作者darren2586 (YA)
看板NBA
標題[花邊] NBA on TNT (1989-2025)R.I.P
時間Mon Jun 2 01:05:36 2025
https://youtu.be/-f5HnzQnpSI
Ernie Johnson
As you know, we uh come to the end of the uh end of the road here with the NBA o
n TNT. Um and let’s uh let’s just go down the line here. I know everybody’s g
ot thoughts about uh the end of this chapter and uh Shaq, start with you.
如各位所知,我們走到了 NBA on TNT 這段旅程的盡頭。那我們就依序來說吧。我知道大家
對這個篇章的結束都有話想說。Shaq,你先來。
Shaquille O’Neal (Shaq)
I’m the youngest here. It’s been a great run. It’s been an honor. Chuck, I lo
ve you like the older brother that I never had. And if you say so, I will whoop
your ass one last time on this show right now.
我是這裡年紀最小的。這段旅程真的很棒,是一種榮耀。Chuck,我愛你,就像我從來沒有
過的哥哥。如果你同意,我現在就在節目上最後揍你一次。
Ernie, you came to my house in 1989, 1991. It’s a big honor. It’s an honor for
me to be sitting up here with you, Kenny. The way y’all embarrassed us in ‘94
, ‘95—you and Hakeem—you taught me what it was to be a champion.
And we’re a
family. I’m glad we’re sticking together and like I said, even though the nam
e changes, the engine is still the same.
Ernie,你在1989、1991年來到我家,這對我來說意義重大。能跟你一起坐在這裡,是我的
榮幸。Kenny,當年你們在 1994、1995 年狠狠教訓了我們——你跟 Hakeem——你們教會我
什麼叫做冠軍。我們是一家人。我很開心我們會繼續在一起。就像我說的,即便名字變了,
骨子裡依然是我們這群人。
And to that new network we coming to, we not coming to f around. And since it’s
the last show, I’m going to say it. We not coming to fuck around. We kicking a
ss. We taking names and we taking over. Okay, I love you guys and I appreciate y
ou guys. But hey, all right. Let me see that number one sign for the number one
show ever on TV when you come over to take over that next network, too.
我們要去的新電視網,別以為我們只是來玩的。這是最後一集了,我就直說:我們不是來玩
的。我們是來來踢館、接管一切的。我愛你們,我感謝你們,但嘿,好了。在我們去離開前
,我要看到那個「史上最棒節目」的標誌。
Ernie Johnson
Kenny, it’s a tough act to follow. Go ahead.
Kenny,要接這一段不容易,輪到你了。
Kenny Smith
Tough act to follow, but it it’s bittersweet.
真的不容易,但這一刻真是百感交集。
Obviously, you know, not just because us four are moving, but you know, this is
—it’s been a—a history that has been set by all of the people that have laid
the groundwork behind the scenes, before the scenes, the game crew, the tossback
crew, Kevin Holland, who rejuvenated the name “the Jet.” No one had ever call
ed me “the Jet” until I got back to TNT.
不只是因為我們四個人要離開,這整段歷史,是幕後無數人一磚一瓦堆起來的。像是轉播團
隊、畫面切換團隊,還有 Kevin Holland,是他重新把「The Jet」這個外號擦亮。以前從
沒人這樣叫我,直到我回到 TNT。
You know, Craig Sager, who I shared an office with, who sat down with me one day
and said, “You know, this could be a career for you if you take this seriously
.” First person ever told me I was good at it. So, I miss him, his family, and
you know, like I said, we’re going to see each other, but the faces that you’r
e going to miss, that you forget—that they’re every day of your life.
還有 Craig Sager,我以前和他共用辦公室。他有天坐下來對我說:「如果你認真對待,這
行可以成為你的職業。」他是第一個告訴我我有天賦的人。我想念他,也想念他的家人。就
像我說的,我們彼此還會再見,但有些面孔,是你每天都見、卻又常忽略的,現在會開始想
念了。
This has just been a magnificent ride. And as Shaq said, we ain’t coming to fuc
k around.
這真是一段精彩絕倫的旅程。就像 Shaq 說的——我們不是去玩的。
Charles Barkley (Chuck)
Well, yeah. Listen, obviously I got lucky and made one of the best decisions eve
r. I was obviously going to go to NBC and a friend of mine, Michael Jackson, say
s, “Come to have dinner at Turner. It’ll make me look good.” And these guys t
ook me out to dinner. And after five hours, I had to call the great Dick Ebersol
and say, “Hey man, I’mma change my mind.”
聽著,我真的很幸運,當年做了一個人生最棒的決定之一。我原本要去 NBC,一位朋友 Mic
hael Jackson叫我來 Turner 吃個飯,他說這樣能幫他加分。這些傢伙就帶我去吃飯,吃了
五個小時,我就打給 Dick Ebersol,說:「嘿兄弟,我改主意了。」
I want to thank Dick Ebersol for making me think about doing television. But I w
ant to thank Mark Lazarus who hired me, David Levy, my old boss, and Tara August
, my best friend. She’s been there for me the whole time.
