推 f230072828: 都是they的錯 06/13 07:20
推 momvic110456: 突然想到If I Want to Whistle, I Whistle的中譯 06/13 07:26
推 Warnerting: 文化部都可以讓滿口髒話的音樂劇在三館巡演了 06/13 07:35
推 momvic110456: 北影應該跟北市府比較有關 06/13 07:39
推 icosahedron: 說髒話真的誇張,人家還受邀去外百老匯演出,紐約也 06/13 07:39
→ icosahedron: 真是低級沒品味,應該跟鄉民虛心學習 06/13 07:39
推 nsman: 3F救安 06/13 07:39
推 SALEENS7LM: 我教你吹! 06/13 07:58
推 lmc66: 青少年片還用性暗示片名真的低級當有趣 06/13 08:06
→ lmc66: 這種片名到底有什麼文化脈絡可以說明? 06/13 08:07
推 Chiyawagashi: 感覺跟之前亞尼克的寄巴一樣,現代人真的都喜歡這 06/13 08:26
→ Chiyawagashi: 種低俗直接的東西? 06/13 08:26
推 Afae: 原譯 口琴 也沒問題 為何要這樣翻譯? 06/13 08:34
→ Afae: 台灣影展 越走越媚俗...... 06/13 08:35
推 nolimits: 這片名哪有什麼問題,自己腦袋有問題吧 06/13 08:36
推 jidytri815: 取《換我吹口琴》還差不多 刻意抽掉主詞還說自己沒搞 06/13 08:37
→ jidytri815: 性暗示啊 06/13 08:37
推 qoo2002s: 3樓亂酸笑死人 06/13 08:43
推 ProducerChen: 取這種片名再怪別人往其他地方想 北影真的不要鬧了 06/13 08:45
→ ProducerChen: 一年比一年幽默 丟臉到不行 06/13 08:45
推 alankira: 這片又不是搞笑片幹嘛這樣翻 06/13 08:50
推 mysmalllamb: 當自己腦袋有問題的成為主流時,這片名就開始有問題了 06/13 08:58
噓 mabilife: 自以為有趣的超譯 想用低俗字眼吸引目光? 06/13 09:20
推 singlesingle: 想到黑蘭嬌 06/13 09:24
推 will1205: 把李多慧當傳播妹拉的地方不意外 06/13 09:27
推 garyway: 主辦單位吸多了吧 06/13 09:40
推 alinwang: 換我吹了沒?這種就算不是引人性聯想也只會覺是搞笑片. 06/13 09:41
→ new71050: 超有文化還以為中國 06/13 09:43
推 ttemmoney: 心中有屎,看什麼都是屎 06/13 09:49
推 jason0829: 心中想吹,看什麼都想吹 06/13 09:58
推 ivan761016: 北影不意外 06/13 10:07
推 whiteluna: 果然台灣電影界就是個笑話哈哈 06/13 10:18
推 pttnobody76: 創造話題嘛 至少更多人知道這片 06/13 10:27
推 fragmentwing: 3f想掩飾低級錯誤很低級地失敗了 06/13 10:43

→ ryan0222: 台灣文化界都能補助玻璃X丸,X狗P眼了,電影文化叫你吹一 06/13 10:47
→ ryan0222: 下,應該也是剛好而已 06/13 10:47
推 garyway: 北市長:我也想吹 06/13 10:50
推 ezorttc: 只有成天想吸懶趴才會想成吸懶趴 06/13 10:52
推 sleepyrat: 還好是吹口琴,不是吹喇叭,不然更多人光看片名就高潮~ 06/13 10:59
推 nsman: 真的要檢討就被牛馬不相干的烏賊戰術搞到模糊焦點,很煩。 06/13 11:03
噓 hmt17: 勸世三姊妹都去紐約演出了 好了啦 06/13 11:10
推 bloodruru: 早知道翻譯成 神鬼口琴 就沒事了 06/13 11:25
噓 photoless: 真難聽 06/13 11:46
推 atari77: 這就是在地鬼島文化 我就台 我台我驕傲~ 06/13 11:51
推 a83111444: 吵個流量吧 沒這個新聞根本不知道有這片 06/13 11:53
推 d8731400: 3f回去屬於自己的地方吧! 06/13 12:08