🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
我記得以前有破防這個詞彙 都是在遊戲中 比如英雄聯盟 破甲劍 穿透 有破防效果 結果最近很常在中國短影片看到 喔他真的大破防 兄弟們 嘴到破防了 聽起來這個破防 很像是走心 心態崩掉的意思 好奇破防是以前台灣就有在用 還是中國用語? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.171.68 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715045334.A.AE8.html
orca1912: 非遊戲術語應該是05/07 09:29
yin0416: 台灣叫破盾?05/07 09:29
Y1999: 遊戲中不是,遊戲外的用法是05/07 09:29
Xpwa563704ju: 應該算,台灣講法是崩潰05/07 09:29
Xpwa563704ju: 遊戲內通用05/07 09:30
peterisme17: 破甲劍不會破防好嗎05/07 09:30
roger2623900: 走心也是支語吧?05/07 09:30
qweertyui891: 非遊戲不會用到05/07 09:30
reader2714: y05/07 09:30
Pocer: 走心 破防都是標準支語吧05/07 09:30
ilove640: 是啊 別再說了 再說我破防了05/07 09:31
shirokase: 因為被韭菜拿去用成支語05/07 09:31
s24066774: 破防這個詞真的超貼切05/07 09:31
Xpwa563704ju: 走心更難懂,我一直認為這詞的意思是分心05/07 09:31
mikuyoyo: 405/07 09:31
gn0111: 405/07 09:31
SangoGO: 指心態上崩潰或無法接受的話是吧05/07 09:31
LOVEMS: 走心=心態崩了?05/07 09:32
mealoop: 台灣是破甲和崩潰05/07 09:32
medama: 是05/07 09:32
n20001006: 走心比破防支很多吧05/07 09:32
Y1999: 破防我還可以從字面上理解,有心我真的看不懂05/07 09:32
Y1999: *走心05/07 09:32
tom11725: 可是他真的好用跟大家馬上就能理解阿05/07 09:32
n20001006: 破防在遊戲用語是兩邊通用的 只是對岸先拿來用在現實05/07 09:33
samvii: 戰士衝鋒 拉好龍頭 破甲3後其他人在出手05/07 09:33
SangoGO: 但走心其實是指「聽到心裡去,比喻動了真情」還真的難懂05/07 09:33
SangoGO: +105/07 09:33
engelba: 臺灣是崩潰無誤 心態不能崩05/07 09:33
tommy0472: 是啊05/07 09:33
A5Watamate: 防は破った05/07 09:34
mealoop: 我不能馬上理解 這就是人老惹ㄇ05/07 09:34
e2167471: 主被動的邏輯就不同了 遊戲的破防都是破敵人的防 支語05/07 09:34
charlietk3: 走心就是心走掉了,指心不在焉的意思05/07 09:34
e2167471: 的這個用法都是破自己的防05/07 09:34
hayate65536: http://i.imgur.com/tF7T4c3.jpg05/07 09:34
vanler: 估計也是嗎05/07 09:34
m3fm03: 我覺得貓膩更難懂 超不直觀05/07 09:35
adagiox: 禁止禁止 皇城就剩下我破防了 我沒了05/07 09:35
qd6590: 非遊戲 是 走心100%是05/07 09:35
LOVEMS: 走心我以為是佛家用語對應風吹鈴搖心動,現在心不但動了05/07 09:35
LOVEMS: 還走了,自然是崩潰05/07 09:35
tudo0430: 破防居然也是支語?!破防了破防了05/07 09:35
guanluvsquat: 依使用情境05/07 09:35
starsheep013: ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣05/07 09:36
qd6590: 走心不是走到心裡去了嗎 很在意的意思05/07 09:36
dennisdecade: 當作崩潰用的一定是支語啊05/07 09:36
EQUP: 破防這詞真的精闢05/07 09:37
violette0809: 原本是中國用語,但是用的人多了習慣就沒差了05/07 09:37
roy1100012: 以前遊戲常用05/07 09:37
anpinjou: 破甲箭05/07 09:37
efreet: 走心沒去查真的看不懂,看字面還以為是分心或移情別戀05/07 09:37
qd6590: 走心=分心是不是台語用法啊05/07 09:37
e2167471: 走心不就字面意義嗎...是指心態歪掉了的意思05/07 09:37
lianginptt: ◢▆▅▄▃ 破╰(〒皿〒)╯防 ▃▄▅▆◣05/07 09:37
Valter: 那靠譜算不算?05/07 09:37
johnny3: 本來是遊戲用語 用到遊戲外就支語了05/07 09:37
Xpwa563704ju: 為什麼這串走心的意思好像有三種,有沒有支語小達05/07 09:38
Xpwa563704ju: 人可以解釋一下05/07 09:38
ymsc30102: 看情境啊 遊戲用法肯定不是 心態情感的話是05/07 09:38
SSIKLO: 反正繼續用崩潰05/07 09:38
qd6590: 我理解支語的走心=走到心裡了=很在意05/07 09:38
koty6069: 用在遊戲外是05/07 09:38
longkiss0618: 4 你這樣講會害支語警察破防喔05/07 09:38
chyou2003: 破防有玩遊戲根本秒理解05/07 09:39
Ericz7000: 破防是支語? 我破防了05/07 09:39
idieh: 走心好像有2種幾乎相反的解釋?05/07 09:39
SinPerson: 這個是只要玩遊戲的都可以導出來的衍伸用法05/07 09:39
srx3567: 非遊戲中使用是啊05/07 09:40
vitalis: 破防只突破某種防禦例如EVA的AT立場,對岸引申為心理崩潰,05/07 09:41
vitalis: 指保護自己的心之壁被打破了05/07 09:41
jorden0804: 用在遊戲外就是啊 要不然都是用崩潰吧05/07 09:41
SinPerson: 很非很歐,不只是遊戲,現實也很多人用,如果說遊戲外05/07 09:41
SinPerson: 使用就是支語,就也太悲哀了05/07 09:41
pponywong: 破防如果是只受不了 崩潰就是從對岸網路來的啊05/07 09:41
Blazeleo819: 是05/07 09:41
SangoGO: 直接貼西邊網站查的05/07 09:42
SangoGO: https://i.imgur.com/yxAKZpf.jpeg05/07 09:42
SangoGO: 其實一個詞同時包含「專心」與「不專心」真的蠻麻煩的05/07 09:42
johnny3: 破防台灣用語應該是破盾 保護罩之類高減傷狀態被破05/07 09:42
A880507: 小時候玩楓谷就用破防了啊 十幾年 哪來的支語盛行05/07 09:42
hary5155: 走心真的從字面上不是很好懂w 我常常忘記意思05/07 09:42
走心是心態崩潰吧 怎麼會是很在意
Blazeleo819: 現在年輕人的流行語,真的逐漸支化05/07 09:42
pov: 估計是05/07 09:42
※ 編輯: KyrieIrving1 (223.138.171.68 臺灣), 05/07/2024 09:43:24
keyman616: 破防是台灣遊戲的語言,但用在形容人玻璃心是從中國開始 05/07 09:43
Y1999: 以前很多網路遊戲內都是用支語,只是慢慢擴張到平台上而已 05/07 09:43
PPTmilktea: 應該說現在的用法是 台灣以前就會用破防但不是這樣用 05/07 09:43
keyman616: 台灣是用我崩潰了 05/07 09:43
snoopy5566: 4 05/07 09:43
SangoGO: 但老人用法還有想到「對某人很『感冒』」的兩岸不同 05/07 09:44
SangoGO: 中國表示喜歡/喜愛,台灣則表示厭惡/不喜歡 05/07 09:44
CCNK: 用於遊戲不是 用於日常生活人的表現就是 05/07 09:44
hduek153: 討論過了 以前不是 現在都代指崩潰就是 05/07 09:44
gm79227922: 用在崩潰是啊 05/07 09:45
soap83624: 把質量當品質用算不算支語?是的話拿破防來形容心態崩 05/07 09:46
