推 syw157157: 還真的是哈茲卡系= = 05/16 03:13
推 vrai501: 哈茲卡西是不是有很多解讀方式 05/16 03:14
※ 編輯: carwhat (101.9.177.154 臺灣), 05/16/2026 03:16:57
推 YuXun2021: 不好意思 05/16 03:19
推 aa1477888: 恥ずかしい在這種情境 除了丟臉跟羞恥 沒有其他翻法 05/16 03:27
→ aa1477888: 如果硬要圓 我覺得就是「尷尬」 05/16 03:28
→ aa1477888: 就他批評許的選擇是比較尷尬的 05/16 03:29
→ aa1477888: 然而無論如何 講了恥ずかしい 加上後面說的話 05/16 03:30
→ aa1477888: 平野就是100%認定許的決定是錯的 05/16 03:30
推 h100142003: 大概就是 認為不是好選擇 就算殺到都不是 05/16 03:31
→ aa1477888: 我認為至少就今天這個Play 平野最大問題是公開批評 05/16 03:31
→ i4303348: 這裡用哈茲咖西就能理解了,語意是在說非最好的選擇但卻 05/16 03:31
→ i4303348: 成功而感到難為情 05/16 03:31
推 vrai501: 他有說殺到了就好 這個play大家都100%努力 05/16 03:34
→ vrai501: 但是職業球員應該要更多的思考如果沒殺到的話怎麼辦 在 05/16 03:34
→ vrai501: 高中生球僮前這樣很哈茲咖西 05/16 03:34
→ aa1477888: 畢竟結果是好的 也是一個美技 05/16 03:34
→ aa1477888: 加上又是當下選擇問題 並非不合理 05/16 03:34
→ aa1477888: 平野卻公開說許的決定不對 這才是問題所在 05/16 03:34
推 frank40901: 阿不就尷尬 就說了聽起來像哈茲咖西 05/16 03:34
推 webber04: 平野風格大概就這樣吧 不過每個教練也可能看法不一樣啊 05/16 03:34
推 f22313467: 講高中生看到會哈茲咖西就多了 05/16 03:35
→ webber04: 力量人9下雙殺他也很有意見 但晃就覺得沒什麼問題 05/16 03:35
→ f22313467: 不用把球員否定成這樣 05/16 03:35
→ aa1477888: 平野是帶著「這個傳球是錯誤示範」的前提在說話 05/16 03:36
→ vrai501: 他一直就很在意什麼榜樣這件事阿XD 05/16 03:36
→ aa1477888: 然而客觀來看 畢竟領先分數足夠 只是選擇問題 05/16 03:37
→ ohnacl: 晃搞不好只是懂得幫自家球員講話 05/16 03:38
→ aa1477888: 所以問題重點就變成 總教練公開批評美技選手了 05/16 03:38
推 f22313467: 又不是在球場做什麼沒禮貌的動作 05/16 03:38
→ f22313467: 就只是觀念上要加強 結果說難為情 05/16 03:38
推 frank40901: 我在高中生面前會很尷尬 跟我在高中生面前會很丟臉 05/16 03:39
→ frank40901: 我日文不好 但依稀記得哈茲咖西用在自己身上才會比 05/16 03:39
→ frank40901: 較像丟臉 用在別人身上就真的是尷尬吧 05/16 03:39
→ vrai501: 但他說的也不完全錯啦 如果沒殺到 跑者又上到三壘 其實 05/16 03:40
→ vrai501: 比賽也很難說 只是結果論來說就是成功了的確是可以多一點 05/16 03:40
→ vrai501: 稱讚 05/16 03:40
→ ccr0857: 笑死 榜樣勒 也不看看鄭浩均 那算榜樣嗎?怎都不敢開罵 05/16 03:40
→ ccr0857: ? 雙標! 05/16 03:40
推 aa1477888: 這個Play大概所有球員、教練都不會有一致的答案 05/16 03:41
推 dragon803: 用在自己身上通常是自己不好意思或是害羞 用在別人身上 05/16 03:42
→ dragon803: 會變成主觀批評 就是他的做法不符合常理 讓你覺得尷尬 05/16 03:42
→ dragon803: 丟臉 05/16 03:42
