🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
https://i.imgur.com/ZNq7Y00.jpg
漫畫家魚夫發表肉燥漫畫並撰文說明: 究竟是「肉燥」還是「肉臊」? 燥字在台語裡唸成sò,所以肉燥台語唸成bah-sò),而「臊」字台語則有兩種讀法,一曰: tshau,如「腥臊」(tshinn-tshau),又腥又臊,味道濃烈;二曰:tsho,如「臭臊」(t shàu-tsho),兩者都不是形容什麼好氣味,所以主張「肉臊」替代「肉燥」者,則不論是 唸成bah-tshau或bah-tsho,台語聽來都叫人胃口倒盡。 製作肉燥的過程,是先將留存的肉燥油入鍋加熱滾燙,再將豬肉的肉塊倒入油炸,準備「煏 」油。 豬肉部位的選擇,有糟頭或後腿,如是取豬皮與皮下脂肪是為「肉瓤」,瓤的音有如華語的 「能」,肥瘦比從北到南,越南越肥,其實肥肉在煏過油後表面很肥,但油脂早已炸出,口 感變軟嫩卻不油膩。 煏過的豬油和肉塊一起放入大水缸裡與醬油浸泡使其發酵叫「佇燥」,一段時間後再挖出所 需份量裝入鐵鍋,並加入甘草汁或紅甘蔗等,使其口感帶甜且滑潤,再置於煤炭爐去「焙」 上一段時間,將浮上來的油刮濾起來,即為肉燥油。 最後一道程序就是滷,或有羼入鹽、黑糖、胡椒粉、五香配料等,各家秘方不同 。 既名為肉燥飯或滷肉飯,那麼米也是關鍵,就像壽司少不了壽司米一樣。台灣如果不是磯永 吉在1926年栽植出口感軟綿的「蓬萊米」,那麼滷肉飯或肉燥飯根本不會出現了。 南稱肉燥,北呼滷肉,南北口味有別,您愛哪一種?說來鼻芳吧! 心得: 看完魚夫這篇文 我查了教育部台語辭典 確實只有收肉燥沒有肉臊 但我覺得正字應該還是「臊」 畢竟臊子這用法很早以前就有了 後來肉臊與肉燥字型相近通用 現在台灣是肉燥這個用法比較常見 所以辭典才只收錄肉燥 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.4.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1712198400.A.1C1.html
LABOYS: 肉噪 04/04 10:40
medama:轉錄至看板 TW-language 04/04 10:40
Lisanity: 我都唸IKEA 樓下都唸costco 04/04 10:40
npc776: ikea 04/04 10:40
PunkGrass: 肉肏 04/04 10:41
Willdododo: 樓下說能溝通就好 不重要 04/04 10:41
jerry00116: 沒人在乎,我只在乎價格 04/04 10:42
chadmu: 我都把蛤蜊念成隔離 丼飯念成井飯 04/04 10:42
LOVEMS: 肉皂 04/04 10:42
olozil: 肉操 04/04 10:42
kirimaru73: 我都罵人害燥 04/04 10:42
jiaxie: 是哈利吧 04/04 10:43
tim1112: 肉棒 04/04 10:45
lisb5300: https://bit.ly/49mFjoG 不用幻想 找資料就好了 04/04 10:46
CCNK: 教育部就有了 04/04 10:47
ssarc: 都可以,除非你都唸牛子褲 04/04 10:49
roc074: 不是早就改成牛ㄗˇ褲了嗎? 04/04 10:50
laigeorge89: 好的肉操 04/04 10:52
lk90410: 你媽勒 教育部整天瞎雞巴亂改幫倒忙還裝自己有在做事 04/04 10:52
medama: 仔唸成zai是受到廣東話影響 04/04 10:52
jeeplong: 我還以為是齁姆拉 04/04 10:54
jollybighead: 新崛江 04/04 10:57
Willdododo: 不重視又自以為懂的才會成天噴亂改,翻一字多音審定 04/04 10:57
Willdododo: 表是最準確的,最後有增列部分原因 04/04 10:57