soap83624: 了也是支語 05/07 09:46
ahinetn123: 對線也是中國把遊戲用語拿來日常用 05/07 09:46
mealoop: 台灣遊戲只記得破甲和降防 大概我玩的不夠多 05/07 09:46
gpxman77: 以前用XX哥之類的會被噓爆,現在倒是習慣了。 05/07 09:47
johnny3: 破甲跟降防都是上debuff 跟破防不太一樣 05/07 09:47
circuswu: 你10幾年前會在遊戲外喊我破防了嗎==保證沒人聽得懂你 05/07 09:47
circuswu: 在說啥...非遊戲用法就是中國流行過來的沒錯 05/07 09:47
chyou2003: 其實破盾我比較沒印象….遊戲來看防(防禦)是通用,盾 05/07 09:47
EQUP: 走心不是心態崩潰吧 05/07 09:47
chyou2003: 則不是每個職業都有 05/07 09:47
k167943005: 破甲箭 05/07 09:47
ymsc30102: 格鬥或動作遊戲把防禦架勢打崩了也會說破防啊 05/07 09:48
AdmiralAdudu: http://i.imgur.com/1S2Pqkf.jpg 05/07 09:48
CCNK: 遊戲破甲/破盾/破防都有人說 在於遊戲上的防禦表現有沒有盔 05/07 09:48
bc0121: 77F貼那個走心=專心的用法真的第一次看到,以前頂多看過" 05/07 09:48
CCNK: 甲/魔法盾/防禦罩/等等表現 05/07 09:48
Winter1525: 這個詞是早就有了 拿來當作崩潰的用法是對岸來的沒錯 05/07 09:48
Winter1525: 啊 05/07 09:48
johnny3: 比如說你打敵人1萬滴血他盾會破才能對本體造成傷害這樣 05/07 09:48
johnny3: 的才是破防 05/07 09:48
bc0121: 上心"而已 05/07 09:49
pokemon: 接地氣 05/07 09:49
mealoop: 格game就能理解 畢竟有防禦動作 05/07 09:49
qd6590: 破盾我幾乎沒聽過 破甲通常是指一個debuff 破防大部分聽 05/07 09:49
qd6590: 到用在突破某個機制的防禦 05/07 09:49
popteamepic: 遊戲以外的用法是 05/07 09:49
killme323: 當心態崩潰用是支語沒錯吧 05/07 09:49
nokumakun: 當崩潰用的話是 指遊戲的話很早就有了 05/07 09:50
a880512003: 很好用阿 支不支沒差吧 05/07 09:50
e3633577: 分心或走神選一個,走心這種用法根本莫名其妙 05/07 09:50
siro0207: 就是中國用語 傳到台灣就跟把質量代替品質一樣的道理 05/07 09:51
celebleaf: 有些支語本就是台灣也有的詞但在文法上跟台灣不同,像 05/07 09:51
celebleaf: 熱議的估計也是 05/07 09:51
mealoop: 如果單純一個泡泡吸傷害應該會講盾破惹 05/07 09:51
g81915: 不用懷疑,遊戲以外的用法就是 05/07 09:51
e2167471: 我覺得崩潰的用法比較廣 支語破防感覺特指某幾種狀況 05/07 09:51
ymsc30102: 破盾就有些會開護盾 護盾打掉前都不會損血 05/07 09:51
dos32408: 所以防禦被敵人打崩要怎麼講? 05/07 09:51
devilhades: 用在遊戲不是 用在心態是 05/07 09:51
roribuster: 破防在wow之前就有了,有些早期網路遊戲傷害不夠只能 05/07 09:51
j0o0h0n0: 破防原本是遊戲用語吧,突破防衛的簡稱 05/07 09:51
roribuster: 打1滴血時會用沒破防為理由來趕人 05/07 09:51
johnny3: 打崩也是破防的一種 05/07 09:52
siro0207: 台灣原始的破防意義是遊戲中人物的防禦被攻破 質量原始 05/07 09:52
siro0207: 意義是指物體的質量 05/07 09:52
chyou2003: 那這樣講對方有特別用防禦技能開盾之類才會用破盾,像 05/07 09:52
chyou2003: 龍珠戰力差太多站著給你打都沒傷會用連防都破不了,而 05/07 09:52
chyou2003: 不會說盾破不了 05/07 09:52
fman: 用在遊戲外是,每次看到我都在想你是有什麼防禦力嗎? 05/07 09:52
moon1000: 對岸的走心跟台語相反吧 05/07 09:52
siro0207: 在中國卻是完全不同的意思 然後又傳回台灣把台灣用語給 05/07 09:53
devilhades: 破盾跟破防在遊戲內用途不一樣啦,前者通常是有個不 05/07 09:53
devilhades: 扣血的東西在那邊擋 05/07 09:53
SinPerson: 崩潰用破防,不就是種次文化,跟支不支有什麼關聯,有 05/07 09:53
SinPerson: 點中文圈的自信好嗎,這跟走心那種不同,你只要玩過相 05/07 09:53
SinPerson: 關的遊戲,偶爾就會把相關術語拿到現實中用 05/07 09:53
siro0207: 取代掉 05/07 09:53
roribuster: 破盾的盾指的是在本體之外的傷害吸收盾,有些單機遊戲 05/07 09:54
roribuster: 會有類似的傷害檢定 05/07 09:54
twlicn: 當然是中國用語 05/07 09:54
chyou2003: 所以轉用到心態用破防蠻合理 05/07 09:54
endorphin424: 走心支版完全不懂意思。然後如果是同一個詞有兩種 05/07 09:54
endorphin424: 截然不同意思的還有感冒,台灣以外的用法好像是很 05/07 09:54
endorphin424: 喜歡很在意,我們的很感冒是指不喜歡對之不滿意之 05/07 09:54
endorphin424: 類的,完全是分相反的說法。 05/07 09:54
Apple0230: 遊戲裡早在用 05/07 09:54
srx3567: 並不會拿來用好嗎 不然將近30年前格鬥遊戲就有破防了 05/07 09:55
iam0718: 我以為最早是格鬥遊戲用的 05/07 09:55
oaoa0123: 不要再說了我破防了 05/07 09:55
siro0207: 相關術語?? 哪款遊戲的破防技能是用在人物內心崩潰上啊 05/07 09:55
tom11725: 從小到大的流行語意思跟字面意思一點關係都沒有超多的 05/07 09:55
MythWalker: 我玩遊戲超久 也不懂破防意思啊 05/07 09:55
minipig0102: 4 05/07 09:55
CCNK: 例如4回合生成最大生命值120%護盾來代替生命力受到傷害 這就 05/07 09:55
roribuster: 話說最早有防禦崩潰的FTG是哪款?我沒什麼印象?94? 05/07 09:56
motorolaz: 總感覺以前超任時代就有聽過破防這詞 05/07 09:56
vitalis: 破防這詞也沒多久吧!八成還是來自ACG的延用 05/07 09:56
CCNK: 要破盾才會傷害到生命值 05/07 09:56
chyou2003: 因為這個轉用是對岸發明所以台灣就不能用? 05/07 09:56
circuswu: 不過崩潰改用破防大家接受度蠻高的,品質改用質量大家 05/07 09:56
circuswu: 接受度就降低成本不少,也是蠻神奇的 05/07 09:56
roribuster: 對面acg術語拿來生活化的多了去,刷存在也是 05/07 09:57
FeverPitch: 4 05/07 09:57
MythWalker: 一堆人不玩機戰 還不是「地圖炮」用的很開心 05/07 09:57
bc0121: 破甲我是聽過用在ACT上破除敵人的壩體(Hyper Armor)狀態 05/07 09:57
Y1999: 遊戲中都是指物理上破防,延伸到現實說人心態崩了就是中國 05/07 09:57
Y1999: 用語,不然台灣人一般來說是用崩潰 05/07 09:57
killme323: 違和度高不高的問題 05/07 09:57
roribuster: 誰在跟你質量? 05/07 09:57
Oisiossos: 心態崩潰 05/07 09:57
SunnyBrian: 質量是本來就有的既存語彙啊,意義完全不同,水平替 05/07 09:58
SunnyBrian: 代不了水準也是 05/07 09:58
chyou2003: 質量原本意義跟品質差太多 05/07 09:58
peterisme17: 我以為用破防的都是反串樂子人耶 05/07 09:58
vitalis: FTG跟其他動作遊戲通常有打破對方防禦姿態的特殊技就是了 05/07 09:58
ilove640: 入侵早了的關係 在情緒高漲的那段期間 現在就沒事了 05/07 09:58
