後來台灣改說國語,結果字沒改,就 118.169.129.25 06/23 02:35
AirFuckKing: 好像是希伯來文的j發音不一樣 114.45.51.1 06/23 02:35
qaz31415: 變直接用國語唸約翰。不然國語音譯應該 118.169.129.25 06/23 02:35
qaz31415: 類似九翰。 118.169.129.25 06/23 02:36
JC910: 希臘文J發i的音,你再唸看看 1.200.75.144 06/23 02:36
LinkMiguel: Johann 月經文 101.137.203.17 06/23 02:37
JasonX5566: 希伯來文 36.230.37.213 06/23 02:39
hellomotogg: 下一篇Jacob為什麼是雅各 124.218.58.241 06/23 02:39
johnhmj: 醬! 101.10.49.140 06/23 02:39
laihom0808: Jose 怎麼唸? 61.71.226.15 06/23 02:40
darkbrigher: 原文發音 118.171.193.6 06/23 02:41
darkbrigher: 聖經早年都傳教士翻的 這算官方譯名 118.171.193.6 06/23 02:42
UrFather: 我都唸 洪!☺ 118.232.61.196 06/23 02:42
darkbrigher: 像凱薩 美國人是念成西瑟 118.171.193.6 06/23 02:43
koexe: 德語的J發音吧 114.27.186.10 06/23 02:45
a94037501: 拉丁文 114.37.197.219 06/23 02:47
Nern: 就是因為希伯來文而已 上面在那邊亂扯三小台 39.12.9.20 06/23 02:47
a94037501: 教會一直用拉丁文好嗎中世紀根本沒人會 114.37.197.219 06/23 02:50
a94037501: 希伯來文 114.37.197.219 06/23 02:50
salkuo: 不是英文發音翻的吧?其實一堆音譯字都是這 61.227.193.34 06/23 02:50
etiennechiu: 原先希伯來文John是唸Yohan的音啊 180.217.32.14 06/23 02:50
asiaking5566: 大壯 111.82.209.175 06/23 02:51
kashiwasho: 十年河東 十年Jose 36.238.153.237 06/23 02:52
etiennechiu: https://i.imgur.com/cWVdc3R.jpeg 180.217.32.14 06/23 02:52
etiennechiu: 見上圖,估狗就有答案了還問 180.217.32.14 06/23 02:53
etiennechiu: https://i.imgur.com/LyPMPRw.jpeg 180.217.32.14 06/23 02:55
icehorng: 難不成你要唸囧ˋ 36.228.98.197 06/23 02:57
Jin63916: 希伯來文 39.9.199.170 06/23 02:57
a94037501: 現代人根本不知道以前的希伯來文怎麼 114.37.197.219 06/23 02:59
a94037501: 念好嗎 114.37.197.219 06/23 02:59
icehorng: 不然你翻成囧 能看嗎? 36.228.98.197 06/23 02:59
jojoStar: 醬 open john 歐噴醬122.100.114.105 06/23 02:59
icehorng: 嗨~囧 ! 36.228.98.197 06/23 03:00
Forcast: john john約翰強,強強聯手 114.25.136.162 06/23 03:00
jojoStar: 只聽過約翰走路 沒聽過醬走路122.100.114.105 06/23 03:05
darkbrigher: google有寫了阿 最早來自希伯來文 118.171.193.6 06/23 03:07
darkbrigher: 然而拉丁文的約翰也用希伯來文的發音 118.171.193.6 06/23 03:08
Ycosmos: 醬 36.235.153.190 06/23 03:09
a94037501: 根本沒人知道希伯來文的約翰怎麼念 1.161.35.83 06/23 03:10
u5b890402: 九樓瞎掰 73.11.248.137 06/23 03:11
aquaunder: 八卦千年問題 49.216.167.166 06/23 03:16
Sadan: 不是從英文音翻的 98.156.2.213 06/23 03:16
StephonA: 九樓在不懂裝懂啊 1.161.209.203 06/23 03:26