jeff235711: 監介 04/04 10:57
gemboy: 很多讀音不就積非成是大家亂念 教育部就從善如流改了 04/04 11:02
mkcg5825: 肉操 04/04 11:02
kayliu945: 我都念ㄏㄚˊ離 聽起來比較好笑 04/04 11:02
P2: 中國哨子麵 04/04 11:03
carllace: 消夜都能和宵夜通用了… 04/04 11:03
sai007788: 所以你西部牛仔唸西部牛子喔 04/04 11:04
gemboy: 現在不知道 以前國高中一堆字音字形考題 04/04 11:04
scotttomlee: 原來如此,雖然我也只看過肉燥,不知道跟地區性是不 04/04 11:05
scotttomlee: 是有差 04/04 11:05
icou: 肉躁 吃了會焦躁 04/04 11:05
gemboy: 正確答案跟民間常用不一樣 04/04 11:05
scotttomlee: 教育部一直改字和讀音,至少也五六十年了,我出生前 04/04 11:08
scotttomlee: 在父母輩就有改,我這輩有改,姪甥輩又不一樣… 04/04 11:08
gemboy: 以前老百姓就一堆亂念 更不用講現在電腦選字 自己拿筆寫字 04/04 11:08
coon182: 洗文仔 04/04 11:08
jollybighead: 死不認錯,絕不改過。又耐牠何 04/04 11:08
gemboy: 機率少更多 亂念機率更大 04/04 11:08
CornyDragon: 但是路邊點肉燥飯 有機率會抽到絞肉做的 最廢的那種 04/04 11:09
Xpwa563704ju: 我覺得肉燥 VS 滷肉比較好討論 04/04 11:11
Annulene: 肉躁 聽著像是什麼要左轉的東西 04/04 11:12
ping8999: 這有洽點? 04/04 11:18
tsubasawolfy: 這恰點在哪? 04/04 11:21
medama: 美食漫畫 04/04 11:21
pgame3: ,總之不是甜的沒有加方糖的都不能吃 04/04 11:22
kamisanma: 隨便啦 多數人混在一起的最後都會通用 04/04 11:26
h75311418: 魯味還是滷味 04/04 11:42
whatevan: 肉造 04/04 12:07
homeboy528: 我覺得中文就是這樣麻煩,英文標字母日文標個五十音 04/04 13:26
homeboy528: 要怎麼念就那樣了XD 04/04 13:26
e5a1t20: 英文發音和字不同 日文漢字破音字超多 才沒有資格來拿說 04/04 13:31
e5a1t20: 這兩邊都是因為這些字是以前外來語傳進來的關係 04/04 13:32
no321: 台灣是積非成是 不是因為什麼破音 04/04 13:34
LittleJade: 英文也是一堆麻煩,不然就不會有ghoti笑話了 04/04 13:37
jksen: 教育部用"燥"本來就是對的 https://reurl.cc/09YOqY 04/04 13:38
jollybighead: https://www.youtube.com/watch?v=BNG0mCD4RiU 魯肉 04/04 13:40
Vulpix: 拿教育部的說法說教育部的說法是對的,那罄竹難書真的就沒 04/04 14:00
Vulpix: 有負面意義了。我覺得還是要找更詳細的考證。 04/04 14:01
jksen: 樓上聲調就不符合了你要怎麼圓。教育部都引用古籍,你也引 04/04 14:09
jksen: 可用古籍去論證而不是只是懷疑 04/04 14:10
Vulpix: 聲調不合可能是順著字而唸錯,除非你能翻到證據。然後教 04/04 14:22
Vulpix: 育部這個條目沒有放典。最後是教育部辭典用意在收容各路 04/04 14:22
Vulpix: 用法。(包含支語) 04/04 14:22
Vulpix: 我懷疑的只是教育部,能有證據說服我就好啊。 04/04 14:23