roribuster: 如果你是鍊金工坊世界的話用質量我覺得沒問題,可量化 05/07 09:58
chyou2003: 破甲、徹甲是軍事用語吧?徹甲彈之類 05/07 09:59
siro0207: 因為台灣對於破防的原始定義不同啊 用久了你看到遊戲中 05/07 09:59
yoriko6406: 是 05/07 09:59
CCNK: 質量就是物理用語 05/07 09:59
siro0207: 顯示破防 那你會下意識的認為這人物內心崩潰 05/07 09:59
shirameki: 比起破防,內捲到底是甚麼東西? 05/07 10:00
Y1999: 質量跟水平是因為台灣原本就有其他用法,所以違和感很重, 05/07 10:00
Y1999: 甚至會搞不懂意思,不然你看,用視頻頂多被嘴一下,起碼不 05/07 10:00
Y1999: 會搞錯 05/07 10:00
CCNK: 學術名詞 05/07 10:00
mamamia0419: 破防滿好懂,但走心很難意會 05/07 10:00
killme323: 破甲大多是因為魔獸世界戰士的技能 05/07 10:00
akway: 台灣都樂子人拿來模仿中國用語比較多吧 真的崩潰就會講崩 05/07 10:00
akway: 潰 05/07 10:00
siro0207: 然後結果發現不是你想像中的破防 你反而還會責怪這翻譯 05/07 10:00
starsheep013: 哪會啊,遊戲玩久了看到破防也只會覺得趁現在扁他 05/07 10:00
starsheep013: 更痛而已 05/07 10:00
siro0207: 太爛 明明不是內心崩潰怎麼還說是破防 05/07 10:00
srx3567: 說到底還不是中國用法 老是把一個詞變成不同意義 05/07 10:01
KUSURI: 禁不了網路的話 就阻止不了世界範圍用語的流通 現在圍繞在 05/07 10:01
KUSURI: 用詞上的爭議 過幾年可能都會顯得微不足道 05/07 10:01
oaoa0123: 水平不是支語啊 05/07 10:02
srx3567: 害一堆本來就知道這詞的人各種混亂 都他們在搞 05/07 10:02
hugr85: 走心破防 這二個詞我在十年前應該就有聽過所以這也算支語 05/07 10:02
hugr85: ? 05/07 10:02
killme323: 水平除非你是用在物理用語 不然是支語 05/07 10:02
siro0207: 因為用的還不夠久啊 等將來年輕人只聽過破防後 再來看看 05/07 10:02
oaoa0123: 25年前就有把水平用在物理意義外的使用方式了 05/07 10:03
siro0207: 我講的會不會被驗證 05/07 10:03
circuswu: 內捲是內鬥的意思嗎? 05/07 10:03
CCNK: https://youtu.be/bHfk8XGnElE?si=f34AzNPlWNYorBVB 斬萊就 05/07 10:03
CCNK: 破防角x 05/07 10:03
qd6590: 內捲這個詞意義很廣 是類似惡性競爭導致大家都很痛苦 05/07 10:03
healworld: 最莫名其妙還是流水 05/07 10:04
Haruna1998: 4 05/07 10:04
yoseii: 前搖後搖是支語嗎 05/07 10:04
Y1999: 內捲比較簡單說就是,大家都很拼搞到其他人要更拼 05/07 10:04
moonlind: 如果你用"水平"取代原本應該講"水準"的地方 那麼是中國 05/07 10:04
moonlind: 那邊比較常用 05/07 10:04
qd6590: 說真的內捲這種台灣沒有且描述一個大概念的詞我可以接受 05/07 10:04
qd6590: 就跟外來語描述某個中文沒有的概念一樣 05/07 10:04
oaoa0123: 前搖後搖應該是 我覺得很傳神所以用得很爽 05/07 10:04
Y1999: 不過這個拼的程度跟方式就有很多細節了 05/07 10:04
oaoa0123: 我手上有本4-11的書出版在25年前 把水平取代水準O_O 05/07 10:05
iwinlottery: 我還是不知道走心什麼意思 05/07 10:05
tim5201314: 遊戲內不是 遊戲外是 05/07 10:05
moritsune: 有個我覺得比較特別的用語是管道/渠道,意思基本相通啦 05/07 10:06
moritsune: 但渠這字不用鍵盤打,我看至少有一半人不會寫,怎麼現在 05/07 10:06
srx3567: 用了2.30年的前置和硬直 只會覺得是在搖三小 05/07 10:06
siro0207: 水平也是一種取代 "你很沒水準" 大概將來會變成 "你很沒 05/07 10:06
moritsune: 聽到很多人都用渠道取代管道了,是我老了嗎... 05/07 10:06
starsheep013: 前後搖我記得語源是高爾夫球就是了 05/07 10:06
moonlind: 有的時候一個語詞台灣也常用 只是用的地方不同。 05/07 10:06
siro0207: 水平" 05/07 10:06
circuswu: 前搖後搖我還真沒聽過...是什麼意思啊 05/07 10:06
qd6590: 前後搖是英文被中國硬翻成中文 05/07 10:06
chyou2003: 內卷也是最近幾年才發明出來的詞吧 05/07 10:06
peterisme17: 才一本,而且還要看作者是誰吧 05/07 10:06
oaoa0123: 施法的前置時間跟CD時間 05/07 10:06
killme323: 之前版上才吵過 記得也沒結論 05/07 10:06
b852258: 走心原本的意思應該是分心,結果不知道為什麼變成當真的 05/07 10:06
b852258: 意思,聽久了害我剛剛原意差點想不起來 05/07 10:06
ASUSboy: 偏中國用法而已吧,這不算支語啊 05/07 10:07
CCNK: 內捲起初我都以為是一種新的小卷料理 05/07 10:07
NekomataOkay: 是 記得四年前用還被噓爆 05/07 10:07
SangoGO: 前後搖記得是直翻rolling,但以往習慣是用硬直,然後分 05/07 10:07
SangoGO: 招前招後 05/07 10:07
ymsc30102: 就動作前或動作後的硬直 不能控制的時間 05/07 10:07
LamboPeng: 4 05/07 10:07
qd6590: 前搖通常指 某個行為的發生前動作 後搖就是結束後動作 用 05/07 10:07
qd6590: 格鬥想比較好懂 揮拳前有前搖 收拳有後搖 05/07 10:07
oaoa0123: 作者很反中。至少比一本都拿不出來的好了 05/07 10:07
killme323: 因為新一代年輕人已經被洗得差不多了 05/07 10:07
zaioes: 遊戲內破防遊戲外心態炸裂 05/07 10:07
mumi61337: 破防超級精確的 崩潰很難描述得那麼鉅細靡遺 05/07 10:08
bladesinger: 前搖跟後搖是借用自高爾夫球揮桿,但借來的很明顯只 05/07 10:08
ayufly: 原來是支語啊,我破防了 05/07 10:08
oaoa0123: 大家解釋前搖後搖甚至沒辦法簡單的用台灣用語對應 05/07 10:08
bladesinger: 看得懂中文字卻看不懂高爾夫,後搖才是揮桿前的預備 05/07 10:09
moritsune: 前後搖一點都不直覺,明明就是指不能控制的時間,搖什麼? 05/07 10:09
oaoa0123: 所以確實滿好用的 05/07 10:09
Peurintesa: 等等下一篇換問優化是不是支語嗎== 05/07 10:09
srx3567: 就說已經有前置之類的名詞 搖到底哪裡直覺了? 05/07 10:09
owo0204: 是,但是這個詞的語境是獨一無二的,跟質量視頻那種不一 05/07 10:09
owo0204: 樣 05/07 10:09
fly0204: 前搖 發招、發生 後搖 收招、僵直 哪來沒有? 05/07 10:09
chyou2003: 其實這些詞第一次聽到也很快理解XD, 格鬥遊戲角色不是 05/07 10:10
SangoGO: 跟CD不太一樣,指的是指令按下到真正造成傷害前的準備動 05/07 10:10
SangoGO: 作,跟招式打出後無法再操作的期間,但有部分機制可以直 05/07 10:10
chyou2003: 都在那邊搖來搖去,所以表示出招前/後的搖動(誤) 05/07 10:10
SangoGO: 接跳離這些無法行動的情況,常被稱為「取消」吧 05/07 10:10
bladesinger: 拿來遊戲變成前搖才是出招前的預備,跟原意顛倒了 05/07 10:10
starsheep013: 簡單應對就是硬直,分前後也只是出招/收招硬直 05/07 10:10
buffalobill: 警方常常「突破犯人心防」(背景畫面是刑求) 05/07 10:10