todao: 其實9樓不算錯,因為很多洋文最早翻譯成漢 180.217.244.77 06/23 03:29
todao: 語就是用粵語、閩語及吳語了,而約這個字 180.217.244.77 06/23 03:29
todao: 粵語發音比較接近國語,吳語則是iah,閩語 180.217.244.77 06/23 03:29
todao: 則發音更近原音,就像new york翻成紐約或d 180.217.244.77 06/23 03:29
todao: umas翻成仲馬,很明顯譯者就是講閩語的 180.217.244.77 06/23 03:29
todao: 而台語源自閩語,所以9樓的直覺是有道理的 180.217.244.77 06/23 03:29
ellies510628: 其實是因為德文的Johnan唸ヨハン 1.161.78.99 06/23 03:29
PSP156: 都被4202年了 49.216.222.57 06/23 03:30
todao: 閩粵吳這幾個地方都是中國接觸外國比較頻 180.217.244.77 06/23 03:31
todao: 繁的地區,不意外啦 180.217.244.77 06/23 03:31
ellies510628: 然後約翰是新教的翻法,用台語音 1.161.78.99 06/23 03:34
kikujiro: 熟了都變成Johnny 114.42.4.136 06/23 03:41
todao: 像台羅,是從教會羅馬字改良的,而教會羅 180.217.244.77 06/23 03:42
todao: 馬字就是古時候老外傳教士在東南亞及中國 180.217.244.77 06/23 03:42
todao: 的沿海地區如廈門傳教用的,他們用教羅拼 180.217.244.77 06/23 03:42
todao: 寫成當地漢語發音,以方便當地人閱讀,所 180.217.244.77 06/23 03:42
todao: 以必定會翻譯聖經中的各種名字 180.217.244.77 06/23 03:42
todao: 錯按成噓 等下補推 180.217.244.77 06/23 03:43
Forcast: jacobian matrix 114.25.136.162 06/23 03:43
em4: 就醬 27.247.230.39 06/23 03:43
todao: 這些老外名字的漢語化我猜跟傳教應該有關 180.217.244.77 06/23 03:45
todao: 係 180.217.244.77 06/23 03:45
DragonQuest: 教羅會差很遠好嗎??共區一堆方言聖經 103.84.216.169 06/23 03:53
DragonQuest: 吳語、粵語、閩語,南北差了上千公里 103.84.216.169 06/23 03:53
DragonQuest: 就像三明治寫成三文治,那就是粵語發 103.84.216.169 06/23 03:54
DragonQuest: 音法,輕唇音重唇音不分,之前我還幫 103.84.216.169 06/23 03:54
DragonQuest: 人找過留仙話的教羅聖經,看都很難看 103.84.216.169 06/23 03:55
DragonQuest: 更正,莆仙話,也是閩南系的一支 103.84.216.169 06/23 03:57
todao: 教會羅馬字最早就是設計來拼寫中國閩南語 180.217.244.77 06/23 03:58
todao: 的啦 XD 180.217.244.77 06/23 03:59
ellies510628: 甫仙話完全聽不懂講啥鬼XD 1.161.78.99 06/23 03:59
todao: 北京話上海話這些教羅是後來陸續出現der 180.217.244.77 06/23 03:59
ellies510628: 福州話勉強聽懂一半…… 1.161.78.99 06/23 04:00
wommow: 季經文= =123.192.253.152 06/23 04:01
todao: 莆仙話跟閩南語同源沒錯,同時也受閩東語 180.217.244.77 06/23 04:02
todao: 影響,所以e大聽不懂正常 XD 180.217.244.77 06/23 04:02
tbrs: 福建話最好懂應該是大田話111.235.211.189 06/23 04:04
tbrs: 大田後生囝111.235.211.189 06/23 04:04
tbrs: 後生的臺灣話不就兒111.235.211.189 06/23 04:05
chifeng: 為什麼felixden的發音是 gay? 36.229.232.131 06/23 04:05
todao: 廈門話跟台語最接近,差在廈門話整體比較 180.217.244.77 06/23 04:05
todao: 偏泉,而且很多用詞是吸收中國普通話 180.217.244.77 06/23 04:05
