推 TsukimiyaAyu: 早該道歉? 07/16 15:49
推 cityhunter04: 真無聊!語言就是拿來用的,英國人有很討厭美國人 07/16 15:53
→ cityhunter04: 的用字用詞嗎? 07/16 15:53
推 Marcuslin: 無聊 愛怎麼講怎麼講 還要逼人道歉才有病 07/16 15:53
推 hisashiaska: 所以到底講了什麼 07/16 15:54
推 ivo88114: 這根本沒啥 她以前的那些還比較需要道歉吧 07/16 15:54
→ jjam: 情緒價值根本一堆人在用 07/16 15:55
推 aimee51126: 好像是昨天講了反饋吧? 我自己是覺得這還好 07/16 15:57
→ userYuEyUe: 情緒價值是支語? 07/16 15:57
推 jjam: 儀式感 台灣人也一堆在講 這樣就要道歉 07/16 15:57
推 roadking: 本來就是一體的 用語什麼混在一起本來就很正常 07/16 15:58
推 s92eric0405: 反饋是支語? 07/16 15:59
噓 he01745584: 什麼垃圾新聞,這媒體知道他整篇文章都用「支語」寫 07/16 15:59
→ he01745584: 的嗎 07/16 15:59
→ Kelsier27: 難怪一堆老人支言支語 07/16 16:00
推 JEFFTAY: 她在的那隊某族群比較多 07/16 16:00
推 duct: 不要太誇張的話 大家用習慣就好啊 07/16 16:00
→ jumperman: 這些詞台灣人都在用... 07/16 16:00
→ jumperman: 並沒有什麼太大的問題... 07/16 16:00
推 aimee51126: "反饋"對應的用詞應該是"回饋""反應""意見"吧 07/16 16:01
推 swqswq2009: 支不支語我無所謂,我在乎的是有人說她現在短髮造型像 07/16 16:01
→ swqswq2009: 小島南…..我看完之後就回不去了….小島南快用不下去 07/16 16:01
→ swqswq2009: 了QQ 07/16 16:01
→ jk2233: 感覺有像 07/16 16:03
推 rong1994: 明明有台灣自己講法的東西 硬要用敵國的語言 不懂 07/16 16:04
推 SatoTakuma: 英國人還真的有討厭美國詞彙就是 07/16 16:05
→ SatoTakuma: 威爾斯跟蘇格蘭人討厭英格蘭詞彙 07/16 16:06
→ shifa: 這也側面反映出台灣人文字使用能力變差的狀況 有些字詞是 07/16 16:06
→ shifa: 台灣不常用 但不代表就是中國才會用 但很多新造詞彙是引用 07/16 16:06
→ shifa: 中國直翻 這種說中國用語也是比較嚴格了點 07/16 16:06
→ Y1999: 情緒價值我不確定,反饋是支沒錯 07/16 16:07
推 penny31029: 自己人接地氣用爽爽,還敢跑去出征別人的反饋 笑死 07/16 16:07
推 HSyiee: 也有些詞根本就不是,沒唸書的總喜歡把它歸類在支語 07/16 16:07
→ qaed: 你各位遲早會刺激到那群的,畢竟是敏感度3000倍 07/16 16:10
→ mpsugizo: 無聊,歐巴歐尼叫得爽爽的,明明也是外來語 07/16 16:11
推 yamai7777: 她欠罵的一堆 結果是因為最無關緊要的道歉 07/16 16:12
推 rong791020: 之前工作遇到一個中國嫁來的媽媽一直說自己的小孩是寶 07/16 16:12
→ rong791020: 寶,我後來才知道她的「寶寶」上高中了XD 07/16 16:12
→ alex8725: 再這樣下去可能得學新港文了 07/16 16:12
推 mork8850: 全台灣有人有辦法精準分辨出那些是對岸用語嗎? 07/16 16:12
推 buddyricky: 抓這個超無聊 07/16 16:14
→ talrasha: 三立自己都在用反饋了 07/16 16:15
推 mork8850: 問AI連學霸/學渣 顏值也是支語,我就問有人一輩子沒用過 07/16 16:16
→ mork8850: 這些話? 07/16 16:16
→ doozia: 而且最好笑的是 這種抓別人語病 超愛用接地氣一詞XDD 07/16 16:16
推 MJL1822: 講支語到底會怎樣 超無聊 連說什麼都要管真是自由啊 07/16 16:16
推 TsukimiyaAyu: #沒有人要為認同道歉 07/16 16:17
→ doozia: 請在三秒內說出「顏值」的非支語同義詞 07/16 16:17
推 qaed: 支語自助餐,只專門用來出征別人用途 07/16 16:18
推 pigniposhen: 畢竟這隊的主客群是… 自己要注意一點 07/16 16:18
→ jjam: 顏值還不是早就普及化 台灣人以前有在用? 口語用法就看人 07/16 16:19
→ qaed: 讓人想到圖奇實況主 餐餐支遊配 07/16 16:19
推 gyarados: 某族群真的是很可憐 07/16 16:20