SinPerson: 前搖後搖霸體都是玩格鬥遊戲才看到,其他遊戲很少看到 05/07 10:10
SinPerson: 的用法,不管是不是支語,就是一種看起來很不直覺的中 05/07 10:10
SinPerson: 文用法 05/07 10:10
owo0204: 因為前後搖這很明顯是從英文還是其他地方翻譯來的 05/07 10:10
mumi61337: 破防比較像是 跨過那個臨界點導致心態炸裂的狀態 05/07 10:10
SangoGO: 搖的原詞rolling記得其實是考慮槍械射擊的裝填 05/07 10:11
linfon00: 破防一開始就單純的格鬥遊戲用語吧 05/07 10:11
GatanGoton: 遊戲內是,遊戲外台灣好像沒有相應的詞 05/07 10:11
darwincell: 窩心剛好是完全相反的意思,大家多多使用 05/07 10:11
Akitsushima: 台灣一開始用破防是指遊戲中的破除防禦;只是近年被 05/07 10:11
Akitsushima: 大陸影響變成有現實中破防的意思。 05/07 10:11
owo0204: 基本上沒有比破防更精確的詞了吧 05/07 10:11
siro0207: 你覺得遊戲外台灣好像沒有相應的詞 就代表已經洗成功了 05/07 10:11
srx3567: HITBOX玩家:搖什麼?歧視我們喔 (欸 05/07 10:12
siro0207: 上面大家都有講台灣是用什麼詞來描述了 05/07 10:12
SangoGO: 原來是高爾夫球...記錯了(艸 05/07 10:12
linfon00: 台灣用語其實就是崩潰了 05/07 10:12
bladesinger: 高爾夫上桿叫back swing,直譯就是後搖 05/07 10:12
EfiwymsiAros: 嗚哇哇哇哇 05/07 10:12
CCNK: 就是一個動態動作的 拆解 05/07 10:12
poke001: 走心到現在我還不確定到底哪個意思才對= = 05/07 10:12
SinPerson: 破防就很俗語,一般遊戲過程中,即時沒有接觸其他次文 05/07 10:12
SinPerson: 化,也很容易脫口而出的簡化用語 05/07 10:12
stezer: 明支故問吧 活網辣麼多年 走心是不是支語沒有模糊空間八 05/07 10:12
SangoGO: 只好吃貨之於貪吃了( 05/07 10:12
sai007788: 走心不是吧,台語也有走心啊 05/07 10:13
abs7862604: 「阿北公開透明」「阿北刀叉吃人肉」「小草破防」這種 05/07 10:13
abs7862604: 事中國比較容易發生 05/07 10:13
owo0204: 「走心」的走是「往哪個方向去」的意思,還有一個詞叫走 05/07 10:13
owo0204: 腎 05/07 10:13
fly0204: 前後搖哪來翻譯?Startup Active Recovery翻在哪? 05/07 10:13
mumi61337: 崩潰比較像是結果 破防完美描述因果關係的連結 05/07 10:13
kachikachi: 簡單來說有些用法是支語,有些用法可解釋成簡略原文 05/07 10:13
vanler: 這也能釣到? 05/07 10:13
owo0204: 欸好像這解釋也不對,走x有很多含義 05/07 10:13
siro0207: 在好幾年前 版上遇到類似情況流行的都是我崩潰了或是某 05/07 10:14
oaoa0123: 硬直除了指自己施法間隔 還有把敵人打出硬直這種情況 05/07 10:14
CCNK: 我只知道有人要吃4-11了 05/07 10:14
linfon00: 走心 就是介意 05/07 10:14
holiybo: 破防太好用了 我們現在也狂用了吧 05/07 10:14
Y1999: 那走地呢(X 05/07 10:14
siro0207: 推文講的◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣ 05/07 10:14
oaoa0123: 要明確到出招/收招硬直又有四個字 麻煩了些 05/07 10:14
owo0204: 崩潰跟破防的情境有差 05/07 10:14
oaoa0123: 崩潰是只要自己崩潰就是崩潰 破防有被人戳到崩潰的概念 05/07 10:15
SinPerson: 崩潰怎麼不精確,你把心態比喻成堤防、城牆,崩跟潰就 05/07 10:15
SinPerson: 很精準,你會覺得破防精確,是因為你是用遊戲來描述心 05/07 10:15
SinPerson: 理狀態 05/07 10:15
OoHBKoO: 我破房了 05/07 10:15
siro0207: 情境哪邊有差 你用法完全相同啊 05/07 10:15
iam0718: 改天會出現 我霸體了這種說法嗎 05/07 10:15
linfon00: 當你習慣用崩潰 自然就會有與在默契來衍伸出你說的因果 05/07 10:15
linfon00: 關係 05/07 10:15
owo0204: 破防更強調被別人戳到的感覺 05/07 10:15
qd6590: 前後搖就中國人很常拿去拆解遊戲的動作 像是lol雷玟QA點 05/07 10:15
qd6590: 地取消後搖 ER中間塞技能取消前搖 05/07 10:15
m6699: 走心怎麼會是支語,走腎不走心沒聽過嗎? 05/07 10:16
jimmyVanClef: 破防才會受傷阿 也不是什麼新名詞也不會混淆 就語 05/07 10:16
jimmyVanClef: 詞的應用而已還好啦 05/07 10:16
polarbearrrr: 話說平常哪些智障支語警察不出動嗎 還是這種時候就 05/07 10:16
polarbearrrr: 雙標了? 05/07 10:16
owo0204: 走腎也是支語啊大哥... 05/07 10:16
siro0207: 崩潰怎麼就沒被別人戳到的感覺? 你這想法就證明洗成功啊 05/07 10:16
owo0204: 精確應該是用哪邊思考的意思 ,走哪條路徑 05/07 10:17
hardy3412: 只要造成傷害都能叫破防,崩潰語意上比較強烈吧 05/07 10:17
flyinthefeel: 前後搖沒打格鬥以前根本沒聽過 05/07 10:17
siro0207: 身心崩潰 情緒崩潰 人際崩潰 難道都沒有因為外在因素造 05/07 10:17
siro0207: 成? 05/07 10:17
oaoa0123: 破防很可能是崩潰但也不一定 崩潰也不一定是破防 05/07 10:18
mumi61337: 1.被嘴到崩潰 2.被嘴到破防 用起來還是有點差 05/07 10:18
flyinthefeel: 前用前置 後用硬直 05/07 10:18
hardy3412: 造成一點傷害就叫破防,難道一點傷害你就崩潰了? 05/07 10:18
jimmyVanClef: 走心才是真的弱智用法 明明有類似走神的用法在先 05/07 10:18
jimmyVanClef: 表示不經意不專心 後面又說走進心裡 表示很在意 05/07 10:18
jimmyVanClef: 跟直男的用法一樣北七 05/07 10:18
oaoa0123: 是沒什麼洗不洗啦 愛不愛用自己的事 只是說一下具體用法 05/07 10:18
understar: 走神 走鐘 才是台灣用比較久的 05/07 10:19
stanley86300: 大概率是 05/07 10:19
xbearboy: 支語警察到底哪個單位認證授權的? 05/07 10:20
CCNK: 走腎不走心整句支語啊 05/07 10:20
Kazetachinu: 鄉民愛用的下限也是啊 05/07 10:20
siro0207: 造成一點傷害 用崩潰形容就是快崩潰了 05/07 10:20
oaoa0123: 現在推文也不過是在用幾千年的支語罷惹 05/07 10:21
Yanrei: 對面用語本來就很多解釋完全相反的吧 05/07 10:21
SinPerson: 因為是自嘲,當然會是指自己的防禦被他人擊破,你高興 05/07 10:22
SinPerson: 你也可以說「他被我戳到破防了,笑死」 05/07 10:22
tim5201314: 支人都還沒滿百年哪來上千年 05/07 10:22
mumi61337: 支語警察被支語戳到破防/支語警察被支語戳到崩潰 都擠 05/07 10:22
hardy3412: 一點傷害哪裡快崩潰,玻璃心喔 05/07 10:23
CCNK: 支國1949算還是從文化上的1976年10月6日開始算 05/07 10:23
oaoa0123: 難道日語也沒滿百年嗎XD 05/07 10:23
sai007788: 台語就有腔調差異了,走鐘走神走心都有在用 05/07 10:23
SangoGO: 直男這個我記得是讓異性戀靠告白等變成同性戀稱為「掰彎 05/07 10:23
SangoGO: 」,而後產生為異性戀的男性稱為「直男」吧,好像也有被 05/07 10:23