I just want to thank every single person who’s been at Turner with me the last
25 years. 25 years.
我要謝謝 Dick Ebersol 讓我開始考慮進入電視圈,也要感謝 Mark Lazarus 給我機會,還
有我以前的老闆 David Levy,以及我最好的朋友 Tara August,她一直都在我身邊。
我想感謝在 Turner 陪我度過過去 25 年的每一個人。整整25 年啊。
Some of these people have had kids, they come see us when they go to their prom,
they come back when they graduate college, and now they’re bringing newborns i
n. So, if you’re with people that long, they are your family.
這些人有的有了孩子,這些孩子後來在高中畢業時來看我們,再回來時已經大學畢業,現在
連這些小孩都當爸媽了。當你能和一群人相處這麼久,他們就是你的家人了。
And I just want to thank everybody at Turner for the last 25 years. It’s been a
n honor and I’m grateful and thankful.
我只想對過去 25 年在 Turner 的每個人說謝謝。這是一份榮耀,我滿懷感恩。
And also to ESPN: It’s going to be an honor and a privilege to work for you guy
s. You guys are the number one sports network in history. And I’m excited for i
t. You guys got some tremendous talents over there. I’m looking forward to co-w
orking with those guys.
再來對 ESPN 說:很榮幸能加入你們,你們是歷史上最強的體育頻道。我對此充滿期待,你
們那邊有超強的團隊,我也很期待與他們共事。
But like I say, man, I just want to say thank you to the NBA, every coach I’ve
had, every player I played with for giving me this magnificent life that I’ve h
ad. I am so lucky and blessed. I’m lucky and blessed. And I want to thank TN—
and even though we’ll never say “TNT Sports” again—I want to thank TNT for g
iving me a magnificent life.
就像我常說的,我要謝謝 NBA、我遇過的每一位教練、一起打球的每一位球員,謝謝你們讓
我有了這段精彩人生。我真的很幸運、也被祝福著。我也要謝謝 TNT,即使以後再也不會說
「TNT Sports」,我還是要謝謝 TNT 給了我這樣的生命旅程。
Ernie Johnson
Well, I’ll try to keep this brief. Several years ago, I wrote a book called Uns
cripted, and I asked people to embrace the unscripted and not fear the unscripte
d. If I had written the script, the NBA and TNT would be together forever.
我試著簡短一點。幾年前我寫過一本書叫《Unscripted》,我鼓勵人們擁抱不可預期的事、
別害怕意外。如果今天劇本是由我來寫的話,那麼NBA 和 TNT 就會永遠在一起。
It’s not going to happen. But while I was disappointed and I was sad, I was not
bitter. We know how business works. Gratitude is the operative word for me.
Grateful that since 1989, I’ve been with this company. No matter what you call
the company, I’ll always be Turner.
但那不可能發生。雖然我很失望,也很難過,但我沒有怨恨。我們都懂這就是商業運作。對
我來說,關鍵的字是「感恩」。
自從 1989 年開始,我就與這間公司同行。不管未來這間公司叫什麼,我永遠是 Turner 的
人。
And I’m grateful that I’ve worked with you guys. I’m grateful for all of the
relationships we’ve built professionally and personally through the years.
You just don’t realize that until you see people here on the road and say, “He
y, this is probably going to be it.” And you think back to all the good times y
ou had.
我感激能和你們共事。感謝我們這些年來建立的每一段職業與私人關係。
直到你在路上看到這些人,心裡想:「可能這就是最後一次了」,你才會回顧那一切美好時
光。
So, I’m grateful for that. And also grateful that we have members of our crew w
ho are going to go work at NBC or work at Amazon. And you know how they got thos
e jobs? Because their ré sumé says “NBA on TNT.” So, thank you.
所以我心懷感激。同時也替我們的製作團隊開心,有人要去 NBC、有人要去 Amazon。他們
能拿到那些工作,就是因為履歷上曾寫著「NBA on TNT」。所以,謝謝你們。
We have been honored to do this. And we look forward—the four of us, as you’ve
already heard—the four of us are going to be together. Our production crew is
going to be together. It’s going to be that same bunch. We’re still going to b
e shooting that show in Atlanta. It’s just going to air somewhere else.
And so the craziness that you’ve seen, the nonsense and the foolishness and the
top-notch basketball analysis—all of that stuff’s going to be on. It’s going
to be on ESPN or ABC next year, not on TNT.