推 psku: 有弑平嗎 07/16 16:21
推 rain0212: 更嚴重的都當不知道了,為了這個道歉 07/16 16:21
推 yujuismylove: 語言這種東西到底有啥好吵的 07/16 16:24
推 joe940146: 望周知 接地氣 07/16 16:25
推 YummyCurry: 小三這詞也是中國傳過來 現在大家也是愛用 07/16 16:27
推 tosdimlos: 只記得前陣子講翻譯小姐姐讓不少人氣噗噗 07/16 16:27
→ tosdimlos: 反正支語自助餐,小警總會用的就不是支語 07/16 16:28
→ xz4979265: 小三好像是從犀利人妻那時候開始爆紅? 07/16 16:28
推 blademan: 小三不是犀利人妻開始的嗎..想洗記憶啊 07/16 16:28
推 qaed: 支語自助餐,可憐吶!自己人用就當看不見 07/16 16:29
→ tosdimlos: 小三是支語啊,是有人以為台灣戲劇不會用支語嗎 07/16 16:29
推 bill0829: Rong 是支語拼音嗎 07/16 16:30
→ Y1999: 台灣應該是用第三者,多一個小就對岸用法 07/16 16:31
推 YummyCurry: 就是從犀利人妻那時侯從中國傳過來的啊 到底是誰在洗 07/16 16:31
→ YummyCurry: 記憶啊?? 07/16 16:31
→ offstage: 小姐姐也是支語啊。只要我小時候沒聽過長大才聽過的詞一 07/16 16:31
→ offstage: 律算支語,因為我學的是正統古支語。 07/16 16:31
推 peko666: 不要講什麼視頻就好 07/16 16:32

→ YummyCurry: 該不會以為小三這詞 是犀利人妻發明的吧XDDDDDD 07/16 16:33
→ offstage: 真要講的話,台灣國語才是正統台灣人用的國語,像是「老 07/16 16:33
→ offstage: 師,他給我打啦,嗚嗚嗚」,或者「好加在,沒有發生人命 07/16 16:33
→ offstage: 」 07/16 16:33
推 sm801101: 有病的人太多了 07/16 16:34
→ Chanlin01: 支語警察出沒 07/16 16:34
→ offstage: 讓我想到以前很多年輕人以為Canon in D 是「我的野蠻女 07/16 16:35
→ offstage: 友」電影創作的新樂曲。 07/16 16:35
推 MilkTeaMan: 年輕球員更嚴重 她只是MC當靶 07/16 16:36
→ offstage: 就像小三明明是支語,但有人以為是洗記憶,結果是因為他 07/16 16:36
→ offstage: 成長過程就在學支語了 07/16 16:36
推 orange487: 支語警察真的好可怕 07/16 16:38
→ offstage: 年紀不到50歲的,在成長過程中或多或少都會受到支語污染 07/16 16:38
→ offstage: 啦,因為1987年起兩岸開放交流 07/16 16:38
推 wearood: 學習一個新語系也沒什麼不好 對岸的用詞其實都蠻準 07/16 16:39
→ wearood: 確的 07/16 16:39
→ offstage: 回12樓,對,反饋絕對是支語。我小時候只學過「回饋」「 07/16 16:40
→ offstage: 反映」 07/16 16:40
→ Y1999: 對岸用詞就是簡單暴力,基本上只要不是跟台灣原有用詞會混 07/16 16:41
→ Y1999: 淆的,我都不反對使用 07/16 16:41
→ Y1999: 大不了就當多學一門外語而已 07/16 16:41
推 TiauEX: 看用法 台灣沒有的詞拿來用沒差 當新語言看 台灣原本有你 07/16 16:41
→ TiauEX: 還拿來講就會造成混亂 07/16 16:42
推 chi1125: 有夠無聊 07/16 16:42
→ offstage: 只要1987年還沒幼稚園畢業的年輕人,接下來的12年多少都 07/16 16:42
→ offstage: 會開始接觸到大陸人才用的詞彙。 07/16 16:42
推 MK47: 反饋就是 feddback 的台譯 我十幾年前大二上組織行為OB的時 07/16 16:42
→ MK47: 候 那本被很多國內選手借鑒成教科書的原文就是feedback 然後 07/16 16:43
→ hyc0725zz: 英國人確實很介意美國人的用語 07/16 16:43
→ MK47: 改寫成台灣教科書的就是反饋 07/16 16:43
→ hyc0725zz: 回饋、回應 07/16 16:45
→ MK47: 然後因為我蹺課被抓變什麼鬼小老師 要檢查作業讓我記到現在 07/16 16:45
推 GOPAPA: 現在女權太多了,小隻馬,馬子,都是禁語,要不踩雷,最好 07/16 16:46
→ GOPAPA: 不要說話 07/16 16:46
→ MK47: 我看支語就想八嘎或阿哩嘎多一樣 反正看得懂就好 07/16 16:46
