推 e1q3z9c7: 那台灣要怎麼講?軟趴趴? 58.114.36.231 06/11 08:37
推 noah23: 軟糯香甜 嘎嘎好吃 27.53.185.175 06/11 08:37
推 MeeToo: 台灣本來沒有這種口感 223.137.2.249 06/11 08:39
推 calance: 六千多個鶄障低能兒點愛心☺ 125.231.71.59 06/11 08:40
推 zaqimon: 拒吃123.194.191.226 06/11 08:41
推 keirto: 還有 糯ㄐㄐ 114.136.238.8 06/11 08:42
→ crazydj: 綠衛兵出動!!! 61.223.142.201 06/11 08:46
推 u87803170: 正規漢語語彙只要這群蠢鳥沒學過就叫 59.120.144.125 06/11 08:51
→ u87803170: 支語? 59.120.144.125 06/11 08:51
→ u87803170: 糯本來就是指糯米口感特性 59.120.144.125 06/11 08:52
→ blinkin: 以前確實沒聽過啦 會講軟Q? 42.73.136.240 06/11 08:54
推 smallplug: 額,這個確實 111.82.255.95 06/11 08:57
推 dreamelf: 傻鳥 中文就是支語 61.71.238.8 06/11 08:58
推 BlacKlonely: 卵卵懦懦 27.52.70.216 06/11 09:04
→ ocwandu: 怕是他看到軟糯就知道是什麼口感了 畢竟223.140.133.142 06/11 09:06
→ ocwandu: dha刻在那邊223.140.133.142 06/11 09:06
推 kinki999: 紅溫 60.248.119.217 06/11 09:07
→ keane9112: 以前你沒聽過是你見識少 114.40.19.228 06/11 09:11
→ GTR34: 有沒有可能軟弱打錯字? 畢竟太多人注音差 163.16.249.250 06/11 09:11
噓 fever105: 是 十年前沒聽過這詞 27.247.39.224 06/11 09:13
→ svcgood: 踩屎感算支語嗎? 122.116.172.38 06/11 09:14
推 luxx0171: 軟糯是支語沒錯啊!跟軟嘰嘰,嘎蹦脆都支 123.241.44.214 06/11 09:15
→ luxx0171: 語啊~ 123.241.44.214 06/11 09:15
推 carwho: 這是支語沒錯啊 然後呢? 42.70.208.8 06/11 09:19
推 leaveleft: 很像軟Q 吧! 104.6.0.192 06/11 09:20
推 QQmouse: 對啊 這幾年才看到的220.133.182.141 06/11 09:23
→ randykaku: 嘎嘎香 49.217.128.35 06/11 09:24
→ QQmouse: 台灣原本會說軟Q220.133.182.141 06/11 09:24
噓 pigman1331: 會不會是新台語? 223.136.97.2 06/11 09:29
推 cabron: 我直觀無法理解這個意思 沒這樣用過 36.229.166.251 06/11 09:30
推 chanifa: 鳥在抵制連衣服都沒得穿啦 111.243.183.53 06/11 09:32
→ C13H16ClNO: 小祥軟糯 小祥可愛 27.53.241.2 06/11 09:33
推 marknm: 偷媽抖是日文還英文?為啥不說番茄?嘻嘻 220.129.148.39 06/11 09:34
→ marknm: 綠腦 220.129.148.39 06/11 09:34
推 onlydawei: 軟爛台語就是軟糯啊 不過記得軟爛是負 36.234.204.239 06/11 09:36
→ onlydawei: 面表態 拿來當廣告? 36.234.204.239 06/11 09:36
推 venson: 高端在疫情前也是支語… 223.200.122.19 06/11 09:36
推 atelier: 一堆沒讀書的文盲 詞彙少就說支語 101.10.105.17 06/11 09:37
推 joesiyou: 還有擴散啊,一堆鳥講得很開心呀,死低 49.230.85.124 06/11 09:38
→ joesiyou: 能兒 49.230.85.124 06/11 09:38
推 b160160: 正是 42.73.143.229 06/11 09:39
→ atelier: 【自由副刊】論吃飯<下>◎焦桐 101.10.105.17 06/11 09:39
→ atelier: 党媒 台灣作家焦桐 2009的文章 就有用到 101.10.105.17 06/11 09:40
推 eeccms: 丹牛食:軟軟糯糯的 還不錯223.140.236.226 06/11 09:40
→ kimp01pr1nce: 丹牛 連口音都不像台灣人了 114.32.23.25 06/11 09:43
推 e1q3z9c7: 結果用英文的Q可以 中文的糯不行? 58.114.36.231 06/11 09:43
推 sobiNOva: 你討厭阿 那我可要多說了125.229.209.154 06/11 09:45
→ riker729: 不然要說軟爛? 39.14.32.50 06/11 09:46
推 rEdRaIn007: 憲法去看看 這裡一直都是支島 有支語 203.204.57.131 06/11 09:47
→ rEdRaIn007: 天經地義 203.204.57.131 06/11 09:47
推 aaaaajack: 軟糯小祥 1.163.250.164 06/11 09:53
→ aaaaajack: 其實字義都看得懂啦,只是台灣沒人用這 1.163.250.164 06/11 09:54
→ aaaaajack: 個詞而已 1.163.250.164 06/11 09:54
推 Cuchulainn: QQㄋㄟㄋㄟ 219.68.24.191 06/11 09:56
推 bewritten: 支語,但台灣沒有相同的詞 165.1.183.234 06/11 10:05
→ BILLYBOY: 一聽就懂得不要拿出來說嘴 49.218.147.100 06/11 10:10
→ gn01693664: 中文是一種支語嗎? 111.71.113.230 06/11 10:10
推 ginsengwolf: 糯ㄐㄐ才是 61.66.147.144 06/11 10:14
→ eva05s: 偏軟黏的口感,跟軟Q還是不太一樣吧 120.109.251.72 06/11 10:15
推 EVA01TEST: 軟糯小祥 39.12.112.1 06/11 10:26
推 beforelin: 還想洗記憶啊 118.161.165.36 06/11 10:30
推 marginal5566: 有比較好的拿來用沒意見 軟爛軟Q一 49.217.136.14 06/11 10:40
→ marginal5566: 個不確切一個有英文 49.217.136.14 06/11 10:40
推 fix78: 沒錯啊,這幾年才被影響的 27.240.34.43 06/11 10:45
推 akito7039: 小朱諾諾118.161.169.199 06/11 10:46
推 nalthax: Q跟糯不一樣111.255.208.146 06/11 10:50
→ nalthax: 糯是黏又綿,Q要靠加工的拍打111.255.208.146 06/11 10:52