🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
DL這個翻譯我給8.7分,滿分100分的那種 雖然ガキ日文漢字可以寫成餓鬼, 但是メス沒辦法寫成美式,這個梗是中文圈(臺灣還是對岸我不確定)網路鄉民玩諧音,是不 是主流稱呼有待商榷。 單論ガキ的話,對應中文名詞應該是小鬼頭比較恰當;指女性的話,也可以用小丫頭。 不過以上的詞語氣沒有日文裡面那麼強烈,用臭小鬼、死小鬼、死屁孩聽起來更一目了然。 我想,官方大概只是考量「美式餓鬼」這個詞比較具有專一性,但詞本身跟美式幾乎貼不上 邊就是.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.70.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690964064.A.99E.html
Ygo: 雌墮不知道算不算,好多留言都這樣說XD08/02 16:15
rock2345: 雌墮不是這樣用的08/02 16:18
SangoGO: 雌墮比較常用在幹偽娘或是TS(性轉)吧,指男性覺醒了身08/02 16:19
SangoGO: 為女性的肉體歡愉,而無法再當男人08/02 16:19
ymib: 雌小鬼這個詞大家都用習慣了吧08/02 16:20
NorAku: 不知道為什麼要特意躲「雌」這個字...08/02 16:21
peterisme17: 臭丫頭08/02 16:21
SangoGO: 「可能」要避免一些性別岐視吧(?08/02 16:22
kimokimocom: 雌小鬼說真的中文使用者沒碰的根本聽不懂08/02 16:22
kimokimocom: メス用在人就有貶意 ガキ也是對兒童輕蔑用語08/02 16:23
LOVEMS: 雌墮另一個說法就是女性變雌性 只是母X肉X比較侮辱性所以08/02 16:24
LOVEMS: 愛用08/02 16:24
a43164910: 講得好像美式小鬼沒在碰的人就能聽懂一樣==08/02 16:24
error405: 小屁妹08/02 16:25
kimokimocom: 但中文就沒有這種詞...還是 母惡童/女頑童/頑皮女童?08/02 16:25
tv1239: 美式小鬼比較像是黑話暱稱之類的08/02 16:25
LittleJade: 這種性癖用字沒在碰的本來就聽不懂08/02 16:25
LittleJade: 中英日文都是08/02 16:26
tv1239: 女屁孩08/02 16:26
loverxa: 翻美式不如翻蔑視 蔑視小鬼 音義都顧到==08/02 16:27
shlolicon: 臭小ㄚ頭08/02 16:27
tv1239: 這種tag用字其實我覺得一般人看不看得懂不是重點就是XD08/02 16:27
keerily: 死屁孩這類跟美式餓鬼還是不同,用了大概也是有得吵08/02 16:29
seal998: 死丫頭08/02 16:29
a43164910: 好 滅世小鬼08/02 16:30
kimokimocom: 該說聽不懂嗎 還是說想不透這個字是要指鬼 還是啥08/02 16:30
NorAku: 其實就臭小鬼、臭丫頭就好,意思明明差不多08/02 16:30
NorAku: 要說差異,就是雌小鬼在床上還是很囂張,臭小鬼屬性可能08/02 16:30
NorAku: 到床上都哭著喊媽媽(?08/02 16:30
Hellery: 猴死因那08/02 16:32
SSIKLO: 臭丫頭很不錯,很早就有了08/02 16:32
sdd5426: 在中文的語境下雌雄一般都是用來形容動物的 你用這個詞來08/02 16:35
sdd5426: 形容人類通常帶有貶低對方的意味在08/02 16:35
雌在中文很少用在人身上吧,講出來也沒什麼侮辱性
wison4451: 好酷喔 美式餓鬼08/02 16:36
louis0724: メス也是一樣啊...講人類就帶有貶義的08/02 16:36
tv1239: 爬了一下文 前面大家討論過很多次了 メス這邊絕對是貶意啊08/02 16:38
tv1239: 不是單純指性別女性...08/02 16:39
雖然不否認メスガキ也有男的(明白),但多半還是女的啦
johnli: 雌其實不太好用 メス犬 メス豚基本上都是講母狗母豬 中文08/02 16:39
johnli: 不會用雌 メスガキ要比較通俗我是覺得翻小母狗小母豬就很08/02 16:39
johnli: 適合 メス正常就用在非人的動物上 用在人上就是貶義 狗豬08/02 16:39
johnli: 雖然沒有在日文字面上 但挑個適合常用的就是這兩個 豬跟08/02 16:39
johnli: 狗繁殖力又很強 也有顧到情色面08/02 16:39
那「母小鬼」怎麼樣?