推 offstage: 十幾年前上大二,那你已經被支語污染了,我們老人只說回 07/16 16:48
→ offstage: 饋跟反映 07/16 16:48
→ offstage: 三十幾歲,那小學時正是支語入侵台灣的時候 07/16 16:49
推 bill0829: 支語早就在台灣普及了,你去麵包店會菠蘿麵包還是鳳梨 07/16 16:50
→ bill0829: 麵包 07/16 16:50
推 asdzxc1662: 她現在待的那隊對這個很敏感 07/16 16:50
推 MK47: 那也是有可能的 我81年次就是 07/16 16:50
→ offstage: 台灣從1998到2018根本是兩岸交流的巔峰 07/16 16:50
→ bill0829: 現在連a片翻譯都一堆支語,台灣明明就用中出,現在一堆 07/16 16:51
→ bill0829: 翻內射 07/16 16:51
→ offstage: 現在的支語審查,在我小時候是早就有類似的「正統國語審 07/16 16:53
→ offstage: 查」,有人主張「注射」是不對的,要用「打針」,因為前 07/16 16:53
→ offstage: 者是閩南語,後者才是北京話。 07/16 16:53
推 TsukimiyaAyu: 優化也是啊 這種就沒人在意 07/16 16:53
推 HSyiee: 中出是日文漢字吧== 07/16 16:54
→ offstage: 優化當然是支語。我念研究所用的是「最佳化」。 07/16 16:54
推 MK47: 優化以前記得叫最佳化optimize 但其實不太直覺 因為那是一個 07/16 16:55
推 tosdimlos: 中出是日文好嗎在說啥 07/16 16:55
→ MK47: 持續過程 都最佳了還怎麼持續 還不如翻改進之類 07/16 16:55
→ offstage: 還有像是火紅、到位,都是我在2010那個時期從大陸人口中 07/16 16:56
→ offstage: 才第一次聽到,還讓他們解釋意思我才懂 07/16 16:56
→ offstage: 最佳「化」的化本身就是過程,並非終點喔,就像黑化一樣 07/16 16:57
→ offstage: 改進則有負面的意思,表示本來的不好,需要改掉,像是「 07/16 16:57
→ offstage: 抱歉,我下次改進」 07/16 16:57
→ offstage: 你不會說「我下次優化/最佳化」 07/16 16:57
推 MK47: 原來是這樣 太久沒用 我以為那是一次到位 07/16 16:58
推 offstage: 沒事,不是吐你曹,我只是對於年輕人當支語糾察覺得很好 07/16 17:00
→ offstage: 笑 07/16 17:00
→ offstage: 語言這種東西是,1.名家說了算。2.多數人說了算。 07/16 17:00
推 offstage: 怕有人看不懂我的反諷,還是說明一下。越強調「中文正確 07/16 17:06
→ offstage: 」(類似政治正確)的人,其實潛意識越熱愛中國文化,因為 07/16 17:06
→ offstage: 他一心想用最優美的古中文詞彙,討厭文革時期那些沒文化 07/16 17:06
→ offstage: 的人的後代所創造出來的新詞。 07/16 17:06
→ heatlion: 百工百YA 07/16 17:07
→ offstage: 就好像DEI的極致,其實就是更加侵害女性權益一樣 07/16 17:08
推 yah13305: 風氣越來越過頭 07/16 17:11
推 okok263659: 找不出學霸閨蜜同義詞 就自己發明啊 支警討厭支語還想 07/16 17:15
→ okok263659: 用喔 07/16 17:15
推 okok263659: blade嗆完被打臉就安靜了喔 07/16 17:16

→ Lorazin: 才不是甚麼支語 07/16 17:25
噓 JayceYen: 台灣棒球迷真的跟智障青鳥高度重疊 07/16 17:26
推 Lorazin: 這詞人家2001年就有了 那隨便一個在美國念商學的人回台灣 07/16 17:28
→ Lorazin: 後 跟朋友脫口講 「情緒價值」會變成是在講支語嗎? 07/16 17:28
推 Feriohan: 沐姨該道歉的可多著,這一點鼻屎大的小事根本睡一覺起 07/16 17:35
→ Feriohan: 來就過了。 07/16 17:35
→ Feriohan: 話說那個訪問的題目可不可以先re過阿,常問一些超容易 07/16 17:35
→ Feriohan: 車禍的問題 07/16 17:35
→ THCxyz: 不用要人道歉,道歉完還會繼續用,根本沒意義 07/16 17:54
推 liaon98: 英國人還真的討厭美國用語 短片都會滑到那種比較英美用語 07/16 17:56
→ liaon98: 影片 然後演英國人翻白眼說美國用語難聽 07/16 17:56
推 sendoh1231: 確定那些支語警察真的是臺灣人嗎? 07/16 17:56
推 Lorazin: 牛逼 還真的蠻難聽的 07/16 17:57