🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
※ 引述《iampig951753 (李白)》之銘言: : 如題 : 動漫常有壞人會對著調皮的小女童叫囂 : 有一詞常常被翻譯的很奇怪 : 就是雌ガキ : 字面上來說 就是母+ 屁孩 : 可是直接翻譯的話又很奇怪 : 到底怎麼翻譯才能信達雅 : 母X? 雌X? : 有沒有西恰兒? : 公連的美咲那種不知道算不算 各位,看來官方有正式譯名了 根據日本dlsite的中文宣傳帳號的用詞 從今以後,雌ガキ的正確中文譯名 就是美式小鬼! http://i.imgur.com/yFLlOP8.jpg
我說完了,在座的誰贊成,誰反對? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.58.126 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690960701.A.D95.html
safy: 所以以後都是 歐式和 美式嗎... 08/02 15:19
chadmu: 用雌錯了嗎? https://imgur.com/1lej5fg 08/02 15:21
wenku8com: 雌小鬼不好嗎 08/02 15:21
joy82926: 隨便 08/02 15:21
siro0207: 直接音譯啊?? 只不過美式小鬼 應該比較接近メシガキ吧 08/02 15:22
siro0207: 要音譯的話 メスガキ聽起來應該比較接近美食小鬼 08/02 15:22
justarandomg: 幹嘛不翻沒濕小鬼 08/02 15:22
toyamaK52: 美食小鬼+1 08/02 15:24
terry12369: 用音譯幹嘛,メスガキ跟美式有個毛關係 08/02 15:24
peterisme17: 機翻? 08/02 15:25
Noxves: 美式小鬼也挺有趣的w 08/02 15:26
prince1514: …… 08/02 15:27
elesai0956: 歐齁是啥... 08/02 15:28
s87879961: 給我來一隻熱美式 08/02 15:28
newgunden: 那這樣是不是有歐式小鬼? 08/02 15:29
cercloud: 那有拿鐵小鬼嗎 08/02 15:29
kt3623kt: 雌小鬼明明比較棒 08/02 15:29
TheoEpstein: 歐齁是現在最紅的 08/02 15:30
TheoEpstein: 我覺得歐齁遲早會從二次元回流三次元 08/02 15:30
tsukasaxx: 女屁孩就好囉~ 08/02 15:31
bagaomae: 美式小鬼是意有所指美國很多…..嗎 08/02 15:32
louis0724: 那有歐式跟日式嗎 08/02 15:32
a43164910: 我都叫雌小鬼 08/02 15:32
ice76824: 喔齁就歐齁聲 08/02 15:32
TSMCfabXX: 我反對 08/02 15:33
a43164910: 歐齁=歐洲holo 還沒出 08/02 15:33
a43164910: 新tag有歐有美 真的國際化 08/02 15:33
s8018572: 美式小鬼 有沒有日式小鬼XD 08/02 15:35
SinPerson: 要完全惡搞當然就該用美式餓鬼啊 08/02 15:35
ikaros35: 這是種種族歧視嗎 黃人對白人的反撲 08/02 15:35
Everforest: 喔是喔 現在是當美國人都spoiled children? 08/02 15:35
laigeorge89: 雌小鬼感覺有點低俗而且容易被衛道人士打 08/02 15:35
laigeorge89: 美式不錯阿還蠻常看到有人這樣用的XD 08/02 15:35
wzmildf: 來個熱美式謝謝 08/02 15:35
sectionnine: 美式拿鐵 08/02 15:35
laigeorge89: 美國的屁孩很恐怖吧…… 08/02 15:36
allen886886: 美式小鬼感覺老化會很快 08/02 15:37
gsmfrsf: 笑死 歐齁 怎麼可以翻的這麼好笑 08/02 15:37
Tsozuo: 美式惡鬼派的站出來! 08/02 15:38
kaj1983: 歐齁是啥? 08/02 15:38
TheoEpstein: 歐齁就是オホ 08/02 15:39
diablo0227: 狀聲詞 08/02 15:39
moon0308: 要讓美式變拿鐵對吧 08/02 15:40
NeoHideo: メガ粒子砲 08/02 15:40
rabbithouse: 美式咖啡 08/02 15:41
aa9012: 歧視? 08/02 15:41
nobady98: 歐齁就是那個歐齁啊,自己唸出來看看 08/02 15:43
S890127: 牛頭人就用得很開心 美式又不行了喔 08/02 15:43
lolicon: オスガキ 雄小鬼(X 歐式小鬼(O 08/02 15:44
BKcrow: 豚小鬼?感覺有點157 08/02 15:45
minoru04: 就是翁虹講十次那個(洩漏年紀) 08/02 15:45
dieorrun: 小屁孩不就好了 08/02 15:45
forsakesheep: 美式不就台灣人自己先翻的= = 08/02 15:45
Freeven: 唯一支持美式惡鬼 08/02 15:46
abcde79961a: 那非式小鬼是”大哥哥我好餓”嗎? 08/02 15:48