SangoGO: 同性戀變成異性戀稱為「掰直」之類的?不過現在這個彎與 05/07 10:23
SangoGO: 直好像也是骨灰用法了 05/07 10:23
chyou2003: 內心防禦被打破可能有不同結果,還是要看前後文才知道 05/07 10:23
killuaz: 走心就是失去平常心吧 05/07 10:23
oaoa0123: 直男不就straight嗎 05/07 10:24
killuaz: 崩潰比較偏情緒失控 05/07 10:24
ymsc30102: 以前就是區分異性戀同性戀啊 英文也是straight 05/07 10:24
kachikachi: 同性戀的"直"是英文來的 05/07 10:25
catandlion: 魔獸多久以前了,還是說魔獸是大陸做的? 05/07 10:25
ymsc30102: 結果支那創一個直男癌的詞 後來就被簡化成直男 就變現 05/07 10:26
tptx6: 破防以前都是遊戲用語吧。 05/07 10:26
chyou2003: 「我本來不想在手遊上花錢,但看到皇冠的Skin我破防了 05/07 10:26
chyou2003: !」 05/07 10:26
vanler: 直男一開始是straight後來有帶點耿直木頭不讀空氣的形象 05/07 10:26
ymsc30102: 在這種莫名其妙的用法 05/07 10:26
ilove640: 造成一點傷害哪裡叫破防 破防就是心理防線被擊破的衍生 05/07 10:26
iam0718: 魔獸不好說哦 對岸還比台灣早上 05/07 10:26
kiergh: 可憐啊 05/07 10:26
oaoa0123: 直男是從對岸來的!? 我以為某圈一直都這樣說 05/07 10:26
ilove640: 用法 只是玩笑開多了看起來越來越輕微而已= = 05/07 10:26
chyou2003: 這情節應該不是情緒失控,是GG失控 05/07 10:26
vanler: 某圈會說異男(異性戀) 05/07 10:27
SinPerson: …在破防還沒那麼大眾之前,一般會用崩潰,沒有說崩潰 05/07 10:27
SinPerson: 是用在情緒上 05/07 10:27
devilhades: 不過破防會這麼快被接受我覺得可以理解,很多時候用 05/07 10:27
devilhades: 崩潰形容範圍太大了而且很不形象,破防好用很多 05/07 10:27
zzzzzzzzzzzy: 走心的正確用法是你認真了的意思,後來才變出其他用 05/07 10:27
zzzzzzzzzzzy: 法 05/07 10:27
ssshleo: 支語警察崩潰 05/07 10:27
killuaz: 破防比較廣泛 走心 崩潰 無力招架 無法反駁 都可以用 05/07 10:28
killuaz: 破防 05/07 10:28
starsheep013: 魔獸因為資源的關係超支的吧,秘衝奧衝哪個是支語 05/07 10:28
starsheep013: 搞不好法師玩家都要想一下 05/07 10:28
mumi61337: 破防剛好補足了 被戳>???>崩潰 中間的空白 05/07 10:28
CCNK: 破防這麼快被接受就是這詞彙形容得很貼切 簡單 05/07 10:29
owo0204: 破防有一種防禦被打穿 架勢北打崩的感覺 05/07 10:29
SinPerson: 如果是課金的情境,過去會是用失守 05/07 10:29
siro0207: 老實說就那個廣泛造成了困擾 就跟質量 菜單一樣 05/07 10:29
Djuda: 吃屎拉 我很小的時候就有破防了好嗎 菜逼八們 但以前主要是 05/07 10:29
Djuda: 用在遊戲上 現在是支那人拿來形容崩潰才是新用法 但破防30 05/07 10:29
dowbane: 遊戲不是,拿來用在別的地方只有中國 05/07 10:29
Djuda: 多年前我們童年就在用了 05/07 10:29
stezer: 支語人不用那麼高敏啦有人說你用支語你態度要有我就用怎麼 05/07 10:29
stezer: 了真的不會怎麼樣當個堂堂正正的活網仔 05/07 10:29
chyou2003: 也不一定是負面,說不定是讓你主動卸下防禦,呵呵 05/07 10:29
y120196276: 是支語,但比崩潰的描寫來的精準。有剛好突破的感覺 05/07 10:30
Bugquan: 看來推文有人破防了 05/07 10:30
sustto: 4 以前應該是用崩潰 不過聽得懂就好惹 05/07 10:31
abucat: 個人常用崩潰 05/07 10:31
kachikachi: 判斷支語一直都要看前後文 而不是看字典 05/07 10:31
linfon00: 破防本來就是形容防禦崩潰..現在說比崩潰精準不是搞笑 05/07 10:31
linfon00: 嗎? 05/07 10:31
mumi61337: 推文完美展現支語破防的情境 05/07 10:32
kachikachi: 個人覺得講心態的話崩潰就夠用啦 05/07 10:32
siro0207: 過於廣泛結果把原本的一個詞搞得有不同意義 05/07 10:32
CCNK: 語言會選擇貼切 快速表義 簡短來使用 05/07 10:32
killuaz: 用崩潰在有些板會被桶啊XD 05/07 10:32
asuka0109: 話說脈絡又是哪來的用語呢? 05/07 10:32
oaoa0123: 也沒人會把遊戲的破防跟心態破防搞混啊 05/07 10:33
tim5201314: 明明大家都在討論以前就是遊戲內用語支那才用在遊戲外 05/07 10:33
tim5201314: 怎麼總有人跳出來崩潰重複講剛剛討論過的東西 05/07 10:33
GaoLinHua: 走心不是車床的事嗎(′・ω・`) 05/07 10:33
gin10791: 走心就是很介意 05/07 10:33
KotoriCute: 是 05/07 10:34
indpa5553: 破防不是小時候玩日語遊戲,讀漢字生出來的嗎? 05/07 10:34
siro0207: 有時會在想 中國人怎麼不乾脆把中文全都濃縮成50詞以內 05/07 10:34
oaoa0123: 中文一個詞有兩個意思有什麼好大驚小怪的 台灣人說我很 05/07 10:34
oaoa0123: 感冒難道會真的以為你感冒了嗎XD 05/07 10:35
siro0207: 算了 每個詞都很廣泛 這樣他們就能靠這50個詞溝通 05/07 10:35
CCNK: 脈絡不是 條理/系統性嗎 05/07 10:35
c312117: 破防是以前格鬥遊戲按防一直被打會有一個護盾破裂的動畫 05/07 10:35
c312117: 叫做破防 05/07 10:35
egg781: 走心不是走進心裡? 05/07 10:35
jaeomes: 走心到現在還是搞不懂三小就是 還有最受不了的是皮膚 英 05/07 10:36
jaeomes: 文中文用詞邏輯不同偏要直翻 05/07 10:36
onetear: 我覺得是從網路用語變中國流行語 不應算那邊過來的 05/07 10:36
qd6590: 直男這個我真的 到現在還是很不習慣 但一堆女生在用 超無 05/07 10:36
qd6590: 言 以前直男都是gay在說他是直的 05/07 10:36
Yanrei: 我也覺得皮膚超爛...... 05/07 10:37
vancepeng: 破防了 05/07 10:37
gin10791: skin直翻皮膚也ok 聽得懂就好 05/07 10:37
CCNK: 皮膚在遊戲裡面就叫時裝造型就好 是在皮三洨 05/07 10:37
scotttomlee: 走心我就不懂是什麼意思了 05/07 10:37
lancenena: 破防這詞超過20年以上 50歲大叔在20多歲玩電玩就有這詞 05/07 10:38
lancenena: 至於支國怎麼轉用不清楚也不想懂 05/07 10:38
GivemeApen: 遊戲用語啊 05/07 10:38
asuka0109: 第一次看到時是有人留言一直在那喊請你說出一件事情的 05/07 10:38
asuka0109: 脈絡,好像很潮,一時讓我反應不來 05/07 10:38
oaoa0123: 脈絡比較是 社會科系的用語拿來裝逼用的 05/07 10:39
siro0207: 我很感冒 跟 我破防了 這實際上不一樣啊 前者因為有"很" 05/07 10:39
siro0207: 這個字 所以就會知道感冒的意義不同 但是 我破防了 你可 05/07 10:40
mumi61337: 去脈絡化 到底誰發明這個用詞的 講了跟沒講一樣 05/07 10:40
siro0207: 過往會當成是遊戲中人物被破防 現在還能當成是現實內心 05/07 10:41
siro0207: ^能 05/07 10:41
oaoa0123: 你會分不清楚 打遊戲的時候跟聊天的時候? 05/07 10:41
siro0207: 崩潰 05/07 10:41