能做這節目是我們的榮幸。我們四個人會繼續在一起,製作團隊也會在一起,還是原班人馬
。節目還是在亞特蘭大拍攝,只是換個地方播出而已。所以你們過去看到的瘋狂、胡鬧、搞
笑,還有頂級的籃球分析,這些都還會在節目裡。只不過明年會在 ESPN 或 ABC,不再是 T
NT。
For that, we’re sad. But I’m proud to say, for the last time: thanks for watch
ing us. It’s the NBA on TNT.
這讓我們感到難過,但我驕傲地最後說一次:謝謝大家收看我們的節目,This is the NBA
on TNT。
由於TNT的製播權只到分區決賽,所以昨天的東冠第六戰就是TNT的最後一場轉播了
不知道總決賽是不是只剩ESPN那群小丑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.86.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1748797538.A.C70.html
推 BronyXrG : 不是 這幾隻就是比較好笑的小丑而已 還是小丑06/02 01:06
那那群不好笑的小丑有什麼存在意義?
※ 編輯: darren2586 (101.12.86.1 臺灣), 06/02/2025 01:08:12
推 A00610lol : 就算是小丑 也是看了至少十年以上 如果他們散了感 06/02 01:08
→ A00610lol : 覺也少點什麼 06/02 01:08
推 renna038766 : 嘴綠要接班了嗎 06/02 01:10
推 xo45527788 : 這群人真的很好笑 可惜了 06/02 01:15
推 love1500274 : 沒啥好可惜的 製作團隊+四寶都在 只是換頻道而已 06/02 01:18
→ xo45527788 : 原來還在阿 06/02 01:20
推 r44621 : 換團名重新回歸(?) 06/02 01:31
推 jyekid : 跟宇都宮 安齋 一樣 06/02 01:36
推 ayubabbit : 為啥有michael jackson 06/02 01:36
推 jasonJASONle: 以後還會有俠客五大囧嗎 06/02 01:43
推 wahaha303 : 好的 彩花改彩伽 06/02 01:43
推 SunnyBrian : 美國人的告別感言都寫得挺好的 06/02 02:11
推 hitokiri : 如果沒了俠客膚感覺NBA就少了一味歡樂~T^T 06/02 02:31
推 a22122212 : Ernie講的超好 06/02 02:35
推 delarocha : EJ跟Kevin Harlen在場邊的總結都做的超棒 06/02 02:46
推 wpd : 就歐肥講的跟TNT無關 06/02 02:50
推 Lumbereddy : 接下來看誰講段子? 06/02 03:32
推 bloodruru : 其實還好啦 主要價值在於他們都是歷史有名的球星 06/02 05:21
推 jeVrana : Kate,TiTi,Jamie,Micah比較有料 06/02 05:29
推 ejirum : QQ 06/02 06:30
推 Miyanishi25 : jyekid: 跟宇都宮 安齋 一樣 大推這句 哈哈哈 06/02 06:48
推 kurenaiz : RION 06/02 06:51
推 Pixis : 一個時代的結束 06/02 07:20
推 andre9 : tnt確實讓他們愛怎樣做就怎樣做 06/02 07:21
推 cowbaya : 回推文好犀利 小丑也是有本分的 06/02 07:52
推 nsman : 很感人 06/02 07:55
推 Xenogamer : 不就老闆合約搶輸人? 06/02 08:09
推 cmpunk566 : 去新東家就會比較受限了吧不管是發言或行為 06/02 08:16
推 CRChen : Myles Turner? 06/02 08:29
推 yun0215 : 反正節目組整個打包 其實也還行 06/02 08:49
推 wei3350730 : 推「 if you’re with people that long, they are 06/02 08:51
→ wei3350730 : your family.」 06/02 08:51
推 shortoneal : 敬TNT F4 06/02 09:03
推 hstf : ESPN的歌好聽。TNT都沒有歌 06/02 09:15
推 jamescyt : 老巴說的MJ是流行樂之王? 06/02 09:23
推 imlingary : 一樓展示何謂真的小丑 06/02 09:56
推 jackalt0 : Ernie的結尾真棒 06/02 10:03
推 dream6789 : 推 06/02 10:07
推 asdfzx : 安齋也消失好久了,看來不會再復出了 QQ 06/02 10:13
推 KKyosuke : 老巴說的當然不是那個MJ 06/02 10:14
推 micbrimac : 我以為去年續命了 結果還是要關? 06/02 10:31
推 TAYLOR888 : PR好猛 讚讚 06/02 10:34
推 rgbff : Michael Jackson紅超早的應該不需要加分 06/02 10:37
→ rgbff : 應該是同名的吧 06/02 10:37
推 cysticercus : 感覺說的就是那個MJ 比喬神還紅的MJ 06/02 10:42
推 chenchenje : 一樓自以為清高結果還是小丑QQ 06/02 10:46
→ darren2586 : MJ這名字又沒什麼稀奇,在美國應該有個百萬人吧? 06/02 10:52
→ jorden : 蜘蛛人的女朋友也是MJ阿 06/02 10:54