kimokimocom: 我是沒聽過中文會有人拿雌來用在人身上啦08/02 16:39
kimokimocom: 要汙辱通常都說母豬 母狗08/02 16:39
jimmyVanClef: 雌激素 :……08/02 16:40
tv1239: 英雌...08/02 16:41
kimokimocom: 樓上不過母狗的話ガキ的意思就不見了 要有頑皮/精怪08/02 16:41
kimokimocom: 英雌跟雌激素原來是罵人的? 真假08/02 16:42
jimmyVanClef: 你卵巢是從非人動物上移植來的嗎?08/02 16:42
tv1239: 啊 如果你特別指罵人的話的確不是08/02 16:42
johnli: ガキ部分就是小啊08/02 16:42
EllisKidd: 美式餓鬼怎麼聽起來食量很大08/02 16:42
kimokimocom: 小只是指大小吧 小鬼要會惡作劇 小母狗只要會享受08/02 16:43
SangoGO: 雌這個字從字面有「(動物的)女性」,換言之其實有物化08/02 16:43
SangoGO: 成分在,像自己自稱雄性可以,但說別人是雄性而不是男性08/02 16:43
SangoGO: 那就不好了08/02 16:43
其實有個更難聽的詞:「蘿莉婊」,不過婊這個字還有其它意思(在做援交?)
johnli: 小孩的小不一定是指身形很小 是指年齡上幼小08/02 16:47
dces6107: 母屁孩?08/02 16:47
※ 編輯: NorAku (36.230.70.48 臺灣), 08/02/2023 16:49:01
tv1239: 網路性癖黑話要用出幾乎大家都滿意的翻譯真的太難了XD08/02 16:49
tv1239: ガキ就語境上來看不一定婊 只是態度惡劣08/02 16:50
johnli: メスガキ也不一定真的要會惡作劇 就算很乖巧本本裡也會被08/02 16:50
johnli: 這樣講08/02 16:50
tv1239: 當然現在的メスガキ總覺得更多只是嘴巴講講...XD08/02 16:51
johnli: ガキ就只是是對小孩比較粗俗的講法 跟性格沒什麼關係08/02 16:52
tv1239: 對 但是現在本子裡面用到メスガキ的話 很難單純指騷蘿08/02 16:53
tv1239: 通常會有各種嘴賤或是態度不好之類的08/02 16:54
好像是態度不好,不一定要屁(?
o00512: 屁丫頭08/02 16:55
a62511: 小婊子08/02 16:58
v2v2123: 母小鬼08/02 17:11
jimmyVanClef: 美斯嘎奇08/02 17:16
靈魂翻譯
Zacoe: 我覺得(嘴)賤丫頭不錯08/02 17:38
Cain053: 母猴08/02 17:41
zeyoshi: 臭嫩鮑 這會不會太直接08/02 17:51
kimokimocom: 樓上那變成只是在罵人吧XD08/02 18:02
arcanite: 臭丫頭 女屁孩08/02 18:05
faintyfay: 之前看有人翻小騷蘿,感覺還不錯08/02 18:06
r98192: 死丫頭吧?08/02 18:21
xponed: 美式這個用法好像是當初討論的時候有人故意用很爛的翻法08/02 18:26
xponed: 結果得到大量迴響就變成梗了08/02 18:26
其實我是爬文才知道這個梗...
hom5473: 欠幹小女孩 簡單直白08/02 18:31
這個我給87分(x 不過考量到某些作品是明白系列,改成「欠扁欠幹的死小孩」比較恰當(誤 ※ 編輯: NorAku (36.230.70.48 臺灣), 08/02/2023 18:45:24
kevin79416: 啊就雌小鬼啊 08/02 19:07
kevin79416: 突然覺得小母鬼好像不錯 08/02 19:10
geminitea: 欠幹蘿莉? 08/02 19:11
geminitea: 我覺得欠幹小女孩很不錯,再精簡一下 08/02 19:11
naya7415963: 中文的雌雄比較中性吧,雄甚至會用在比較正面的詞 08/02 19:49
naya7415963: 貶義的話是用公母比較多 08/02 19:49
GodVoice: 小婊子? 08/02 19:49
juncat: 雌小鬼 母屁孩 欠幹的小鬼 08/02 20:10
RONC: 這名詞也只會出現在本子裡吧 08/02 21:03
RONC: 雌用在人身上雖然不雅但在這裡真的是叫雌小鬼剛好 08/02 21:03
david0129: 欠幹蘿蔔 08/02 21:14
hayate65536: 美式餓鬼最早是台灣吧,最少當年那位翻譯者是台灣人 08/02 22:11
hayate65536: 結果叫著順口大家都跟著講了 08/02 22:12

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章