Vulpix: 像你那篇文雨颯就提出證據了。 04/04 14:23
jksen: 念錯...樓上可以你去查方切跟各漢語方言的聲調,不要只憑直 04/04 14:24
jksen: 覺 04/04 14:24
jksen: 各漢語方言區都唸錯的機率很低捏 04/04 14:24
jksen: 我都提反切音了,那你的反證在哪 04/04 14:25
Vulpix: 有道理,但是雨颯用說文比較能說服我。 04/04 14:29
jksen: 好吧,我也不認為我能說服所有人,反正我論證就擺在那 04/04 14:32
arkman: 水滸傳:魯智深打鎮關西鄭屠那一回,就有提到臊子,就是碎 04/04 17:20
arkman: 肉、肉末。 04/04 17:20
bluejark: 臊子才是對的,不過燥子也是可以,所以沒差 04/04 19:21
bluejark: 原本肉燥當菜大都是用絞肉而沒啥油所以講那些做法無關 04/04 19:28
bluejark: 肉燥飯應該算自己的做法了不過現在慢慢被滷肉飯取代 04/04 19:30
bluejark: 還有很多人用誤字魯肉飯 這才有問題吧= = 04/04 19:31
bluejark: 另外還有控肉 爌肉 炕肉也是常常分不出來哪個是正確的 04/04 19:32
bluejark: 因為很多菜名講的時候他們就只是一個稱呼沒實際名稱 04/04 19:37
bluejark: 用唸音去湊個字寫成菜單變成約定俗成 04/04 19:39
carllace: 魯肉飯比較像是商品為了差異化而故意寫同音字 04/04 20:36
carllace: 像一些招牌店的牌旁邊的片會故意寫反 04/04 20:37
carllace: 姓魯的賣滷肉飯故意取魯肉飯也是有可能 04/04 20:38
carllace: 很多人不能算誤用,因為店家的招牌上就寫魯肉飯 04/04 20:40
arkman: 我贊同med大的說法,若照漁夫先生所說,臊字是腥臭,不妥 04/04 21:33
arkman: ;那燥字是乾,肉燥就成了肉乾了,也是不妥。 04/04 21:33
NARUTO: 好了啦 都已經拿出文獻證明肉燥才是最早使用的了 04/04 21:39
arkman: 臊、燥二字,應該都是形聲字,現在要看的是碎肉是跟肉部相 04/04 22:07
arkman: 關,還是跟火部相關,另外還要看聲符的部分有沒有兼義(連 04/04 22:07
arkman: 帶表示字義)?看來是沒有。我們一般只會把碎肉叫做肉臊( 04/04 22:07
arkman: 燥),別的東西弄碎了,並沒有這樣稱呼。並沒有什麼菜臊或 04/04 22:08
arkman: 香菇燥,所以他用肉部,看起來是有意思的,用火部就沒什麼 04/04 22:08
arkman: 意思了。 04/04 22:08
NARUTO: 但燥才是正字 04/04 22:41
arkman: 本來語言就沒有絕對,它是活的東西,用的人多,積非也可以 04/04 22:57
arkman: 成是。所以骰子就讀成投子了。 04/04 22:57
arkman: https://reurl.cc/xLz92e 04/04 23:01
arkman: 你要說年代早的就是對的,這恐怕也未必見得,施耐庵的水滸 04/04 23:11
arkman: 傳成書雖在夢梁錄之後,但是流傳之廣,卻是夢梁錄的千萬倍 04/04 23:11
arkman: 不只。按照骰子讀成投子的邏輯,就算燥本是對的,也該讓給 04/04 23:11
arkman: 臊了。 04/04 23:11
s6598744: 樓下都念爸餿 04/05 00:39
arkman: 翻了一下夢梁錄,肉舖在16卷,不是20卷,教育部的字典錯了 04/05 01:15
arkman: 。這不是重點,但是怕有人去找,找不到。 04/05 01:15

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章