→ ericinttu: 最強高卒人 08/26 10:30
推 jack2324: 打擊天份真的高,今年已經完全適應不彈球了,20轟應該穩 08/26 10:33
推 Nuey: 再多打幾年累積成績超越陳子豪就最強高卒人了 08/26 10:34
推 hbo225363: 希望阿富能拿年度mvp 08/26 10:36
推 jacky88101: 最大敵人是健康 08/26 10:38
推 www2967: 當初評價捕手神全 可惜捕手太痛了 08/26 10:40
噓 TsaoLuka71: 最O高中生 08/26 10:40
推 cjo76223: 加油啊 感覺中職都快沒砲手了 08/26 10:40
推 iamgoodboy: 為什麼要稱高卒,另人不舒服的一詞 08/26 10:40
推 apenguin: 應該是目前高卒最強 08/26 10:40
→ Nuey: 生涯守備場次真的太少 才佔總出賽的三分之一 08/26 10:42
推 Jyeva: 打擊天份高,還那麼年輕已經適應了 08/26 10:43
推 WasJohnWall: 下個月底才滿25 08/26 10:44
推 originjane: 真的強 08/26 10:44
推 KingCherry: 高卒是中文嗎 08/26 10:47
推 kons0815: 可以講日語,不能講支語,不是ptt共識嗎? 08/26 10:54
推 Yunanadayo: 安打 盜壘 三振 都是日文喔 08/26 10:55
→ GenjiEd: 龍貓冰不住了 08/26 10:56
推 www2967: 紅不讓: 08/26 10:56
→ www2967: 我美國人啦 08/26 10:57
推 WANG064: 羅力認證 最難纏高中生 08/26 10:57
推 furuta27: 中文 卒的意思不是....? 08/26 10:59
推 s458963: 最強高卒生 08/26 11:00
推 TsaoLuka71: 還沒25?看起來像35了!不愧是最O高中生 08/26 11:03
推 matthew221: 原來現在也有日語警察了 08/26 11:05
→ oboh: 不是每個人都懂高卒吧 08/26 11:06
→ seedroy: 多餵點PA吧… 08/26 11:08
推 wglhe: DH霸 08/26 11:09
推 LatteCat5566: 目前中職最強打者 年薪應該會是非旅外最大的 08/26 11:11
推 luntalk: 中文也有卒業啊,高中卒業簡稱為高卒合理吧 08/26 11:12
→ LatteCat5566: 卒 有很多意思…查個辭典很難嗎? 08/26 11:12
推 hcastray: 有啦 中國古文卒業就有修畢學業的用法 08/26 11:18
推 SamDalembert: 補推 08/26 11:27
噓 SamDalembert: 太舒服了 08/26 11:30
→ calculus9: 強 08/26 11:38
→ Puye: 以後請用高中生畢業代替 08/26 11:41
推 camby909: 沒入選明星賽的打者在那邊大聲什麼,中職的評選機制可是 08/26 11:49
→ camby909: 很棒的 08/26 11:49
噓 socool0714: 字打中文很難? 08/26 11:50
推 WongTakashi: 好的 高卒生 08/26 11:50

推 bing6715: 他真的很強 08/26 11:55
推 chuegou: 現在是要把卒業洗成支語了嗎 08/26 11:56
推 vester: 這也能吵,好笑 08/26 11:57
推 saijuk: 原來還沒有高卒球員拿過 08/26 11:59
推 a5687920: 火腿 08/26 12:00
推 hearry: 蛤 以後就不練守備的意思? 08/26 12:11
噓 smartlin2001: 高中就高中不會講中文嗎? 08/26 12:13
推 king665714: 笑死 一堆糾察隊 08/26 12:14
→ king665714: 那其他什麼日本用語是不是都要去掉 08/26 12:14
推 hasaki0306: 好的,高卒 08/26 12:14
→ blackvision: 高卒~高卒~高卒~ 08/26 12:18
推 king665714: 卒哪裡不舒服 08/26 12:18
→ king665714: 心裡有毛看什麼都是毛 08/26 12:18
推 saintlin: 笑死,抓支語的、抓日語的都有,有夠無聊。 08/26 12:25
推 rainsilver: 卒有死亡的含意 單這樣看的確不舒服 08/26 12:27
→ rainsilver: 不過這就慣用術語 習慣就好 08/26 12:28
推 king665714: 卒的意思那麼多 就單看死亡笑死 08/26 12:30
→ king665714: 用了這麼長時間了 有怎樣嗎 08/26 12:31
→ blackvision: 死也有死亡的含義 以後誰噓「笑死」也不意外 08/26 12:32
推 blairchief: 天才 08/26 12:35
→ k33536: 沒彈球要當記錄製造者很困難 08/26 12:37
推 yayiisme: 很棒 08/26 12:41
推 cho840929: 簡稱高畢有比較好嗎 整天戰用詞真的無聊 08/26 12:41
推 KweParker: 高卒 08/26 12:42
推 abcnelson654: 轟寶拉跟喝水一樣 08/26 12:44
推 smallredshoe: 最強高卒DH 08/26 12:48
推 DoubleVial: 這他媽25歲? 08/26 12:49
推 gogolct: 放棄守備 08/26 12:50
推 smena: 整個台灣棒球術語沒幾個不是日文漢字,抓不完的 08/26 13:10
推 selamour: 雖然我也不太喜歡新聞一直直接挪用日文漢字 但棒球新聞 08/26 13:18
→ selamour: 的現況就是這樣 08/26 13:18
推 yeah8466: 笑死還不是有死 一個卒是怎麼了 08/26 13:23
推 wl355062: 我的天連高卒兩個字都能崩 08/26 13:44
推 q0928755515: 好的 高卒生 08/26 13:44
噓 rockiey: 以為是誰死了 08/26 13:45
推 xshinx: 高卒高卒高卒 08/26 14:00
推 JKjohnwick: 日語警察又開始囉呵呵 08/26 14:22
推 rkilo: 他的揮棒真的舒服 08/26 14:30
推 JoFz: 好的 高卒 08/26 14:52
推 dr900143: 火腿想不想要 08/26 15:06
→ wahaha888: 他就是太痛了,薪水才會調這麼慢 08/26 15:52
→ wahaha888: 今年才24萬,還好他的兩年約第二年可依成績調整 08/26 15:54
推 Isinging: 如果能蹲捕就完美了 可惜 08/26 15:59
推 WongTakashi: 講高畢我反而聽不懂了XDD 08/26 16:18