starsheep013: 感冒在好惡上的用法,台灣與中國完全相反喔 05/07 10:41
oaoa0123: 再說打遊戲的時候更常用的定語是 我被打出破防了吧 05/07 10:42
skvis: 物理不是 心理是 05/07 10:42
siro0207: 我是指單純看到這四個字的時候 而不是還要追加情境才能 05/07 10:42
siro0207: 去分辨 05/07 10:42
Sunblacktea: 是吧 05/07 10:42
hugr85: 打遊戲都直接喊破防 快上 誰會說一段話 05/07 10:43
oaoa0123: 對啊 那也不是說 我破防了 05/07 10:43
chyou2003: Skin翻皮膚雖然沒錯,也是英文的意思,但我覺得用造型 05/07 10:43
chyou2003: 、外觀比原文Skin更好 05/07 10:44
stezer: 哥們,這條刪了唄,我是無所謂的,沒那麼容易破防的,真的 05/07 10:44
stezer: ,我不輕易破防,但是我一個朋友可能有點汗流浹背了,他不 05/07 10:44
stezer: 太舒服想睡了,當然不是我哈,我一直都是行的,以一個旁觀 05/07 10:44
stezer: 者的心態看吧,也不至於破防吧,就是想照顧下我朋友的感受 05/07 10:44
stezer: ,他有點破防了,還是建議刪了吧,當然刪不刪隨你,我是沒 05/07 10:44
stezer: 感覺的,就是為朋友感到不平罷了,也不是那麼輕易破防的, 05/07 10:44
stezer: 求你了,刪了唄 05/07 10:44
chyou2003: 畢竟「衣服、裝備」怎麼會是「Skin-皮膚」 05/07 10:44
siro0207: 你PVP的時候被打也是直接喊成我破防了 幫我 而不是喊破 05/07 10:44
siro0207: 防 幫我 前者跟後者的意思未必相同 05/07 10:45
siro0207: 因為後者有可能是你破防別人 然後叫隊友幫打 05/07 10:45
e104401e: 算嗎 2013年玩神魔打小丑就有破防了 05/07 10:46
chyou2003: EverQuest好像是用appearance 05/07 10:46
Shift2: 當年打WOW都喊破甲沒人說破防啊 05/07 10:46
stezer: skin就外觀跟衣服還是不一樣的 05/07 10:47
SinPerson: 時裝就是中國覺得皮膚直翻太俗,才開始改用吧 05/07 10:47
chyou2003: 黑砂就是用時裝 05/07 10:48
johnny3: 時裝是avatar 皮膚是skin 有點不一樣 05/07 10:48
a760981: 推文一堆人也破防了 真的很好笑 05/07 10:49
b160160: 破防用在遊戲戰鬥中不是 用在人的心態上百分之百是 05/07 10:50
xkiller1900: 4444 05/07 10:52
b99202071: 舉報了哥,你什麼都沒做錯,全怪我那令人作嘔的嫉妒和 05/07 10:53
b99202071: 卑微的自尊心,看見你的文字我完全破防了,我直接丟盔 05/07 10:53
b99202071: 棄甲了看見你這圖的那一秒我滿頭大汗渾身發冷億鬱症瞬 05/07 10:53
b99202071: 間發作了生活彷彿沒了顏色像是被抓住尾巴的賽亞人帶著 05/07 10:53
b99202071: 海樓石的能力者抽離尾獸的人柱力像是沒了光的奧特曼徹 05/07 10:53
b99202071: 底斷絕了生的希望 05/07 10:53
oiolo: 是遊戲用語 05/07 10:53
king9122: 支語啊,每次聽到都覺得很蠢,好像你防禦很高似的 05/07 10:54
nowthat: 原來破防是大陸用語,長知識了 05/07 10:55
SinPerson: 結果搜尋了一下破防流行語的由來,雖然同樣是從遊戲來 05/07 10:55
SinPerson: 的,但這邊的遊戲是LOL…所以這用法是從中國社群媒體聽 05/07 10:55
SinPerson: 來的,還是因為遊戲直播主就這樣用,也是破防是不是支 05/07 10:55
SinPerson: 語該討論的 05/07 10:55
frostdumplng: 形容心態的用法是中國先開始用的 05/07 10:55
ivi: 當時是遊戲用語吧 有在玩線上遊戲的人比較會用 後來就沒人用 05/07 10:56
ivi: 了 而且跟現在對岸用法有一點差異 05/07 10:56
s9234032: 以前好像就有了 但不是這用法 05/07 10:56
srx3567: 詞不是 用法是 跟動漫和質量一樣 05/07 10:56
s9234032: 但我還是認為當支語警察很可悲 05/07 10:56
ironguy: 破防 走心 心態崩了 全都是對岸用法 05/07 10:57
s9234032: 語言本身就是活的 強勢文化本來就容易入侵 05/07 10:57
SinPerson: 一方面也是台灣人失去創造流行用語的自信,才會不斷質 05/07 10:59
SinPerson: 疑新用語是不是支語 05/07 10:59
dsfrf: 明明就是魚翔拳更早 05/07 10:59
bagacow: 小時候打KOF就有破防的說法了 05/07 10:59
HAYABUSA1207: 破防本來就是遊戲用語 小時候就有了 05/07 11:00
shitboy: 機器人大戰用語 05/07 11:01
braet147: 就是支 05/07 11:01
wadechen666: 是啊== 那用法台灣人原本又不是那樣用的 05/07 11:02
siro0207: 恩因為你弱勢 所以你本來就容易被強暴 反抗只顯得你可悲 05/07 11:03
abc1234586: 矯枉過正 都有人說過杰哥是支語之後 支語警察還有什麼 05/07 11:03
abc1234586: 好相信的 05/07 11:03
a9724145300: PDF 05/07 11:04
HAYABUSA1207: 就是個遊戲用語轉移用在人際關係上而已 05/07 11:05
MyPetTankDie: 我們對於語文的定義能力很該說很差還是不在乎吧,都 05/07 11:05
MyPetTankDie: 剩死語了,想當然會被性質類似的外來語、文化渲染, 05/07 11:05
MyPetTankDie: 個人是覺得使用上夠特定都沒什麼差就是,像英日語圈 05/07 11:05
MyPetTankDie: 的meme直接轉用成中文能通的也很多不是嗎 05/07 11:05
asdyu1234: 破防不等於崩潰吧 應該是觸動到心裡最軟那塊的意思 05/07 11:05
MyPetTankDie: 破防定義算很明確吧,而且確實會想到中破大破XD 05/07 11:06
skyofme: 形容人算是支語,遊戲上就不太算 05/07 11:07
HAYABUSA1207: 我覺得這詞應用得很好很有Fu 05/07 11:07
goldmouse: 現在只要平常沒在用就列在支語了嗎 05/07 11:07
skyofme: 遊戲上破防破甲都有人講,沒有說哪個是誰創造的這麼絕對 05/07 11:08
HAYABUSA1207: 很有fu也是外來詞 但是沒有語言警察會來糾正我 05/07 11:08
BOARAY: 4 破甲怎麼看起來有點彩虹彩虹的 05/07 11:09
qweertyui891: 意思就完全不一樣啊,談支語文化入侵就是這層面 05/07 11:09
qweertyui891: 比如古早同志是指志同道合,之後的意思變成同性戀 05/07 11:10
SinPerson: 同樣是指防禦被瓦解,只是對象是指物理還是心態,並沒 05/07 11:10
SinPerson: 有用法不一致 05/07 11:10
ejru65m4: 很好用 05/07 11:11
SinPerson: 而流行語本來就是因應狀況套用,像草這種用法,這比破 05/07 11:12
SinPerson: 防更讓多數人不解吧 05/07 11:12
Syd: 硬要說的話,用法是 05/07 11:15
always8059: 走心不是分心嗎……? 05/07 11:16
m9o2o: 4 05/07 11:17
ymcaboy: 不是日本動漫遊戲來的嗎 05/07 11:17
ymcaboy: 突破防禦的簡稱 05/07 11:17
oaoa0123: 草 是日語吧 05/07 11:17
murmur38: 最近一直聽到卷 到底是在卷什麼 05/07 11:18
siro0207: 那個草是日文漢字並非中文 05/07 11:19
bightv19018: 我記得是遊戲用語 05/07 11:21
siro0207: 當你講話用那個草的時候 就類似你講話穿插英文 05/07 11:21
siro0207: 也就是講話穿插日文這樣 05/07 11:22
MyPetTankDie: 草是wwwww來的,就是草啊XD 05/07 11:22