loverxa: https://i.imgur.com/f5zyANi.jpg 08/02 15:48
kayliu945: 要音譯也不全音要義譯也不全義= = 08/02 15:48
super0949: 美式就是最白癡的翻法 08/02 15:48
minoru04: 北美式跟南美式應該不一樣吧 08/02 15:50
WLR: 老闆,來一杯雌咖啡 08/02 15:50
serding: 大杯冰雌 08/02 15:53
Edison1174: 美式嘎起 08/02 15:54
SangoGO: 很避開雌字吧,但這標籤感覺還是遜掉了 08/02 15:54
rabbithouse: 確實如果是個完全不懂原文的人來看 一定會很疑惑這美 08/02 15:55
rabbithouse: 式在哪 08/02 15:55
rabbithouse: 蠻容易造成誤會的 直接像NTR一樣寫MSGK說不定還好一 08/02 15:55
rabbithouse: 點點 08/02 15:55
kirimaru73: 其實也沒有人規定美式的美一定要是阿美利加啊 08/02 15:56
SangoGO: 美式小鬼:還以為是金髮小女(男)孩 08/02 15:56
kirimaru73: 不過美式小鬼確實很遜,你很多字不能用的話用美式餓鬼 08/02 15:58
kirimaru73: 比較能讓人感覺到那侵略性和欠__的氣息 08/02 15:59
jan06010504: オホ已經流回三次元了啊,個攝的都拍一陣子了 08/02 15:59
xfaw4d35t: 加上大奶屬性會變成拿鐵小鬼嗎 08/02 15:59
TheoEpstein: 同人av我比較沒看,謝謝情報 08/02 16:02
wacoal: DL的官方中文譯名有時候還蠻突兀的 08/02 16:02
ak47good: http://i.imgur.com/G8cZODs.jpg 美式小鬼 08/02 16:05
wacoal: 美式小鬼是官方鋪浪的自己譯名吧?DL上還是叫雌小鬼的TAG 08/02 16:07
pleaseask: 美式的俘虜 08/02 16:07
crazylin924: 我想要耶加雪菲小鬼 08/02 16:11
asdf70044: 歐美阿 08/02 16:13
oyaji5566: 美式小鬼 https://i.imgur.com/2V5UYCu.gif 08/02 16:13
napacabbage: 我想來一份泰式小鬼 08/02 16:14
OochunoO: 美式咖啡 咖啡台語發音 08/02 16:17
ash9911911: 我都唸美式牡蠣 08/02 16:17
smallreader: 泰式小鬼是養小鬼下降頭那種蠱術吧XD 08/02 16:18
a58524andy: 泰式小鬼笑死 08/02 16:18
shuten: 菠蘿油 真好味 08/02 16:19
tinghsi: 美式小鬼不美 就像義式肉醬麵不義一樣的概念(X 08/02 16:20
kimokimocom: 美式小鬼是那種跑來戳腹邊然後說yo man~那種嗎 08/02 16:21
tv1239: 泰式小鬼 怕 08/02 16:21
mamamia0419: 雌小鬼就好了不好嗎 08/02 16:22
shlolicon: 翻臭小ㄚ頭就好了 圈外人也看得懂 08/02 16:32
Hellery: オス歐式メス美式??? 08/02 16:34
Annulene: 咖啡? 那有黑小鬼嗎? 08/02 16:47
jimmyVanClef: 有夠北七w 08/02 16:48
ggchioinder: 沒錯拉抗議,應該要叫美式餓鬼 08/02 16:48
cww7911: 我都講美式惡鬼 08/02 16:54
yumenemu610: 竟然被正名化了笑死 08/02 16:55
yumenemu610: 泰式小鬼XDDDDD 08/02 16:55
DreamsInWind: 美式小鬼..哥布林嗎? 08/02 16:56
leo125160909: 聽起來像黑人屁孩的名字 08/02 16:59
fuhu66: 有義式小鬼嗎 08/02 17:08
ctes940008: 美式自助餐 08/02 17:18
kunxue0320: 來杯冰美式小鬼 08/02 17:20
cheng31507: 笑死 08/02 17:36
funofHD: 喔齁聲這樣翻也太好笑 08/02 18:14
winiS: 市場機制說話ww 喔齁記得以前就有了吧? 雖然不是在講ASMR 08/02 18:15
minagoroshi: 用音譯笑死w 08/02 18:15
s207072s: DL有和諧部分文字,這樣翻多少有點迴避麻煩的意思 08/02 18:24
zeyoshi: 歐式就オス 所以是公的 08/02 18:37
micotosai: 以前MLB 版po 文很喜歡開頭喔齁喔齁的叫每篇都被噓ww 08/02 18:48
MichaelRedd: 美式小鬼XDDDDDDDDDDD 08/02 18:56
meowcat: 好怪 08/02 19:12
wulouise: 美國風的? 08/02 19:21
v86861062: ???? 08/02 20:10
winger: 雌力不等於 這樣可以嗎? 08/02 20:35
david0129: 原來是音譯 怎不叫美蘇小鬼 08/02 21:09
SCCKai: 比較在地化的就小母狗? 08/02 22:25

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章