tbrs: 臺灣話則是用詞吸收臺灣國語 比如麥當勞111.235.211.189 06/23 04:06
tbrs: 影片 聘金 吐嘈111.235.211.189 06/23 04:07
tbrs: 臭酸 晶片 質量111.235.211.189 06/23 04:07
tbrs: 塗豆111.235.211.189 06/23 04:08
tbrs: 臺灣也有蒲田話 在金門111.235.211.189 06/23 04:08
todao: 吐槽是台語被國語吸收的結果 XD 180.217.244.77 06/23 04:09
tbrs: 福建省金門縣烏坵鎮就是講莆田話111.235.211.189 06/23 04:09
todao: https://tinyurl.com/mvxbah6h 180.217.244.77 06/23 04:10
tbrs: 沒上過金門蒲田話他們的本土語言教材 不知111.235.211.189 06/23 04:10
tbrs: 道可否有臺羅111.235.211.189 06/23 04:10
todao: 臭酸我記得是台語固有詞吧 180.217.244.77 06/23 04:11
tbrs: 福建話則是吸收中國國語 視頻 芯片 信息 網111.235.211.189 06/23 04:12
tbrs: 絡 立刻 馬上 立馬 立即 走心 內捲 這類111.235.211.189 06/23 04:12
todao: 金門本地是講閩南語的,烏坵算例外吧 180.217.244.77 06/23 04:13
tbrs: 即刻 快馬連鞭111.235.211.189 06/23 04:13
tbrs: 對 金門吸收很多臺灣臺灣話 晶片 資訊111.235.211.189 06/23 04:14
tbrs: 所以德語比較復古 跟廣東話一樣j都講ㄧ111.235.211.189 06/23 04:15
tbrs: 日本 jat 牙本 ja!111.235.211.189 06/23 04:16
Forcast: 吼say摸您那,jose 114.25.136.162 06/23 04:16
tbrs: 英語比較新創 跟法國語類似 j講日111.235.211.189 06/23 04:17
tbrs: 日本人的廣東話應該是牙本洋 jat bun jan111.235.211.189 06/23 04:19
tbrs: 相對來講國語也是比較新創 臺灣話比較復古111.235.211.189 06/23 04:22
tbrs: 講話很樸素 有箸 豬111.235.211.189 06/23 04:22
GonVolcano: 用台語唸唸看就知道了 101.10.2.187 06/23 04:25
yggyygy: 約漢 101.12.156.203 06/23 04:25
todao: 用台語唸紐約兩字,比國語更接近new york 180.217.244.77 06/23 04:34
todao: 原音 180.217.244.77 06/23 04:34
lsjean: 用台語念瑞士、瑞典根本英文(? 27.247.99.15 06/23 04:51
fairy129520: 普侯斯也來參戰了220.134.168.205 06/23 05:26
KDGC: 優漢 220.129.26.28 06/23 05:29
guaiacol: 語源發音的翻譯來自名字原始出處 希伯來 114.39.128.156 06/23 05:35
guaiacol: 而 強恩john是後來者 美英語的版本 114.39.128.156 06/23 05:35
GGing: 下一篇:為什麼 threads 唸脆 111.243.14.153 06/23 05:45
EXZUSIC: jo=約,hn=翰 123.195.0.100 06/23 05:54
kumabartho: 下一篇caesar 27.52.73.149 06/23 05:58
p08171110: 又一個傻子223.139.160.135 06/23 06:09
WuDhar: 下一篇:劉拼成lau 1.165.101.5 06/23 06:18
ventusboy: 跟最早的傳教士所用語言有關 1.200.121.241 06/23 06:49
jeffguoft: 因為那不是英文 49.159.249.60 06/23 06:53
lulocke: 拉丁文 希伯來文 114.36.203.32 06/23 06:53
JJJZZs: 9樓… 124.97.160.139 06/23 06:54
dododog1983: Elton John 翻譯翻譯 1.160.178.32 06/23 06:59
Wenerrix: 拉丁文是Yo hen 36.226.171.223 06/23 07:02
Forcast: caesar凱薩,差點看成cancer巨蟹癌症 118.168.72.96 06/23 07:19
UD305: 醬 1.165.15.30 06/23 07:20