cracker0522: 非遊戲用語時,是 05/07 11:22
bightv19018: 破防原本是指遊戲角色設計護盾被破,然後就被拿來代 05/07 11:22
bightv19018: 稱一個人的心態崩潰,都是遊戲內用語 05/07 11:22
MyPetTankDie: 不過那就像我說的,英日語也不少可以在我們等同意義 05/07 11:22
MyPetTankDie: 上直接拓展的,DLC的感覺吧 05/07 11:23
MyPetTankDie: ,基本上裝了沒衝突我都不太介意的感覺 05/07 11:23
oaoa0123: 草很好用 因為聽起來很像 操好好笑 05/07 11:23
nolimits: 就不同國家用法不一樣啊 05/07 11:23
stezer: 心焦u 05/07 11:24
thelittleone: 崩潰好好的不用 破防幹嘛 還有顏文字用 05/07 11:24
MyPetTankDie: 草的問題是如果被檢舉的審查人是中文的可能被判定成 05/07 11:24
MyPetTankDie: 操 05/07 11:24
MyPetTankDie: 崩潰可以說是死語了吧XD 05/07 11:24
Diaw0803: 走心 現實中還蠻多人在用的 05/07 11:25
KusoJontaro: 走心真的是有夠曖昧的詞 什麼用法都有人用 05/07 11:25
oaoa0123: 崩潰我還會用啊 他跟破防其實就不是完全取代關係 05/07 11:25
stezer: 世代問題啦十幾二十歲的人世代在他們的人生有一半在用走心 05/07 11:27
stezer: 那對他們來說之語就是生活 05/07 11:27
MyPetTankDie: 要我選大概也是崩潰,畢竟定義上可以使用,不過就感 05/07 11:28
MyPetTankDie: 覺很像死語,好些也沒什麼新詞取代就是了 05/07 11:28
GKKR: 不是吧 20年前打遊戲就有聽過了 05/07 11:28
oaoa0123: 對岸也會用崩潰啊 我內心是崩潰的 05/07 11:29
oaoa0123: 破防聽起來比較賤 要酸人或自嘲的時候好用一些 05/07 11:29
KiroKu: 走心中國跟台灣意思不太一樣吧 走心中國是說太認真的意思 05/07 11:29
KiroKu: 台灣很多講比較像分心的意思 05/07 11:30
MyPetTankDie: ,所以我才說近代文化上我們缺乏造詞的能力,要我說 05/07 11:30
MyPetTankDie: 大概是content creators太無腦啟發不了大家XD 05/07 11:30
SinPerson: 崩潰哪是死語,不用亂用死語啊 05/07 11:30
KiroKu: 破防有時候也是指被感動到之類的 不一定是崩潰 05/07 11:31
oaoa0123: 台灣尷尬的是號稱喜歡用英文但英文又沒很好 05/07 11:31
oaoa0123: 瞧不起翻譯結果是現在翻譯過來的用語都是對岸的 05/07 11:31
SangoGO: 現在最死語的大概是orz吧( 05/07 11:33
SangoGO: 還是OGC不知道是不是也是,下面可以開始E世代了(略 05/07 11:34
skyofme: 因為已經進入貼圖時代了 05/07 11:35
skyofme: 顏文字與其說死語不如說是沒必要特別用了 05/07 11:35
chyou2003: 是啊,「心理防禦被打破」這概念其實也可以用在很多地 05/07 11:35
chyou2003: 方 05/07 11:35
Skydier: 是ㄚ 05/07 11:35
KiroKu: 直男或彎是從英文直譯過來的 05/07 11:36
chyou2003: 一旦創造出來,用法就可能進一步延伸演化 05/07 11:36
Alano: 看到標題就知道又是廢文仔 05/07 11:46
ccs9631: 走心是支語,破防不是= = 05/07 11:47
SCLPAL: 某人崩潰 跟 某人破防 好像厲害程度完全不同wwww 05/07 11:53
jame90: 想愛用術語原文但英文有沒很好的同時又看扁中文夾雜外來語 05/07 11:55
jame90: 術語的晶晶體 05/07 11:55
maria001: 坐在街機前的用詞,破防=啊幹、前搖=齁係、後搖=係啊 05/07 11:56
ptttaigei: 習慣上會跟迴力鑣一起用,嘴別人後很快自己就業力引爆 05/07 11:56
a28200266: 魔獸更常說的是破甲吧 戰士古早的工作就是上破甲 05/07 12:01
IdenTits: 大陸 05/07 12:04
lolicat: 遊戲不是 非遊戲是 只是很明顯就遊戲內拿出來用 05/07 12:05
Pocaribull: 別再問了 再問某族群要破防了 05/07 12:08
rahit: 指遊戲的打破防禦的話不是 05/07 12:09
rahit: 指心理狀態的話是 05/07 12:09
Peter0909: 台灣人講的話也是支語 05/07 12:12
hughjetman: 是 05/07 12:13
chairk: 走心在支那那邊是有用心稱讚的意思,不知為啥傳到台灣變 05/07 12:14
chairk: 成往心裡去很在意的意思,哈哈== 05/07 12:14
dnkofe: 記得以前就有在用 05/07 12:16
SinPerson: 因為我們也是中文文化圈的人,比起原本用法,更容易從 05/07 12:20
SinPerson: 字面去解讀 05/07 12:20
kcball: 我還是搞不懂這詞在遊戲外代表啥意思.... 05/07 12:20
Hosimati: skin本來就不只皮膚的意思,皮膜殼等等外層 05/07 12:22
Tatsuko: 破防第一次看到的時候有猜到意思,走心真的看不懂 05/07 12:23
gametv: 是支語沒錯 05/07 12:24
Tatsuko: 到現在我還是不知道走心到底什麼時候可以用 05/07 12:24
youknowwho45: 走心也是支語好嗎 05/07 12:28
lnm40990181: 破防至少看字表面上看得懂,走心完全不明白 05/07 12:29
dorodoro: 遊戲裡,破防很早就在講了吧?打防高的叫破防,除非對象 05/07 12:31
dorodoro: 有拿盾或穿甲才會特別叫破盾破甲 05/07 12:31
Strasburg: 小三也是支語 從今天起全部給我改成第三者 05/07 12:32
qd6590: 崩潰才不是死語== 05/07 12:32
dorodoro: 但如果是指突破心理防線,那應該是 05/07 12:32
wise0701: 下面的例子是中國用語沒錯 05/07 12:33
yln860331: 百變恰吉還流行的時候就在用了 不算吧 05/07 12:33
rambo2728: 遊戲外就是支語,不過這種台灣先講中國衍生或發揚光大 05/07 12:35
rambo2728: 的詞彙根本沒的防 05/07 12:35
tim5201314: 小三之前是用二奶嗎?還是兩者不太一樣 05/07 12:36
iforgot: 破防不用在遊戲就是支語 05/07 12:38
SinPerson: 小三怎麼會是支語 那不就是第三者用比較可愛、簡單的 05/07 12:39
SinPerson: 說法嗎 05/07 12:39
edwardtp: 4 05/07 12:39
SinPerson: 這種裝可愛的用法比較多是來自台劇 05/07 12:40
Cactusman: 算吧 05/07 12:40
glory5566: 不然呢? 05/07 12:42
qd6590: 小三應該是支語 以前都叫二奶/外遇 05/07 12:43
chillp: 小三不是從犀利人妻來的嗎 05/07 12:43
glory5566: 小三跟二奶都是支語,台灣人會說養小老婆或是外面有女 05/07 12:43
glory5566: 人 05/07 12:43
SinPerson: 外遇是行為…不是指對象,二奶更早之前是第三者,我覺 05/07 12:45
SinPerson: 得包二奶/二奶這種反倒更有可能是台商西進誕生的支語回 05/07 12:45
SinPerson: 流,但因為用字不雅,所以才被小三取代 05/07 12:45
Bf109G6: 沒聽過 05/07 12:46
SinPerson: 不是流行語就是支語,而且那時候台劇的影響力很強好嗎 05/07 12:46
qd6590: 喔喔 我沒看犀利人妻 所以真的是裡面出來的嗎 05/07 12:47
SinPerson: 小老婆那才叫死語 05/07 12:47
qd6590: 二奶確實可能是台商回流的支語沒錯 但從小聽到大就是了 05/07 12:47
Violataf: 台語不也是從中國來的 所以整個台語都是支語嗎? 05/07 12:48
SinPerson: 不要因為小美小帥的濫用,看到小X就覺得是支語 05/07 12:48
RLH: 不要分那麼多 05/07 12:54
