推 ZIDENS : 完了 好心做壞事 04/25 13:58
推 thewtf : 你OOXX系 04/25 13:59
※ 編輯: chosentwo (114.43.108.189 臺灣), 04/25/2023 14:01:16
→ bengowa : 推推 長姿勢 04/25 14:00
推 vigilante666: 看原文就覺得詭異 國外沒有OOXX這種說法吧XD 04/25 14:00
推 no321 : 推 好多有趣的用法 04/25 14:00
推 moods : 老實說你沒解釋我也不知道是啥意思 04/25 14:01
推 NPJ5566 : 火腿:欸不是,那我要幹嘛,灌雞湯? 04/25 14:01
推 justgetup : 這我真的沒想到,謝謝 04/25 14:01
推 wurjicnip : 正確翻譯給推 04/25 14:01
推 r31251z : 看NBA版學英文 04/25 14:04
推 chuchu000 : 因為今天湖人還是被打了很多二次進攻 裁犬干擾太大 04/25 14:04
→ chuchu000 : 下半場湖人不太敢做身體接觸了 04/25 14:04
推 PurPkNighT : 推 剛也覺得前一篇的翻譯挺怪的 04/25 14:05
推 sck921 : 幫翻給推 04/25 14:05
推 jahfone : 不是kiss hug 嗎 超甲 04/25 14:05
推 peeson04 : 推翻譯 04/25 14:06
推 finhisky : 其實能翻成ooxx 也是滿有當翻譯的天份的 XD 04/25 14:06
同意XD
其實我覺得第一句even keel更有趣
這個字是船的水平龍骨 類似保持平衡的東西
但是用在人的身上就可以引申為保持心態穩定的意思 挺有意思的
※ 編輯: chosentwo (114.43.108.189 臺灣), 04/25/2023 14:08:09
推 A135142 : 推 04/25 14:06
→ bullfan : 順便學英文.. 但倒是有XOXO這句吧 XDD 04/25 14:07
推 heacoun : 最懂XXOO,宋世傑,是你? 04/25 14:07
→ bullfan : XOXO才是kiss & hug的意思 我看 gossip girl學的.. 04/25 14:08
推 WIGGINS22 : 楊秀珍的OO被人XX 04/25 14:09
推 thatblue : 正負小教室(x)外電小教室(o) 04/25 14:16
推 ksuenjjr : 學了一課 04/25 14:18
→ jamescle23 : 這用法真的很有趣欸 04/25 14:21
→ jamescle23 : 學到了 04/25 14:21
推 iamnotme : Fox真的穩 04/25 14:23
→ ghostforever: 話說丟進去chatgpt問它翻譯其實它翻的不錯耶 而且你 04/25 14:25
→ ghostforever: 問它文章裡的even keel跟X O什麼意思它能正確回答XD 04/25 14:25
推 DeepRed0412 : 我XX你 04/25 14:32
推 moods : 樓上說完我丟去chatgpt 它翻譯堪稱完美XD 04/25 14:45
推 NukAnah : 看ptt學英文 04/25 14:54
推 CycleEnergy : 我XX大老爺你全家的OO 04/25 15:04
推 simonds : 長知識了 04/25 15:48
推 xkiller1900 : 看NBA學外電翻譯 04/25 18:12
推 MadCaro : 看nba學英文 04/25 20:23
推 stja : 04/25 22:55
推 wainkid : 還好老詹有抓20板 不然灰熊這場已經抓16OR了 很扯 04/26 09:37