→ dragon803: 所以平野100%是對許的處理不滿意的 至少不是絕對不是 05/16 03:42
→ dragon803: 正面表達 05/16 03:43
→ aa1477888: 如果平野是先用稱讚的角度 說這個美技很漂亮 05/16 03:43
→ aa1477888: 接著再說 如果能擋跑者會更好 那整個氣氛就舒服很多 05/16 03:43
→ dragon803: #至少絕對不是正面意思 05/16 03:43
→ aa1477888: 只是恥ずかしい說出口了 就單純變主觀批評了 05/16 03:44
→ aa1477888: 考量一下爪的戰績和氣氛 加上鄭的事件… 05/16 03:45
→ cake10414: 他只說結果OK 連稱讚都沒有 05/16 03:45
推 f22313467: 就說「還能處理更好」就好了 講什麼高中生看到有點難為 05/16 03:45
→ f22313467: 情 05/16 03:45
→ aa1477888: 對比起來就整個不對了XD 05/16 03:45
推 cake10414: 這球整個聯盟也沒幾個人做得到 稱讚一下都不肯= = 05/16 03:47
推 frank40901: 同意不是正面意思 但有到丟臉的等級(?我認真覺得語 05/16 03:47
→ frank40901: 氣上偏向 尷尬 你怎麼會往本壘去這種感覺 05/16 03:47
推 ccr0857: 敢不敢公開罵鄭浩均啦 只會針對新秀 05/16 03:48
→ aa1477888: 可以想像一下 如果是大餅會怎麼談這個Play 05/16 03:49
→ aa1477888: 他大概會說: 05/16 03:49
→ aa1477888: 那個Play很漂亮啊 對比賽也很關鍵 但球員處理不太成熟 05/16 03:49
→ aa1477888: 可能就以後再提醒他一下 至少當下結果是好的 05/16 03:49
→ i4303348: 他就覺得這個play成功只是可以接受而已 不是什麼需要稱 05/16 03:50
→ i4303348: 讚的選擇 05/16 03:50
推 wh0111: 曖昧 尷尬 微妙 這些吧 05/16 03:51
推 ccr0857: 拜託 影片中文字幕都寫丟臉2字了 還是爪官方yt耶 05/16 03:54
→ ccr0857: 大家還要揣摩意思喔?? 05/16 03:54
推 aa1477888: 反正結論就是 無論恥ずかしい怎麼翻譯 加上後面的發言 05/16 03:55
→ aa1477888: 平野認為許傳本壘就是錯誤示範 不管你美技不美技 05/16 03:55
→ aa1477888: 這一點是100%可以肯定 05/16 03:56
推 f22313467: 因為丟臉是翻譯當下講的吧 不排除平野有其他意思 05/16 03:57
推 xerxes79: 脆上看到有人說記者都寫丟臉所以爪的小編只能照寫 官方 05/16 03:59
→ xerxes79: 幹嘛照媒體報導寫? 05/16 03:59
推 ccr0857: 其它意思?不就在數落許庭綸 反觀對鄭浩均總是好聲好氣 05/16 04:03
→ ccr0857: 笑死 05/16 04:03
→ vrai501: 字幕打就是當下翻譯翻 丟臉 阿 這部分有很難懂嗎XD 05/16 04:22
推 inb: 半夜三點才上片 想怎麼翻譯想很久厚 05/16 06:55
→ nolimits: 明明就是覺得有些不好意思 05/16 07:06
→ nolimits: 翻成丟臉就是超譯了 05/16 07:08
→ nolimits: 而且搞不好平野是覺得自己沒教好,才覺得不好意思 05/16 07:12
推 kira925: 就日文語氣翻譯不好處理 特別中文在這邊很粗糙 05/16 07:17
推 qoo2002s: 這不能翻丟臉 那什麼才能翻成丟臉? 05/16 07:21
推 nolimits: 恥知らず 05/16 07:26
推 Dubufan0528: 還好阿,平野黑鬼叫什麼 05/16 07:33
推 yunjay1220: 以後球員都不用拼NP,乖乖當公務員打球吧 05/16 07:39
推 kira925: "恥"出來才是真的要洗臉 05/16 07:58
推 SuHoNdA: 漢字有個「恥」一堆媒體秀下限也是很可笑 05/16 08:14