badend8769: 看你用法 你平常聊天會用到怎麼可能不是支語 05/07 12:59
Kozue: 看簡體字小說一陣子了覺得走心跟感冒差不多,都有點心有觸 05/07 13:01
Kozue: 動的意思,但剛開始看我都理解成相反的意思哈哈 05/07 13:01
ken1000: 個人覺得從龍心那次兩岸燒起來的時候開始我們也有人用吧 05/07 13:02
ken1000: ,畢竟那段時間大家都接觸很多對面的資訊 05/07 13:02
KiroKu: 小三在犀利人妻前就大陸就有了 只是台灣少人知道而已 05/07 13:04
Vram: 成串沒張警察圖,是下班了484,我破防了 05/07 13:08
whosu: 光是一個走心就有好幾個答案 還是不懂到底是啥意思 05/07 13:09
chopper594: 是啊 = = 05/07 13:12
xxxrecoil: 是 05/07 13:18
defreestijl: 是又怎樣是沒吃過自助餐嗎 05/07 13:21
swimbert: 用中文就是支語啦。你們想分的是1949後支語對吧 05/07 13:23
allen1994: 看你用在哪裡 05/07 13:26
k920354496: 支 05/07 13:26
godenassx2: 走心是不是也是支那用語 05/07 13:28
fanrei: 前後搖是英文過來的,硬直是日語 05/07 13:28
vini770803: 走心是才算吧 05/07 13:29
LittleJade: 用在遊戲以當然就是,跟質量的狀況一樣 05/07 13:29
LittleJade: *遊戲以外 05/07 13:30
Louis430: 口惡,所以會講支語的VTuber一律封鎖 05/07 13:30
vini770803: 一直好奇抓支語,為啥政府不廢中文改推台羅文為官方用 05/07 13:31
vini770803: 語...台語 客語 原住民語外省方言都是外來語 05/07 13:31
Ncode: 對岸有些詞會暴力的把英文直翻不做修飾 會很難從字面上知道 05/07 13:42
Ncode: 含義 05/07 13:42
SinPerson: 這邊的推文其實蠻常看到破防,也比較少見到被嗆,而質 05/07 13:45
SinPerson: 量用錯,或用視頻,是一定會被酸,然後走心少到幾乎沒 05/07 13:45
SinPerson: 人用,有接觸遊戲的對破防這個詞的應用其實沒那麼難接 05/07 13:45
SinPerson: 受 05/07 13:45
changrabbit: 你打的字跟說的話難道不是中文嗎? 05/07 13:47
Alcatraz666: 破防以前只有在遊戲會用到,心態方面是支語沒錯 05/07 13:56
Alcatraz666: 另外走心也是支語沒錯 05/07 13:56
slps9060712: 估計 大概率 05/07 14:01
dreamyello: 心理防線被破 05/07 14:01
dreamyello: 台灣就是崩潰~~~ 05/07 14:01
dreamyello: ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣ 05/07 14:02
Alcatraz666: 借這篇偷偷問一下 水平當水準的意思是支語嗎? 05/07 14:04
cat05joy: 剛上架的黑蒂斯二 用的是 擊穿護甲 05/07 14:05
devilhades: 回樓樓上 是 05/07 14:06
samchiu: 以前通常是被戳到哭點時在用 05/07 14:08
samchiu: 在對面用語還沒氾濫的時代 05/07 14:08
SinPerson: 是說,估計用在猜測上是中文本來就有的用法,看到被當 05/07 14:09
SinPerson: 成支語,我也覺得蠻莫名奇妙的 05/07 14:09
xu3ru8vmp: 走心就是往心裡去 怎麼一堆人看不懂== 望文生義很難嗎 05/07 14:12
sliverexile: 分心是走神吧…中國的走心不是走進心裡的意思嗎 05/07 14:14
henryhao: 沒毛病 老鐵 05/07 14:14
sliverexile: 望文生義要有前後文參考 直接看到不知道的詞也很難聯 05/07 14:15
sliverexile: 想吧 05/07 14:15
sliverexile: 破防台灣人還是比較少用 感覺崩潰更能表達那種心情 05/07 14:18
Alcatraz666: 估計是不是支語要看前後文 05/07 14:18
Alcatraz666: 我估計這杯水有200克—>非支語 05/07 14:18
Alcatraz666: 我估計他今天不會來上課—>非支語 05/07 14:18
Alcatraz666: 今天估計是要下雨了—>支語 05/07 14:18
Alcatraz666: 我的判別方式是用「大概」來取代「估計」 05/07 14:18
Alcatraz666: 如果新的句子沒有怪怪的,那「估計」就是支語 05/07 14:18
SinPerson: 破防這邊的推文明明很常見… 05/07 14:20
SinPerson: 第三句換個順序,「我估計今天會下雨」跟「我估計他今 05/07 14:24
SinPerson: 天不會來」是怎麼判斷哪個是支語 05/07 14:24
DoraB: 走心我比較常看到的用法是「介意」 05/07 14:44
DoraB: 例如我們今天玩以說謊為主的桌遊 玩一玩有人開始受不了其他 05/07 14:45
DoraB: 人說謊呼嚨他 而開始破口大罵 這個情況我們就可以說他走心 05/07 14:45
DoraB: 遊戲玩到走心 05/07 14:46
arachne: 支語「走腎不走心」上床不動情的意思,這樣看「走心」是 05/07 14:49
arachne: 動真心,心裡在意的意思吧? 05/07 14:49
DoraB: 換個例子 我看人玩RP也有人說演到走心 例如我跟這個人演對 05/07 14:52
DoraB: 抗的戲 結果演一演變成真的討厭對方 或者是演愛情的戲 演一 05/07 14:52
DoraB: 演真的喜歡上對方了 就是走心 05/07 14:52
febonach: 破防是,破甲不是 05/07 14:58
Rucca: 破甲以前在WOW就看過了,坦克神技 05/07 15:22
NassirLittle: 對岸的走心是“用心、花心思” 的意思 05/07 15:26
NassirLittle: 台灣的走心是“往心裡去” 05/07 15:26
SinPerson: 走心大概是傳過來初期,使用者也不明其意,用歸用但就 05/07 15:34
SinPerson: 照字面,以及跟走精誤用變成台灣特有的用法 05/07 15:34
Alcatraz666: 回SinPerson,你重組出的句子和我的例句不太一樣,「 05/07 16:09
Alcatraz666: 我估計今天會下雨」主語是「我」,「估計」可以代換 05/07 16:09
Alcatraz666: 成「推測」。但我原本的例句「今天估計是要下雨了」 05/07 16:09
Alcatraz666: ,主語是「今天」,「估計」只能被解釋成「大概」。 05/07 16:09
artwu: 我到現在還是不知道貓膩是什麼意思 為什麼叫貓膩 05/07 16:27
jonestem: 4 05/07 16:37
chyou2003: 我Google了2000年有估計的新聞,幾乎都用在數字 05/07 16:52
chyou2003: https://i.imgur.com/xoNOreo.jpeg 05/07 16:57
SinPerson: 如果是用在大概,那確實不是台灣的慣用法,但文章中出 05/07 17:00
SinPerson: 現今天估計會下雨,沒接觸支語,我會以為文中是省略( 05/07 17:00
SinPerson: 我),我看起來就會是今天(我)估計會下雨 05/07 17:00
kanabox: 骨科算嗎 05/07 17:24
S000105X: 走心不是台語直翻嗎== 老人都講遭心 05/07 17:30
astrophy: 4 05/07 18:13
dc871512: 衝塔也超不直觀,聽起來像對V手沖 05/07 19:01
dc871512: 偏偏這邊很多人愛用 05/07 19:02
s4511981: 算吧 台灣用法破防是遊戲用語沒錯 05/07 19:35
Lilbo: 100%是 05/07 20:37
mah12076: 漸漸往心裡去了 我覺得像意料之外的非常在意 05/07 21:59
glory5566: 台灣是講破甲,沒人講破防 05/07 23:44
HeiSiaN: 走心就是走進心裡 意思自行體會 05/08 08:50
sssss33333: 不是遊戲用語嗎 05/08 21:28

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章