gn01727499: jokic 約基奇 101.9.136.51 06/23 07:33
happypeter2: 難不成要叫醬嗎 114.137.166.52 06/23 07:33
OYCBDADA: 讓 101.12.112.224 06/23 07:37
freewindg: Jo其實是發Yo的音 106.64.120.23 06/23 07:49
astrofluket6: 月經文 76.132.160.239 06/23 08:10
Gsun: 多唸點書 這個問題我20年前PTT就看過 114.44.43.122 06/23 08:10
nakaru: 問題不在譯名的約翰,而是John發音將,跟 59.126.46.96 06/23 08:12
nakaru: 閩南語有什麼關係 59.126.46.96 06/23 08:13
pan0531: 翻錯了 42.70.53.167 06/23 08:34
j900414: 季經文 101.9.197.75 06/23 08:41
deray: 真的 不知道那個智障帶頭翻譯的118.165.168.136 06/23 08:43
ccs95209: 月經文 因為英語是智障語言 203.145.94.129 06/23 08:44
whangkiahao: Joeman 油鰻 101.12.145.97 06/23 08:45
henry200323: 醬 1.162.34.129 06/23 08:48
henry46277: Joe 4 John 101.12.156.245 06/23 09:00
EXTECH: 還好啦,凱撒才誇張 122.100.74.67 06/23 09:01
chanowei: 自己做功課不會嗎 111.71.16.204 06/23 09:04
leoisgoddd: 將 180.218.232.62 06/23 09:15
okichan: 竟然有人不會Google 111.250.19.89 06/23 09:18
Arkzeon: 原文希伯來文,發音「友汗」 150.116.47.38 06/23 09:19
fransice7: 約肛 肛翰 59.126.185.223 06/23 09:33
ksxo: 發音有汗 然後用粵語或台語唸 寫成中文就是 218.172.33.247 06/23 09:34
echecfai0418: jorge 是唸 「吼黑」 114.137.243.63 06/23 09:42
Lolira: 宏 42.73.3.226 06/23 09:45
lunarexia: 我都念IKEA 111.82.59.240 06/23 09:50
hsienhao: 美國英文都發音亂搞無誤 120.97.103.94 06/23 09:53
languery: 不然要翻成醬嗎 36.227.32.7 06/23 10:05
fizz90841: j要發y音 220.136.194.67 06/23 10:08
new71050: 勇漢 山塔納 101.10.63.38 06/23 10:29
tttxxx: Johnson為何不是約翰遜 而是翻成強生118.166.103.244 06/23 10:36
dirklin: 德文吧 49.215.46.251 06/23 10:40
Joannashinn: 耶穌.... 223.138.22.163 06/23 10:49
dynamo: 你知道Jesus發音念耶穌嗎? 1.168.67.239 06/23 10:57
your0207: 約瑟夫 雅各: 110.28.1.94 06/23 11:30
mightymouse: 這名字是從聖經來的,最早音譯是用 111.71.213.9 06/23 11:46
mightymouse: 希伯來語念的 111.71.213.9 06/23 11:46
edwardtp: Caeser 小時候還以為是唸凱撒.. 114.137.59.174 06/23 12:23
twoboy: 你不知道Gemini 嗎? 114.27.6.3 06/23 12:23
hsiaochen520: 報告自己寫 1.174.61.17 06/23 13:56
johnny1300: 也可以翻成讓 111.243.82.137 06/23 14:02
ui9317: 囧 冏 音比較接近 1.162.251.52 06/23 14:22
SIMONKID: 耶穌的發音也不耶穌啊,聖經那些都這樣. 1.175.39.197 06/23 15:09
SIMONKID: 同樣情況的還有希臘神話的譯名也很亂 1.175.39.197 06/23 15:10
phys: 我也以為是德文發音 101.12.93.151 06/23 21:15
DerLuna: 希伯來文 118.165.17.94 06/24 01:11

💬 八卦 Gossiping 版:熱門文章

💬 八卦 Gossiping 版:更多文章